Готовый перевод I Reincarnated and Tried to Become a Genius Child Actor. I Want to Quit. / Я реинкарнировал и попытался стать гениальным ребенком-актером. Я хочу бросить.: Глава 25

Стоп, снято! Добавьте эмоций. Героиня, вы должны поверить, что главный герой совершит скачок во времени. Странно, что вы так отчаянно волнуетесь. Поехали, дубль 8.

Стоп, снято! Сравните, пожалуйста. Этот проход слишком короткий. В этой сцене вы верите, что главный герой совершает временной скачок, поэтому, пожалуйста, посмотрите на него немного дольше. Поехали, дубль 15.

Стоп, снято! Вы на правильном пути, но момент с морганием не соответствует. И, пожалуйста, не моргайте, когда смотрите на главного героя. Кроме того, контролируйте взгляд и моргание во время актерской игры. Поехали, дубль 21.

Снова и снова я прошу повторить дубль и каждый раз сравниваю их с образцом. Игра не должна быть точно такой же, но это упражнение позволяет научиться играть в соответствии с образом. Если я не пойду на уступки и буду заставлять их соответствовать, я думаю, что они смогут в дальнейшем играть более похоже.

Котори-сан молча выслушивала мои замечания, но точно исправляла моменты, на которые я указывала. Она практически скопировала образец. Реплики и выражения лица не вызывают проблем. Требуются большие усилия, но талант важнее всего. Я не думала, что она уже так далеко продвинулась. Потрясающе.

Умение двигаться почти так же, как в образце, потрясающе. Те, кто не могут сделать это, как бы много дублей ни сделали, никогда не научатся. Трудно скопировать даже простые жесты.

Более того, она айдол, поэтому занимается постановкой голоса и произношением, а танцы и концерты тоже имеют значение. У нее также чистое отношение. У нее есть основа для того, чтобы быстро совершенствоваться.

Даже если бы я не учила ее или если бы я провела урок как положено и сыграла незначительную роль в усвоении ею опыта, я боюсь, что это было бы вообще не проблемой.

"Стоп, снято! Хорошо. Вы значительно улучшились. С этой сценой уже нет проблем".

Чтобы убедиться, я просмотрела видео. Котори-сан смогла выполнить почти те же движения, что и я в образце.

Исуми-сан радостно сказала: "Котори, разве ты не стала искусной?"

Момидзи-сан добавила: "Которин, потрясающе, не так ли! Разве ты не собираешься претендовать на премию за лучшую женскую роль?"

И наконец, Котори-сан сказала: "Да, да, по сравнению с тем, что было раньше, мои навыки становятся лучше, но... Да, это совсем не то, что актерская игра Наны-чан".

В стороне, отличной от двух счастливых людей, Котори-сан сравнила мою игру с образцом и задумалась. (1)

Даже если она может выполнять почти те же движения, это не значит, что она умеет играть так же. Я думала, что она будет удовлетворена, но, похоже, Котори-сан неожиданно ненавидит проигрывать.

"Котори-сан, чего вы хотите достичь, занимаясь этим актерским мастерством?"

"Эмм, стать лучше в актерской игре... для этого?"

"Это не ваша цель; это всего лишь средство для достижения цели, не так ли?"

"Средство для достижения цели?"

"Нн, на живых концертах Котори-сан, вы хотите, чтобы люди, которые смотрят на вас, чувствовали себя счастливыми или возбужденными; разве у вас нет таких чувств?"

"... У меня есть".

"У актеров есть такие же чувства. Мы хотим, чтобы люди, которые смотрят на нас в кино, чувствовали себя счастливыми и возбужденными; ощущение этого при игре придает большую широту и глубину".

Да, это было написано в книге, которую я недавно читала.

С глубоким впечатлением от "хорошей книги" я приняла ее учения и применила их на практике. Обычно я не задумываюсь о таких вещах.

Но такие слова были сказаны зря.

"Эмм, можно попросить вас повторить это?"

В тот момент, когда я самодовольно произнесла эти подержанные слова, Котори-сан смотрела на монитор, размышляя с серьезным выражением на лице.

Атмосфера вокруг Котори-сан была другой.

Черт, эта атмосфера прямо-таки жуткая. Как мне теперь сказать: "Поддельные слова из книги desu♪" в этой атмосфере?

"Тогда я буду исполнять роль главного героя".

Из всех нас я, как обладающий наибольшим достоинством, собирался попросить Исуми-сан стать моей партнершей, но, честно говоря, она просто выпендрежница. Я знал, что она не сможет умело сыграть роль, если я вдруг попрошу ее притвориться мужчиной, но день уже подходил к концу, поэтому я остановил урок актерского мастерства и продолжил. Актерское мастерство Котори-сан уже неплохое, так что, думаю, я буду играть противоположную роль. * "Могамогга!"

http://tl.rulate.ru/book/11989/4018735

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь