Готовый перевод Harry Potter \ To Love and Protect / Гарри Поттер \ Любить и защищать: Глава 1. Часть 8

«Гарри». ответил Дамблдор, предвкушая реакцию мастера зелий.

Северус не разочаровал его. «Ни в коем случае! Я не хочу видеть это испорченное отродье до того, как мне придется вернуться в школу! Нет, Альбус», - Северус встал во время своей тирады.

«Сядь, Северус». тихо сказал Дамблдор. «Мне нужно, чтобы ты забрал его в Пустошь на лето. Мне нужен кто-то сильный, чтобы взять его с собой на случай неприятностей и чтобы проверить, достаточно ли сильны чары вокруг Пустоши. Вы умеете ставить заклятия, поэтому я надеялся, что вы справитесь. Тебе не понадобится много времени, чтобы забрать Гарри и отвезти его к Уизли».

«Почему ты не можешь это сделать? Или Артур?» Северус скрипнул зубами.

«Я должен пойти в Министерство. Там царит хаос и паника после того, как они признали, что Волан-де-Морт вернулся. Кроме того, в прошлом учебном году мы с Гарри расстались не в лучших отношениях. Он был очень зол на меня, и вполне обоснованно. Артур тоже занят в Министерстве. Мне нужен человек, который, как я знаю, будет защищать Гарри до последнего, если что-то случится. Я доверяю тебе, - искренне сказал Дамблдор.

Северус закрыл глаза. Старый любитель лимонных капель, раздраженно подумал он. «Ты ведь помнишь, что я притворяюсь, будто все еще остаюсь верным Пожирателем смерти? Если меня увидят с мальчиком, а не проклинающим его или ведущим к Темному Лорду, это может вызвать подозрения», - с сарказмом сказал он.

Дамблдор лишь улыбнулся. «Ты отличный шпион, Северус. Я верю, что ты сможешь выполнить это задание незамеченным. Кроме того, разве ты не говорил, что Волан-де-Морт в отъезде и, так сказать, лечит свои раны?»

Северус ухмыльнулся. «Да, это так. Беллатриса и Петтигрю - единственные, кому разрешено находиться рядом с ним, так как он использует их в качестве сиделок».

Дамблдор кивнул. «Он не знает, что делать дальше. Он не получил пророчество и не смог убить Гарри или меня. Наверное, ему интересно, как он выглядит перед своими последователями».

Северус наклонил голову. «На... каникулах ходят грохоты, что его снова победит подросток», - его ухмылка угасла. «Не рано ли Поттеру уезжать от родственников? Обычно вы дожидаетесь конца лета, чтобы позволить ему побыть с друзьями».

«Северус, ребенок далеко не сопляк», - вздохнул Дамблдор. «Да, это раньше, чем я обычно разрешаю, но я думаю, что ему нужно побыть с друзьями после того года, который у него был. Прошло уже несколько недель, так что стражи усилены, а поскольку Волан-де-Морт на время выведен из строя, я считаю, что это правильное решение».

Северус закатил глаза. «Ну конечно, лечить мальчика», - проворчал он, предпочитая не обращать внимания на то, что Поттеру пришлось пережить ужасное испытание. «Полагаю, это достаточно безопасно, вряд ли у Темного Лорда хватит сил даже на то, чтобы спланировать что-то относительно Поттера этим летом».

Дамблдор выглядел довольным. «Хорошо, хорошо. А теперь отведите Гарри к Уизли?»

Северус вздохнул. Почему он вообще решил протестовать? «Хорошо. Я отведу мальчишку в нору».

Дамблдор неодобрительно нахмурился. «Северус».

«То, что ты не хочешь видеть в нем избалованного высокомерного наглого ребенка, каким он и является, не моя проблема». Северус поднял голову. Это отродье было таким же мерзким, как и его отец. Он даже почувствовал облегчение, когда осознал этот факт, когда мальчик поступил в школу. Так он мог тайно защищать его, не заботясь о нем. Так было проще. К тому же Поттер, прокравшийся к нему в задумчивости, раз и навсегда доказал, что он точно такой же, как его отец. Вероятно, он уже успел рассказать всем своим друзьям о том, что видел. Нарушать правила и быть невыносимым - вот единственные черты этого ребенка.

/

Так Северус оказался в своем поместье, куда отвез раненого Поттера. На самом деле у него было два дома: один в Спиннерс-Энде, где он вырос, и поместье, которое он унаследовал от бабушки по материнской линии. В Спиннерс-Энде обитали Пожиратели смерти, поэтому он не решился везти туда Поттера, не обращая внимания на то, что ненавидел этот дом. Он мог бы отвезти Поттера в Хогвартс, но знал, что Поппи уехала к родственникам и что Поттер, скорее всего, не захочет, чтобы его увидел в таком виде кто-нибудь из профессоров, все еще живущих в школе. Оставалось только поместье Снейпа, которое было надежно и полностью охранялось. Никто не мог войти без его разрешения, даже сам Темный Лорд. Конечно, он не знал об этом поместье. Даже Министерство не знало о втором доме Снейпа.

Он мог бы отвести Поттера прямо в Пустошь, как и планировал, но не знал, насколько друзья Поттера осведомлены о жестоком обращении, а Молли Уизли будет душить мальчика, что может оказаться для него непосильной задачей. Он и сам знал, что в юности не хотел, чтобы люди видели его после того, как он подвергся насилию со стороны отца. Было странно ощущать что-то общее с этим ребенком.

«Где мы, сэр?» спросил Гарри, пытаясь успокоиться. Явление и Летучий порох не были его любимым способом передвижения. Как только он почувствовал, что желудок успокоился, он понял, что Снейп все еще держит его за руку.

«Мое поместье, - сказал Снейп, отпустив руку, как только убедился, что Поттеру не станет плохо или он не упадет в обморок. «Я обработаю ваши раны здесь, прежде чем отвезу вас в Пустошь».

Гарри последовал за ним по каменной дорожке к элегантному особняку, чувствуя облегчение от того, что друзья не увидят его избитым и в синяках. При мысли о том, как отреагирует миссис Уизли, увидев его сейчас, он вздрогнул. «Так вот зачем ты явился к Дурслям? Чтобы забрать меня на лето в Пустошь?»

«Нет, Поттер, это было приглашение на послеобеденный чай», - Снейп жестом показал Поттеру сесть на стул в гостиной. «Ждите здесь и ничего не трогайте». Он предупреждающе взглянул на Поттера и вышел из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/119858/4932233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь