Готовый перевод Harry Potter \ To Love and Protect / Гарри Поттер \ Любить и защищать: Глава 1. Часть 9

Гарри слегка нахмурился, глядя Снейпу в спину. Как будто он собирался подглядывать или что-то в этом роде... О. Он вздрогнул, вспомнив, что именно это он и сделал с задумчивостью. Ему следовало бы извиниться за это, но он боялся. Он не хотел, чтобы Снейп снова так на него разозлился. Ему было стыдно за поведение отца и крестного, когда он был подростком. Он даже не рассказал об этом Рону и Гермионе, настолько ему было стыдно.

Снейп вернулся с несколькими флаконами и встал перед ним. Мерлин, он выглядит ужасно, подумал Снейп. Щеки Поттера были темно-фиолетовыми и опухшими. Он был слишком худым, а под глазами залегли темные тени. Он протянул первую склянку. «Общеукрепляющее зелье от боли», - сказал он.

Гарри отбросил пузырек, слегка поперхнувшись горьким вкусом. Его глаза встретились с усмешливым лицом Снейпа.

«Очень жаль, что я не смог подкорректировать вкус для вас», - сардонически сказал Снейп.

Гарри не смог удержаться от того, чтобы не взглянуть на него. «Если бы вы сделали это, сэр, то уменьшили бы силу зелья». Гарри почувствовал удовлетворение, увидев удивленное выражение лица Снейпа.

«Боже мой, наконец-то вы поняли, что такое зельеварение на первом курсе», - усмехнулся Северус, скрывая свое удивление. Он не думал, что Поттер что-то знает о зельях.

Гарри ничего не ответил, не желая вступать в спор, особенно когда он чувствовал себя таким слабым и уязвимым.

«Протяни руку». Северус направил свою палочку и провел ею по руке Поттера, произнося исцеляющее заклинание. Затем он взял в руки бальзам от синяков. «Поверни голову, чтобы я мог приложить это к твоей щеке».

Гарри заколебался. «Я могу это сделать».

Северус изо всех сил старался не наброситься на него. «Синяк довольно сильный, и мне нужно убедиться, что больше ничего не повредилось. Я знаю, сколько нужно наложить, так что просто позвольте мне это сделать!»

Северус зачерпнул бальзам и поднял руку к Поттеру, заметив, как тот вздрогнул. «Я не намерен причинять тебе еще больше боли. Я не буду тебя бить», - ровно сказал он. Проигнорировав взволнованное выражение лица Поттера, он осторожно втер бальзам в его щеку, проверяя, не сломана ли скула. Он кивнул сам себе, так как не почувствовал ничего страшного, и увидел, что синяк уже начал исчезать. Он провёл палочкой по мальчику, проводя более тщательную диагностику, которая подробно описывала историю болезни Поттера с того момента, как он появился на пороге дома Петунии. Его глаза потемнели, когда он прочитал ее.

«Что это?» спросил Гарри, его глаза на мгновение закрылись, так как усталость грозила захватить его.

Северус поднял на него глаза. «Мы обсудим это позже. Ты голоден? Чувствуешь, что можешь что-нибудь съесть?» Мальчика практически морили голодом.

Гарри нахмурился, услышав случайный вопрос, но покачал головой. «Я голоден, но больше того, я просто устал». Он признался.

Северус кивнул. Он протянул ему еще две склянки. «Пейте», - только и сказал он. Он был удивлен, когда Поттер не стал спрашивать, что в них находится, а послушно выпил зельеварение. «Первое - питательное зелье, поскольку вы давно не ели, а второе - усыпляющее зелье. Тебе нужно отдохнуть, пока ты полностью не разрушилась».

«А как же Пустошь?» сонно спросил Гарри, когда зелье начало действовать.

«После того как ты выспишься и нормально поешь». Северус наблюдал за тем, как голова Поттера запрокидывается назад, быстро подхватил его и отнес на диван. Он стащил с него очки и укрыл зеленым одеялом. «Ты никогда ничего не делаешь наполовину, а Поттер?» проворчал он.

Он сел за свой стол, чтобы не спускать глаз со спящего Гриффиндора, и снова стал читать отчет о состоянии здоровья Поттера, на этот раз более медленно. Очевидное пренебрежение, голод, обезвоживание, переутомление, физическое насилие, и большинство из этого началось с того времени, когда Поттер был маленьким. В детстве он также получил ожоги, а в прошлом у него были переломы костей. Все это было далеко от той избалованной и сытой жизни, которую, как он полагал, вел Поттер. Он полагал, что Петуния получит удовольствие от воспитания героя мира волшебников. Это помогло бы ей почувствовать себя важной персоной и пробиться в волшебный мир, частью которого она так отчаянно хотела стать в детстве. Он вспомнил, как они с Лили узнали, что Петуния написала директору письмо с просьбой разрешить ей тоже учиться в Хогвартсе. Очевидно, что ревность Петунии с возрастом становилась все сильнее и теперь превратилась в чистую ненависть. Ненависть ко всему волшебному и ненависть к племяннику. Я должен был догадаться, ругал он себя. Петуния так жестоко обращалась с Лили, когда они были молоды. Как я мог обманывать себя, думая, что она изменилась?

Потому что так было легче поверить, - прошептал голос в его голове. Точно так же, как легче было поверить, что Поттер в точности похож на своего отца. Так можно было не беспокоиться.

Северус нахмурился, глядя на то, как проясняются его неверные представления о жизни Поттера. Поттера явно не любили и не заботились о нем с той самой ночи, когда умерла Лили. Даже у Северуса с его жестоким прошлым, по крайней мере, была мать, которая любила и заботилась о нем, как могла. Он вздохнул. Даже в поведении мальчика и его стремлении убегать в опасные ситуации был какой-то смысл. Зачем ему полагаться на взрослых, если в прошлом они причинили ему столько боли? И почему никто в школе этого не заметил? Минерва была его старостой, она должна была что-то заметить. Да и Поппи, после того как Поттер столько раз побывал в лазарете, тоже должна была что-то заметить. И я должен был что-то увидеть, - сердито подумал Снейп. Он знал все признаки, ведь многие из его Слизеринов были из семей с жестоким обращением. Он даже принимал меры, когда замечал подобные черты в студентах, не принадлежавших к его дому. Как же так получилось, что единственный мальчик, которого он поклялся защищать, потерпел такое поражение? Он так сильно ревновал Джеймса Поттера, что не замечал того, что находилось прямо перед ним. Директор и Минерва говорили ему, что Поттер не похож на своего отца, но ему было проще поверить в это. Так он мог защитить Поттера ради Лили и почувствовать, что отомстил Джеймсу. Как же я мелочен и ребячлив, со стыдом подумал он, потирая рукой лицо. Я ничем не лучше Петунии.

http://tl.rulate.ru/book/119858/4932234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь