Готовый перевод Marvel’s Ultimate Charm System / Непревзойденная система очарования Marvel: Глава 40

Кэмп Лихай, учебный центр призывников, Нью-Джерси.

В данный момент Ся Цзисюань стоит вместе с одиннадцатью другими призывниками, включая Стива Роджерса, в ожидании, когда тренер начнет говорить.

Ся Цзисюань испытывал некоторые сомнения.

Как же я оказался здесь, служа солдатом по стечению обстоятельств?

Господи! Военная карьера!

Думая о будущем, он понимал, что его дни будут мрачными.

На мгновение ему пришла в голову мысль прижать голову к тофу.

Жаркое солнце палило землю.

Двенадцать человек, простоявших больше часа, явно начали терять терпение.

В этот момент из военного джипа вышла женщина с привлекательной фигурой, но какой-то героизм виднелся в её военной форме.

— Господа, я Агент Пегги Картер, и я курирую все дела нашего департамента.

Очевидно, внешность Агента Картер не соответствовала образу тренера в глазах некоторых юных призывников, только что призванных в армию.

Смотря на её красивое лицо, яркие красные губы и золотистые кудри, можно было сказать, что это тренер, который способен тронуть сердца многих молодых людей.

Некоторые начали подшучивать.

— О! Что с твоим акцентом, моя Королева Виктория? Я думал, что служу армии США.

Как старший военный агент, Пегги Картер давно привыкла к таким выпадам.

— Как тебя зовут, солдат?

— Гилмер Ходж, моя Ваша Величество.

Очевидно, Гилмер был новичком, который не боялся неприятностей, поэтому he решил поспорить с Пегги.

Но в следующую секунду Гилмер понял, что ошибся.

Ваш дядя всегда останется вашим дядей.

Гилмера, только что вызванного к ответу, сильно пнул Пегги.

Ся Цзисюань, наблюдая, как Гилмер лежит на земле, почувствовал холодок по позвоночнику.

Он бросил быстрый взгляд на Стива, словно говоря: смотри, это твоя будущая девушка! Брат, держись! Я скорблю о тебе.

Полковник Филлипс, наблюдая, как Картер наказывает призывников, подошел поближе, чтобы разобраться в ситуации.

По пути он также произнес речь.

— Генерал Паттон однажды сказал, что война на руках, но победа за солдатами. Мы выиграем эту битву, потому что у нас лучшие солдаты.

Но в этот момент полковник Филлипс заметил, что Стив Роджерс выделяется в толпе.

Невозможно! Самые короткие призывники в этой группе — 170 см, а Стив — 160, что особенно бросается в глаза.

Филлипс замолчал, заподозрив недоброе, и посмотрел на профессора Эрскина, который подошел неподалеку.

Эрскин, однако, не собирался вмешиваться!

Лучше не задавать вопросов, будто ничего не знаешь.

Филлипс был так зол, что просто закрыл глаза, стиснул зубы и продолжил свою речь.

Хотя это были бессмысленные слова, Ся Цзисюань все же вычленил ключевую информацию: тренировка продлится всего неделю, и через неделю начнется проект суперсолдата.

Если Ся Цзисюань не сможет удовлетворить требования полковника Филлипса и доктора Эрскина, его ждет наказание за провал миссии.

По завершении речи полковника несколько солдат принесли большой колокол.

— Говорят, если хочешь победить дьявола, нужно быть более устрашающим, чем он. В следующую неделю вы все пройдете самое жестокое обучение в истории.

— Через неделю я выберу элиту из вашей элиты и дам ему почетное звание суперсолдата.

— Если во время тренировки вы не сможете продолжать и захотите сдаться, просто позвоните в колокол.

— Когда зазвенит колокол, это будет означать, что вы отказались от своей славы и будете отправлены в обычные войска.

— Итак, моя элита, хотите попробовать?

Слушая слова Филлипса, все не могли отвести глаз от бронзового колокола, который находился неподалеку.

Сразу после этого все в один голос произнесли с решительными лицами.

— Нет, сэр!

— Отлично, тогда чего же вы здесь стоите! Давайте сначала пробежим 10 километров, чтобы разогреть ваши тела.

— Есть, сэр.

Когда все произнесли эти слова, они дружно бросились к трассе для кросса.

10... 10 километров?

Я!

Вы!

Ся Цзисюань в данный момент просто рухнул.

Он давно знал, что военная жизнь не будет простой, но не ожидал, что это будет десятикилометровый забег.

Это просто разогрев?

Нет, мы подвергаемся атаке!

Господи! Помогите!

В отличие от Ся Цзисюаня, Стив Роджерс находился на противоположном полюсе.

Он, увидев, как Филлипс подбадривает, разжег огонь молодости.

С надеждой в сердце Стив бежал по дороге к своей мечте.

Через десять минут лицо Стива было полным решимости.

Через двадцать минут выражение Стива осталось прежним.

Через тридцать минут его выражение не изменилось.

Через час.

— Стив, ты должен быть сильным!

— Стив, который стоит на носочках, будет ближе к солнцу!

— Все усилия Стива — не для того, чтобы другие думали, что ты велик, а чтобы ты сам, в глубине души, относился к себе с уважением.

— Стив...

Следуя за Ся Цзисюанем, который лил "ядовитый куриный суп", он непрерывно подбадривал Стива.

Стив, находившийся на грани истощения, рухнул на землю с глухим стуком.

— Вставай, Стив, вытри слезы, ты все еще самая яркая звезда.

Но после очередной порции "куриного супа" Стив уже слегка пены шёл.

Ся Цзисюань: "..."

Вы прикалываетесь? Я же потратил все свои хорошие намерения. Я вдохновлял тебя из последних сил, и ты так себя ведёшь?

Пегги Картер, которая следовала за ним в джипе, увидела, как Ся Цзисюань "поил" Стива.

Она вышла из машины и проверила физическое состояние Стива.

Затем она обратила на Ся Цзисюаня странный взгляд.

— Талант! Этот человек по имени Цзисюань Моррис, если вы поставите его на поле боя и оборудуете микрофоном, это будет как наложить отрицательный статус на врага.

Конечно, Ся Цзисюань не понял глубокий смысл в глазах Пегги Картер.

Иначе, ух!

Десятикилометровый кросс с тяжестями, даже эти солдаты с отличной физической подготовкой, пробежав 8 километров, выглядят как засохшие баклажаны.

Но, конечно, исключений не было.

С поддержкой 60 пунктов выносливости путь в десять километров для Ся Цзисюаня не отличался от стометровой дистанции.

Следуя принципу никогда не сдаваться ради товарищей, после того как Пегги убедилась, что со Стивом все в порядке, Ся Цзисюань решительно взял на себя "брата", который был добр к нему.

Затем он побежал к цели, не забывая при этом подавать "ядовитый куриный суп" Стиву.

Недалеко от Ся Цзисюаня, молодой человек по имени Жакопо, который только что бежал впереди, уже не мог выдержать и заметно снизил скорость.

Но, увидев, что Гилмер, который явно был на другом уровне, все еще в отличной форме, он удивился.

— Гилмер, ты неплох, у тебя так хорошее здоровье, я не вижу, что ты устал.

— Не говори, Жакопо, ты так быстро бегал раньше, я не заметил.

— Ты видел парня за мной?

— Верно, это тот, кто несет на спине маленького человека.

— Слушай, не связывайся с ним в будущем, он очень опасен. Я видел, как он уставился на маленького парня, а потом тот потерял сознание и начал пускать пену.

После слов Гилмера, Жакопо посмотрел назад.

Действительно, Стив сейчас рвёт!

Но Ся Цзисюань все еще не хотел его отпускать, лишь продолжая произносить "Стив...".

— Чёрт! Неудивительно, что ты не замедляешься. Если этот парень догонит нас, нам всем придёт конец.

Думя об этом, Жакопо не удержался от дрожи.

В этот момент, когда оба собрались что-то сказать, сзади послышался голос.

— Эй, которые впереди! Подождите меня, мы втроем побежим вместе и пообщаемся.

Услышав голос Ся Цзисюаня, Жакопо и Гилмер, словно получили дополнительную порцию адреналина, резко увеличили скорость и исчезли из поля зрения Ся Цзисюаня.

http://tl.rulate.ru/book/119848/4962496

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена