Кэмп Лихай, учебный центр призывников, Нью-Джерси.
В данный момент Ся Цзисюань стоит вместе с одиннадцатью другими призывниками, включая Стива Роджерса, в ожидании, когда тренер начнет говорить.
Ся Цзисюань испытывал некоторые сомнения.
Как же я оказался здесь, служа солдатом по стечению обстоятельств?
Господи! Военная карьера!
Думая о будущем, он понимал, что его дни будут мрачными.
На мгновение ему пришла в голову мысль прижать голову к тофу.
Жаркое солнце палило землю.
Двенадцать человек, простоявших больше часа, явно начали терять терпение.
В этот момент из военного джипа вышла женщина с привлекательной фигурой, но какой-то героизм виднелся в её военной форме.
— Господа, я Агент Пегги Картер, и я курирую все дела нашего департамента.
Очевидно, внешность Агента Картер не соответствовала образу тренера в глазах некоторых юных призывников, только что призванных в армию.
Смотря на её красивое лицо, яркие красные губы и золотистые кудри, можно было сказать, что это тренер, который способен тронуть сердца многих молодых людей.
Некоторые начали подшучивать.
— О! Что с твоим акцентом, моя Королева Виктория? Я думал, что служу армии США.
Как старший военный агент, Пегги Картер давно привыкла к таким выпадам.
— Как тебя зовут, солдат?
— Гилмер Ходж, моя Ваша Величество.
Очевидно, Гилмер был новичком, который не боялся неприятностей, поэтому he решил поспорить с Пегги.
Но в следующую секунду Гилмер понял, что ошибся.
Ваш дядя всегда останется вашим дядей.
Гилмера, только что вызванного к ответу, сильно пнул Пегги.
Ся Цзисюань, наблюдая, как Гилмер лежит на земле, почувствовал холодок по позвоночнику.
Он бросил быстрый взгляд на Стива, словно говоря: смотри, это твоя будущая девушка! Брат, держись! Я скорблю о тебе.
Полковник Филлипс, наблюдая, как Картер наказывает призывников, подошел поближе, чтобы разобраться в ситуации.
По пути он также произнес речь.
— Генерал Паттон однажды сказал, что война на руках, но победа за солдатами. Мы выиграем эту битву, потому что у нас лучшие солдаты.
Но в этот момент полковник Филлипс заметил, что Стив Роджерс выделяется в толпе.
Невозможно! Самые короткие призывники в этой группе — 170 см, а Стив — 160, что особенно бросается в глаза.
Филлипс замолчал, заподозрив недоброе, и посмотрел на профессора Эрскина, который подошел неподалеку.
Эрскин, однако, не собирался вмешиваться!
Лучше не задавать вопросов, будто ничего не знаешь.
Филлипс был так зол, что просто закрыл глаза, стиснул зубы и продолжил свою речь.
Хотя это были бессмысленные слова, Ся Цзисюань все же вычленил ключевую информацию: тренировка продлится всего неделю, и через неделю начнется проект суперсолдата.
Если Ся Цзисюань не сможет удовлетворить требования полковника Филлипса и доктора Эрскина, его ждет наказание за провал миссии.
По завершении речи полковника несколько солдат принесли большой колокол.
— Говорят, если хочешь победить дьявола, нужно быть более устрашающим, чем он. В следующую неделю вы все пройдете самое жестокое обучение в истории.
— Через неделю я выберу элиту из вашей элиты и дам ему почетное звание суперсолдата.
— Если во время тренировки вы не сможете продолжать и захотите сдаться, просто позвоните в колокол.
— Когда зазвенит колокол, это будет означать, что вы отказались от своей славы и будете отправлены в обычные войска.
— Итак, моя элита, хотите попробовать?
Слушая слова Филлипса, все не могли отвести глаз от бронзового колокола, который находился неподалеку.
Сразу после этого все в один голос произнесли с решительными лицами.
— Нет, сэр!
— Отлично, тогда чего же вы здесь стоите! Давайте сначала пробежим 10 километров, чтобы разогреть ваши тела.
— Есть, сэр.
Когда все произнесли эти слова, они дружно бросились к трассе для кросса.
10... 10 километров?
Я!
Вы!
Ся Цзисюань в данный момент просто рухнул.
Он давно знал, что военная жизнь не будет простой, но не ожидал, что это будет десятикилометровый забег.
Это просто разогрев?
Нет, мы подвергаемся атаке!
Господи! Помогите!
В отличие от Ся Цзисюаня, Стив Роджерс находился на противоположном полюсе.
Он, увидев, как Филлипс подбадривает, разжег огонь молодости.
С надеждой в сердце Стив бежал по дороге к своей мечте.
Через десять минут лицо Стива было полным решимости.
Через двадцать минут выражение Стива осталось прежним.
Через тридцать минут его выражение не изменилось.
Через час.
— Стив, ты должен быть сильным!
— Стив, который стоит на носочках, будет ближе к солнцу!
— Все усилия Стива — не для того, чтобы другие думали, что ты велик, а чтобы ты сам, в глубине души, относился к себе с уважением.
— Стив...
Следуя за Ся Цзисюанем, который лил "ядовитый куриный суп", он непрерывно подбадривал Стива.
Стив, находившийся на грани истощения, рухнул на землю с глухим стуком.
— Вставай, Стив, вытри слезы, ты все еще самая яркая звезда.
Но после очередной порции "куриного супа" Стив уже слегка пены шёл.
Ся Цзисюань: "..."
Вы прикалываетесь? Я же потратил все свои хорошие намерения. Я вдохновлял тебя из последних сил, и ты так себя ведёшь?
Пегги Картер, которая следовала за ним в джипе, увидела, как Ся Цзисюань "поил" Стива.
Она вышла из машины и проверила физическое состояние Стива.
Затем она обратила на Ся Цзисюаня странный взгляд.
— Талант! Этот человек по имени Цзисюань Моррис, если вы поставите его на поле боя и оборудуете микрофоном, это будет как наложить отрицательный статус на врага.
Конечно, Ся Цзисюань не понял глубокий смысл в глазах Пегги Картер.
Иначе, ух!
Десятикилометровый кросс с тяжестями, даже эти солдаты с отличной физической подготовкой, пробежав 8 километров, выглядят как засохшие баклажаны.
Но, конечно, исключений не было.
С поддержкой 60 пунктов выносливости путь в десять километров для Ся Цзисюаня не отличался от стометровой дистанции.
Следуя принципу никогда не сдаваться ради товарищей, после того как Пегги убедилась, что со Стивом все в порядке, Ся Цзисюань решительно взял на себя "брата", который был добр к нему.
Затем он побежал к цели, не забывая при этом подавать "ядовитый куриный суп" Стиву.
Недалеко от Ся Цзисюаня, молодой человек по имени Жакопо, который только что бежал впереди, уже не мог выдержать и заметно снизил скорость.
Но, увидев, что Гилмер, который явно был на другом уровне, все еще в отличной форме, он удивился.
— Гилмер, ты неплох, у тебя так хорошее здоровье, я не вижу, что ты устал.
— Не говори, Жакопо, ты так быстро бегал раньше, я не заметил.
— Ты видел парня за мной?
— Верно, это тот, кто несет на спине маленького человека.
— Слушай, не связывайся с ним в будущем, он очень опасен. Я видел, как он уставился на маленького парня, а потом тот потерял сознание и начал пускать пену.
После слов Гилмера, Жакопо посмотрел назад.
Действительно, Стив сейчас рвёт!
Но Ся Цзисюань все еще не хотел его отпускать, лишь продолжая произносить "Стив...".
— Чёрт! Неудивительно, что ты не замедляешься. Если этот парень догонит нас, нам всем придёт конец.
Думя об этом, Жакопо не удержался от дрожи.
В этот момент, когда оба собрались что-то сказать, сзади послышался голос.
— Эй, которые впереди! Подождите меня, мы втроем побежим вместе и пообщаемся.
Услышав голос Ся Цзисюаня, Жакопо и Гилмер, словно получили дополнительную порцию адреналина, резко увеличили скорость и исчезли из поля зрения Ся Цзисюаня.
http://tl.rulate.ru/book/119848/4962496
Сказали спасибо 2 читателя