Готовый перевод Marvel’s Ultimate Charm System / Непревзойденная система очарования Marvel: Глава 37

В переулке рядом с кинотеатром.

Стив Роджерс в этот момент подвергался насилию со стороны мужчины в клетчатой рубашке.

Этот удар полностью объяснил, что значит бить по плоти.

Мужчина жаловался на вонючий и длинный рекламный ролик перед показом мультфильма, что сильно разозлило Стива, крайне стремившегося вступить в армию.

Для Стива это было оскорблением его мечты.

Он не раздумывая открыл рот, чтобы остановить шум мужчины.

Сразу после этого.

"Бум!"

Еще один удар.

Худощавый Стив был отброшен сильным юношей на три метра.

Однако, несмотря на многократные падения, Стив не показывал признаков трусости.

Он вставал снова и снова, бросаясь на мужчину, который был на целую голову выше его.

"Бум!"

"Ты просто не сдаешься, да?"

Мужчина в клетчатой рубашке, очевидно, устал от избиения. Он понял, что бить Стива — все равно что бить ребенка, и это стало скучным после долгого времени.

Стив, только что поднявшийся, вытер уголки рта, но все еще не собирался признавать свою трусость.

"Я могу провести с тобой целый день, ты веришь?"

Сказав это, он снова ударил мужчину в клетчатой рубашке сверху.

Однако его сильный удар был легко заблокирован мужчиной в клетчатой рубашке.

Сразу после этого он поднял кулак и ударил Стива по щеке.

Воображаемый звук удара по плоти не раздался вновь.

Оказалось, что ладонь, не намного больше, чем у Стива, крепко сжала его кулак, как будто ничего не произошло.

"Извини, брат, я немного опоздал."

"Нет, я скоро закончу с ним."

Увидев отчаянное лицо Стива, Ся Цзысюань слегка пожал плечами, говоря, что все равно, если я не возражаю!

"Тогда ты не возражаешь, если я разомну свои кости и мышцы."

"Пф!"

Стив плюнул кровью изо рта, затем снова бросил взгляд на мужчину в клетчатой рубашке.

"Хорошо, но ты будешь готовить сегодня вечером."

"Хорошо! Хорошо!"

Что еще может сказать Ся Цзысюань, есть его еду, пить его еду, и позволить себе приготовить ему еду — не слишком много.

Просто подумав об этом в своем сердце, движения его рук вообще не остановились.

Скорость и сила в шесть раз превышающие предел обычного человека полностью проявили себя в руках Ся Цзысюаня.

С молниеносной скоростью он вытянул оба кулака и ударил по плечам мужчины в клетчатой рубашке.

"Тук! Тук!"

Последовали два хрустящих звука, и лопатки мужчины были прямо раздроблены Ся Цзысюанем.

"Ах!"

Сразу после этого прозвучал вопль, подобный вою свиньи, пронзивший весь переулок.

Мужчина в клетчатой рубашке слабо опустил руки, глядя на Ся Цзысюаня с бесконечным страхом в глазах.

Ужасно, этот человек — демон?

Один случайный удар напрямую парализовал его руку.

"Почему ты смотришь на меня? У меня цветы на лице? Или ты хочешь попробовать мой кулак снова?"

Закончив говорить, Ся Цзысюань поднял крышку металлического мусорного бака рядом с собой и начал тереть и сжимать ее.

Оказалось, что железный лист был таким же мягким, как бумага, в руках Ся Цзысюаня, и по мере того, как он сжимал его, он быстро превратился в неправильный железный шар.

"Бум!"

После того, как Ся Цзысюань с небрежностью бросил, железный шар упал на землю и глубоко впечатался в каменную плиту.

"Монстр! Чудовище! Монстр! Ах!"

С криком мужчина бросился бежать к входу в переулок, как будто летит.

Только что он прошел недалеко, но снова был сбит с ног мужчиной в военной форме.

"Забудь об этом, Баки, отпусти его."

Да, пришедший был Джеймс Баки Барнс, хороший друг американской команды, Зимний Солдат.

Баки бросил взгляд на мужчину в клетчатой рубашке, лежавшего на земле, отказался от идеи продолжать избивать, пошел прямо к Стиву и поднял призывные материалы, которые Стив уронил на землю.

"Иногда я думаю, что тебе просто нравится быть избитым."

"Я думаю, ты опоздал на этот раз, смотри, у меня новый телохранитель."

"О? Правда? Ты имеешь в виду парня в моей одежде?"

"Цзысюань, Цзысюань Моррис, приятно познакомиться, сержант Барнс.

Стив часто упоминал вас мне как своего единственного истинного друга. "

"Да! Рад познакомиться, Джеймс Баки Барнс, и вы можете звать меня Баки, как Стив."

Глядя на этого крайне красивого юношу с очень сильным телосложением, Ся Цзысюань сразу понял его личность.

Но в своем сердце он также понял, почему американская команда так глубоко одержима своим другом.

Этот мыло... ахм!

В это время Стив, стоявший рядом, также услышал намек в словах Ся Цзысюаня.

"Сержант Барнс? У вас есть приказы?"

"Верно! 107-й пехотный полк, отплываем в Англию завтра утром."

Услышав, что его лучший друг отправился по пути, который он мечтал, глаза Стива выглядели крайне тусклыми.

Он отряхнулся от пыли.

"Я тоже должен пойти."

Но Баки посмотрел на призывные материалы в своей руке.

"Да ладно! Ты знаешь, что подделка призывного бланка незаконна?

Забудь об этом, я спокоен, видя, что у тебя есть новый телохранитель, чтобы защищать тебя, перестань думать об этом, Стив. "

Затем Баки повернулся и крепко обнял Ся Цзысюаня.

Он прошептал что-то ухом.

"Я не думаю, что я его единственный близкий друг сейчас, так что я буду надеяться на тебя в будущем."

"Эй! Мои уши очень хороши и я могу услышать, что ты говоришь."

Стив кричал, притворяясь злым, когда услышал, что Баки поручил его Ся Цзысюаню, как будто он был его.

"Давай, приятель. Сегодня моя последняя ночь перед официальным вступлением. Почему бы не повеселиться."

Закончив говорить, Баки обхватил шею Стива рукой и пошел к торговой улице, другой рукой обхватив плечо Ся Цзысюаня.

Чувствуя дьявольское объятие Баки, тело Ся Цзысюаня дрогнуло.

Можешь обнимать и обнимать, не двигаясь так?

Разве этого недостаточно, что у тебя есть Стив?

Молодой господин, я предпочту умереть, чем сдаться.

Однако Баки вообще не чувствовал ничего странного в Ся Цзысюане и наслаждался объятием с восторгом на лице.

"Эй, эй, эй! Куда мы идем?"

"В будущее!"

В конце концов, Баки передал газету Стиву, на которой было написано "Выставка будущего завтра", что является предшественником выставки Stark Industries.

Глядя на газету в руках Стива, зрачки Ся Цзысюаня вдруг сузились.

Верно!

"Но прежде чем это, я должен помочь вам сменить наряды. Один из вас в сером, а другой носит мою старую одежду. Так вы не сможете заманить девушек, хахаха..."

Слушая самодовольный, самоудовлетворенный смех Баки, Ся Цзысюань почувствовал, как у него отлетели мурашки.

Идя по широким улицам Нью-Йорка, пробираясь сквозь толпу.

Ся Цзысюань всегда чувствовал, что люди вокруг него смотрят на него с каким-то странным чувством.

Даже в этот момент Ся Цзысюань намеренно держался на небольшом расстоянии от Стива и Баки.

Нет, нет!

Я должен придерживаться своего сердца, но я не должен согнуться под Баки и Стива.

http://tl.rulate.ru/book/119848/4962214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена