Готовый перевод People In Marvel, System Attackers / Люди в Марвел, Злоумышленники системы: Глава 6

Как... как ты нашел меня?

Фил Коулсон сделал два шага, обдумывая следующий контакт, и вдруг услышал голос Майка.

Когда Фил Коулсон обернулся, Майк закрыл глаза на кресле-качалке, словно это было просто иллюзией, созданной Филом Коулсоном.

Фил Коулсон прекрасно понимал, что это не иллюзия.

Загадки.

Во-первых, это предложение по сути означало, что он отвечает за дело о бигфуте под прикрытием. Но это слишком неопределенно, чтобы использовать как доказательство в суде.

Во-вторых, когда Майк произнес "ты", он акцентировал внимание и сделал паузу, что значило...

Выявлена ли принадлежность агента Щ.И.Т.А?

Учитывая личность матери Майка, это действительно возможно, и вероятность довольно велика.

В этом отношении Фил Коулсон мог бы выбрать неясную формулировку или же избегать более важных вопросов. Если он допустит ошибку, то, возможно, закроет окно, откуда мог поступить сигнал от Майка.

Фил Коулсон быстро принял решение и произнес три слова: "Хлоя."

"О."

Майк моментально понял.

Майк только и забрал Хлою, а компьютер Щ.И.Т.А расследовал её личность и установил сеть взаимосвязей для всех, кто с ней связан.

Изначально Эрл и Майк были просто два скромных имени, пока не раскрылась информация о родителях Майка, и тот не стал центром расследования. Через сопоставление других инцидентов Майк сам собой стал главным подозреваемым.

"Откуда ты знаешь, кто я?" — спросил Фил Коулсон тоже, не менее неопределенно.

Майк с отвращением ответил: "У тебя этот запах."

Я только что дал одно объяснение, не могу же сказать, что я из другого мира.

Фил Коулсон понимал, что Майк узнал о методах работы Щ.И.Т.А от своей матери.

Оба обменялись взглядами и улыбнулись, но их разговор напоминал речь курицы с уткой.

Майк снова достал визитную карточку, бросил её и сказал: "Ищу потерянных домашних животных, выгуливаю собак, помогаю с уроками, справляюсь с домашкой, ловлю его девушку или жену на измене..."

Сказав это, он окинул взглядом линию волос Фила Коулсона и добавил: "...Не важно, ты и не выглядишь так, чтобы найти себе девушку. В общем, ты принимаешь все заказы, независимо от объёма работы."

Фил Коулсон: (╬ ̄車 ̄).

Что происходит с этой стратегией отступления по линии волос!

Кушай свой рис!

В его голове возникла картина: Майк и Тони большие аватары приклеены к человеческим мишеням, а Фил Коулсон с Максимом созданным пулемётом, безумно отсыпает пули, издавая звук злодейского смеха.

В реальности.

Фил Коулсон мягко улыбнулся: "Хорошо, я обязательно помогу, если будет возможность. До свидания."

В машине Фил Коулсон отчитался Нико.

После того, как это услышал, директор, похожий на солёное яйцо, сказал: "Всё оставляю на тебя в дальнейшем. Я могу тебе доверять."

"Да!" — Фил Коулсон, подсознательно выпрямившись, ощутил легкое волнение внутри.

Майк потянулся и начал решать вопросы с Хлоей.

Правила усыновления в Милликене довольно строгие, процедуры детализированы и стандартизированы, а условия старого Эрла не соответствуют требованиям.

Тем не менее, личный адвокат Майка, Джеймс, намекнул, что решение всегда проще, чем кажется. В капиталистическом обществе, если деньги не могут решить проблему, значит, просто их не хватает.

Получив "консультационный гонорар" в размере 50 тысяч долларов, Джеймс хлопнул себя по груди и пообещал, что всё будет решено в течение недели.

Прошла неделя.

Джеймс не подкачал. Он провел целый день, принимая старого Эрла и Хлою, проходя через несколько инстанций. После подписания множества документов усыновление было официально подтверждено, и всё было обоснованно и законно.

Сегодня старый Эрл сопровождал Хлою для оформления документов.

Майк остался охранять супермаркет в одиночестве.

Посреди дня в супермаркет вошла красивая женщина средних лет. Она была хорошо одета, но выглядела неопрятно, а её лицо выдавало усталость.

Очевидно, у неё были большие проблемы.

Среднего возраста женщина оглядела супермаркет и, наконец, остановила свой взгляд на Майке, колеблясь, подошла и спросила:

"Это мистер Майк Тан?"

"Да, здравствуйте."

Майк поинтересовался: "В чем дело?"

Женщина ответила: "Здравствуйте, толстый Джерри сказал, что вы можете решить проблемы, которые другие не в силах решить."

Вот и клиенты!

Семья Бэнксов живет на Верхнем Восточном Берегу. Её муж Генри — вице-президент котируемой компании, а жена Кейтельман управляет благотворительным фондом. Их единственная дочь Лиза в этом году поступила в Университет Чикаго.

Семья Бэнксов была почти шаблонным примером идеальной семьи, пока Лиза не пропала.

После поступления в престижный университет Бэнксы не могли больше контролировать Лизу, и две недели назад она не вернулась домой всю ночь, а с тех пор о ней не известно ни слова, словно её не было вовсе.

Бэнксы обратились в полицию, наняли частных детективов, объявили награду и даже обращались за помощью к бандитам, но не нашли ничего.

Кейтельман на грани срыва, доверять Майку — это, по сути, экстренная мера. В конце концов, Майк слишком молод и не обладает особыми манерами.

"Миссис Бэнкс, мне очень жаль, что Лиза пропала," — утешил Кейтельман Майк. "Поскольку толстый Джерри вас привёл, он, наверное, что-то сказал обо мне."

"Да."

Кейтельман кивнула, колеблясь, и добавила: "Он сказал, что вы берете большие деньги, но пока что успех ваших дел составил 100%."

"Э...," — Мощность цен назначается системой, Майк ничего не сказал, и система не позволяла ему повышать цены.

Это было смешно.

И где это дорого?

Кейтельман с тревогой сказала: "Если вы сможете найти Лизу, неважно, сколько это стоит."

"Это не вопрос денег," — Майк махнул рукой. "Постойте немного."

Точнее, это не только вопрос денег.

Майк позвонил толстому Джерри.

Связь установилась.

Гордый голос толстого Джерри: "Дорогой Майк, ни за что. Толстый Джерри ценит верность, и я сразу подумал о тебе, как только у меня появился бизнес."

Майк: "Хватит болтать."

Толстый Джерри: "Ладно, как торговец информацией, нормально принимать запрос на поиск человека."

У Майка не было выражения на лице: "Это имеет смысл."

Толстый Джерри продолжил: "Так... последнее место, где видели Лизу, это бар под названием 'Кровавые шипы'."

"Кровавые шипы? Никогда о нем не слышал."

"Я тоже не слышал. Это нормально. 'Кровавые шипы' — это подпольный бар и логово вампиров. Я даже боюсь туда заглянуть."

Вдруг Майк заметил: "Понял."

Толстый Джерри резко воскликнул: "Брат, тебе нужны чесночные эссенции и серебряное оружие для борьбы с вампирами. Я всё это продаю."

Майк: "Так что же, ваш бизнес-предложение на самом деле направлено на продажу товаров, да... Убирайся!"

Повесив трубку, Майк погрузился в размышления.

Вампиры берут начало из тёмной книги.

Предком вампиров был атлантический некромант Варна, после чего Дракула унаследовал большую часть энергии Варны и стал прародителем вампиров.

Вампиры существуют уже тысячи лет и проникают во все сферы человеческого общества, и они повсюду.

Щ.И.Т. несколько раз инициировал операции по ликвидации вампиров. Либо они продолжали существовать, либо планы действий срывались, и операции терпели неудачи.

Основные причины неудач следующие:

Во-первых, вампиров трудно убить, их нельзя уничтожить.

Во-вторых, среди людей слишком много предателей, и множество высокопрофильных лиц ждут, чтобы стать вампирами-умершими, когда заболеют или состарятся.

В конечном итоге обе стороны подписали мирное соглашение: вампиры действовали скромно, Щ.И.Т. одной глазом смотрел на это.

Единственная страна, где нет вампирской расы — это Небесная Империя. Главные причины тому тоже две:

Во-первых, вампиры укоренились в Европе и США на протяжении тысяч лет, но вторжение в Азиатско-Тихоокеанский регион произошло в конце 19 века и начале 20 века.

Во-вторых, Офис Магической spear.

http://tl.rulate.ru/book/119815/4950508

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь