Готовый перевод Immortals At Hogwarts In Marvel / Бессмертные из Марвел в Хогвартс: Глава 25

"Сначала позволь мне задать тебе несколько вопросов. Ты знаешь безмолвные заклинания, магию без палочки, знаешь их недостатки?" — первым делом спросил Люк.

"Знаешь, безмолвная мантра означает, что мантру не произносят вслух. Освоить безмолвную мантию очень трудно, это требует много практики, ведь нужно сосредотачиваться и проявлять волю. Большинство мантр работают. Когда используют безмолвное заклинание, его эффект будет слабее, чем при произношении мантры," — ответила Гермиона.

Ответ был довольно исчерпывающим. Казалось, она заранее имела дело с магией, и её теоретические знания были крепче, чем в оригинальной книге.

"Тогда ты заметила одну проблему. Когда маленький некромант, который не зачислен в школу, испытывает эмоциональные колебания или находится в опасности, не в силах контролировать свои магические способности, он бессознательно проявляет магию без палочки. А некоторые незачисленные маленькие некроманты уже обладают способностью управлять магией, хотя ещё не проходили систематического обучения."

Люк заметил, как Гермиона задумалась, и продолжил: "Почему же тогда взрослые некроманты используют заклинания безмолвно и при этом сталкиваются с различными недостатками при колдовстве без палочки? Это вопрос, который требует рассмотрения. Давайте сначала подумаем над другим вопросом. Люди начинают использовать инструменты, чтобы усилить себя, стать сильнее, получить оружие; чтобы быть быстрее, нужны транспортные средства. Но другие приспособления, такие как костыли и протезы, нужны для восполнения утраченной способности."

"Ты имеешь в виду, что некроманты слишком полагаются на палочку, игнорируя свои изначальные способности?" — спросила Гермиона.

Люк не ответил, а продолжил: "Давайте взглянем на волшебную палочку. Немногие палочки используются для усиления магических эффектов, гораздо чаще их применяют для компенсации неточностей собственных действий. Заклинание больше похоже на программу, а безмолвное заклинание не совсем безмолвно; чем лучше его эффект, тем ближе он к эффекту произнесённой мантры."

"Этот ответ на самом деле говорит о том, что ты уже сказала. Это требует много внимания и воли, и мы можем понимать это как психическую силу." — объяснил Люк.

"Использование волшебной палочки для компенсации недостатка психической силы, почему это происходит?" — задала новый вопрос Гермиона.

"Я предполагаю, что магическая сила растёт с возрастом и практикой, а слабая психическая сила не может контролировать магическую силу. Поэтому мы используем палочку как компенсацию и помощь. Но мы ставим телегу впереди лошади и слишком полагаемся на волшебную палочку, что замедляет рост нашей психической силы. Это также делает нас незаменимыми для палочки."

"Заклинания трансформации и другие магические практики, которые включают в себя больше психических упражнений, также осуществляются с помощью волшебных палочек. При этом от нас требуется задействовать наши эмоции и сосредоточиться на колдовстве. Это должно быть проявлением временного улучшения психической силы."

"Это значит, что мы практикуем психическую силу, чтобы она развивалась вместе с магической, позволяя нам безмолвно высвобождать мощные заклинания без палочки?" — спросила Гермиона.

"Если я не ошибаюсь, так и есть. Но это больше подходит для маленьких некромантов с способностями или упёртостью, тогда как обычным маленьким некромантам труднее развивать психическую силу, но эффект определённо будет лучше, чем у некроманта без психической силы."

"Этот метод не подходит для взрослых некромантов. В конце концов, их магическая сила уже довольно велика. Им сложнее практиковать психическую силу без палочки."

"Господи, Люк, если твоё предположение подтвердится, это будет поразительное открытие." — Гермиона взглянула на Люка с восхищением.

"Есть ещё один момент. Если психическая сила достаточно велика, возникнет другая ситуация."

Сказав это, Люк вдруг создал вокруг себя 17 маленьких огненных шаров, которые кружили вокруг них, следуя непослушным маршрутом.

"Свободно управляемые, с характеристиками одновременного контроля над несколькими заклинаниями, быстро, точно и с возможностью преследования, осуществляя насыщенные атаки. Даже я могу скрыться за укрытием или заняться чем-то другим." — Люк снова достал меч и сделал рубящий жест.

На самом деле, Люк мог бы использовать Имперскую Систему Меча для достижения этого эффекта, но, возможно, дело в материале, что гибкость Имперского меча не была идеальной.

Увидев, как Гермиона с удивлением прикрыла рот, он убрал огненное заклинание и меч в сторонку.

"Не удивляйся, как только ты начнешь тренировать свою психическую силу, ты сможешь это сделать." — ободрил Люк.

"Что ж, я постараюсь." — сказала Гермиона решительно.

"Ахем, на сегодня занятия магией окончены, сейчас пора на урок музыки." — произнёс Люк с серьезным видом.

Гермиона посмотрела на Люка, который притворялся серьёзным, и с улыбкой сказала: "Так что, мистер Люк, чему мы будем учиться сегодня?"

"Сегодня я научу тебя песне 'Лето' (из 'Лета Кикузиро' — Хисаиши)."

Люк посмотрел видеозапись исполнения в дуэте, и это было очень хорошо, после чего научил Гермиону пробовать дублировать.

"Сначала я сыграю, как тебе, эта песня не очень длинная, ритм довольно бодрый." — сказал Люк.

...

"Как красиво!" — лицо Гермионы раскраснелось от восторга.

"Тогда давай сначала потренируемся с этой песней, ты посмотри на партитуру и познакомься с ней, играй по段ам."

Люк освободил место для Гермионы. "Ты сначала практикуйся, а я посмотрю, что мы можем приготовить на обед."

Сегодня его отец Джеймс не придёт в анимационную студию в обед, поэтому Люку не нужно готовить для него. Теперь он готовился к кулинарии. В последнее время Люк в основном был ответственен за кухню. Это связано с тем, что Джеймс никогда не умел готовить. В его детстве Люк не хотел каждый день есть только картошку.

Люк не знал, какие вкусы нравятся Гермионе, но, основываясь на своих 11 годах жизни, он чувствовал, что британцам нравятся некоторые черты кухни провинций Цзянсу и Чжэцзян, где предпочитают сладкий и свежий вкус.

"Да, креветки по рецепту Лунцзина, тофу по рецепту Ванцэ, сладкий османтус с клейким рисом и лотосом — трёх блюд на двоих будет достаточно. Креветки по рецепту Лунцзина делать относительно просто, Ванцэ — базовые навыки и орудия тоже просты, но сладкий османтус с клейким рисом и лотосом — немного посложнее." — думал Люк.

Гермиона тренировалась снаружи, а Люк взялся за дела на кухне. Это был первый раз, когда он готовил сладкий османтус с клейким рисом и лотосом. К счастью, в интернете можно было найти видеорецепты.

Не заметив, как пролетело утро, Люк закончил готовить. Приготовленный им торт из масла Ушань можно считать заменой хлебу и картошке.

Аромат еды заполнил гостиную.

"Что ты делаешь, Люк? Какой вкусный запах." — сказала Гермиона, подойдя.

"Гермиона, отдохни и поешь сначала. Ты сегодня исполняешь роль подопытной мыши." — с улыбкой ответил Люк.

"Подопытная мышка?"

"Правильно, потому что это первый раз, когда я готовлю это блюдо, но только что попробовал одно, и оно неплохое. Пойдём, помой руки и поешь."

После того, как Гермиона помыла руки, она взглянула на блюда на столе. Она никогда не видела ни одно из них. Креветки и лотос были видны, но способ приготовления очень новаторский.

"Попробуй." — Люк протянул ей пару палочек. Гермиона часто бывала в доме Люка, и его мать Хелен готовила китайскую еду, так что теперь она довольно ловко пользовалась палочками, и заодно подала ей немного Ванцэ тофу.

"Угу, это вкусно и это тоже хорошее." — Гермиона сделала укус с кусочком сладкого османтуса с клейким рисом и лотосом, затем отведала креветки по рецепту Лунцзина.

"Неплохо. В китайской кухне много деликатесов, но есть и такие, к которым ты, может быть, не привыкла. Если ты захочешь их попробовать, я смогу приготовить несколько блюд для тебя в следующий раз."

Гермиона не смогла бы понять все названия блюд, поэтому Люк решил не углубляться в это.

"Попробуй этот суп с тофу."

"Есть тофу?" — Гермиона посмотрела на нарезанный тофу и, отведав его, удивлённо воскликнула: "Как вкусно!"

В это время Джеймс вошёл с пиццей из вне и удивлённо взглянул на блюда на столе.

"Вы заказывали еду из китайского ресторана? Боюсь, что вы проголодались и принесли пиццу," — сказал Джеймс.

"Дядя Джеймс, всё это приготовил Люк. Попробуйте, это действительно вкусно."

http://tl.rulate.ru/book/119797/4953032

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь