Готовый перевод I'm In Marvel, Intercept Gwen At The Beginning / Я в Марвел, перехватил Гвен в самом начале: Глава 38

Это была еще одна ничем не примечательная ночь, и преступность медленно продолжала свою тёмную работу в темноте.

После того как Питер вышел из метро, он с нетерпением поспешил домой.

Из-за экспериментов в лаборатории Питер потратил много времени.

Бегом по улице он оказался недалеко от своего дома, всего в одном-двух кварталах.

Внезапно Питер остановился. Оказалось, что он только что прошёл мимо аптеки.

— О, кстати, я забыл купить лекарство для тёти Мэй.

Питеру пришлось вернуться назад к пропущенной аптеке, чтобы купить медикаменты.

Он собирался приобрести лекарства, но заметил, что в маленьком магазине рядом с ним группа бандитов, похоже, совершала покупку за ноль юаней.

Такие сцены не новость для этого города.

Питер замешкался. Обычно в подобной ситуации он непременно вмешивался бы.

Однако из-за того, что он не отрывался от времени, тётя Мэй всё ещё ждала его и лекарства.

— Такие вещи, как это, случаются нередко. Нереально всё предотвратить.

— Возможно, владелец магазина сможет с этим справиться.

Пока Питер был в раздумьях, бандиты уже завершили свою нулевую покупку и выбежали из магазина.

Владелец выбежал следом, крича:

— Эй, остановите его!

Пока Питер стоял в растерянности, один из бандитов развернулся, перебежал дорогу и скрылся на противоположной стороне.

— Эй, что за чертовщина? Почему ты не остановил его?

Продавец громко спросил Питера, но тот не удостоил его вниманием и развернулся, чтобы вернуться в аптеку.

Владелец магазина не мог иным образом, как только продолжить преследование.

...

Бандит добрался до противоположной стороны, готовясь к бегству.

Когда он спешно удалялся, то не заметил тётю Мэй и врезался в неё.

Тётя Мэй упала, а бандит, теряя равновесие, уронил деньги и свои вещи, включая пистолет.

Тётя Мэй уже поняла, что произошло. Этот человек, должно быть, совершил нулевую покупку.

— Ты не можешь так делать.

Бандит поднялся, привёл себя в порядок и, ругаясь, произнёс:

— Чёрт, ты мне мешаешь, ты это понимаешь?

Продавец догнал их, и когда заметил, что бандит поднимает пистолет, впал в панику.

Можно ли ещё продолжать преследование?

Жизнь важнее денег?

Продавец мог лишь признать своё бессилие и отступить.

Но тётя Мэй не собиралась отступать.

— Если ты застрял, есть и другие пути. Это неправильно.

Бандит, услышав её, разозлился и направил пистолет на тётю Мэй.

Она попыталась продолжить уговоры, но бандит не стал ждать и выстрелил.

Выстрел разорвал тихую ночную тишь.

Продавец не смог не оглянуться, но ещё больше испугался, что бандиты могут создать ему проблемы.

Остальные не осмеливались разгуливать, услышав шум.

Как только Питер вошёл в аптеку и собирался купить лекарства, он услышал выстрел неподалёку.

Питер выглянул за дверь, следуя направлению выстрела.

Его сердце заломило.

— Неужели? Это тот, кто только что сделал нулевую покупку?

— Если я бы его остановил, тётя Мэй не пострадала бы?

Питер мгновенно заподозрил себя и, не задерживаясь у двери, бросился на помощь.

Когда он подошёл, то увидел знакомую фигуру, лежащую на земле.

Его хорошо знакомая одежда.

Он не мог в это поверить.

— Нет, нет, нет.

— Тётя Мэй, это не может быть правдой.

Питер метнулся к тёте Мэй, охваченный паникой, увидев её рану, он ощутил, как чувство вины захлестнуло его.

— Если бы я вернулся раньше, тётя Мэй не поехала бы одна за лекарствами.

— Если бы мне удалось остановить бандита раньше, тётя Мэй не попала бы под огонь.

— Если бы...

Панически Питер вызвал скорую помощь, но до её прибытия прошло бы время.

Единственное, что он мог, это душераздирающе кричать, умоляя о помощи:

— Помогите! Помогите!

Но пустынные улицы стали ещё тише после выстрела.

Увидев Питера, тётя Мэй произнесла последние слова:

— Питер, не вини себя.

— Запомни, будь хорошим человеком.

— Как говорил твой дядя Бен, с великой силой приходит и великая ответственность.

Питер горько плакал, но никто не мог ему помочь.

Су И появился у дома Мэри Джейн, следуя крикам и выстрелам, и быстро пролетел туда.

— Чёрт, этот механизм выбора слишком запутанный.

— Я прибыл слишком поздно.

Су И больше не мог беспокоиться о последствиях и упал перед Питером.

Он одним взглядом оценил травму тёти Мэй.

— К счастью, она только в живот, не в голову и не в сердце.

Питер, поняв этот факт, перевёл взгляд на Су И:

— Что ты собираешься делать?

— Я могу её спасти.

Су И извлёк бутылочку с Живой Водой и капнул каплю ей в рот.

— Это действительно тётя Мэй?

— Она слишком молода, слишком красива, не так ли?

— По сравнению с тётей Мэй из киносерии, это на высшем уровне.

— Я не вор!

— Более того, Питер и я — одноклассники и друзья.

В голове у Су И промелькнули несколько фильмов, "Одноклассники" и "Друзья".

— Хм, это даже более захватывающе.

— Не стоит об этом думать. Сначала спасаем людей: спасение — самое главное.

После того как Су И накормил её Живой Водой, он контролировал симбиотический костюм, превращая его в нити на кончиках пальцев, которые проникли в рану и удалили пулю.

— Она поправится, рана быстро заживёт.

— Но лучше не рассказывать, что её рана зажила, иначе это создаст много проблем.

В полном шоке Питер заметил, как рана тёти Мэй перестала кровоточить и даже начала заживать.

— Это невероятно, не так ли?

— Ночью я вернусь к тебе.

Су И не ушёл, планируя использовать эту ночь, чтобы продвинуться вперёд.

— Эй, система только что попросила меня помочь Питеру стать Человеком-пауком. Как будто я становлюсь крестным отцом Человека-паука.

Су И пришёл к дому Мэри Джейн и выбрался через её окно.

...

Тем временем Питер успел дотянуть тётю Мэй до дома до того, как приехала скорая.

Он отменил вызов и сосредоточился на том, чтобы дождаться, когда тётя Мэй придёт в себя.

Через некоторое время она очнулась.

— Тётя Мэй, как вы себя чувствуете?

— Что случилось? Я кажется, слышала, как ты разговаривал с кем-то, потом мне стало очень комфортно.

— Почему я дома?

Питер объяснил:

— Кто-то тебя спас.

— Твоя рана затянулась, ты так быстро восстановилась.

— Прости меня, тётя Мэй.

— Я должен был вернуться раньше, у меня была возможность остановить бандита, но я не сделал этого.

Тётя Мэй, услышав самообвинения Питера, быстро стала его уговаривать:

— Хорошо, что ты осознал свою ошибку. В будущем ты сможешь её исправить, не нужно жить с чувством вины.

— Если ты все время будешь мучиться самообвинениями, это разрушит твою жизнь.

Питер был очень благодарен за внезапное появление Су И. Если бы не он, тётя Мэй, возможно, была бы мертва.

В это время он остался бы без родных и мучился бы вечно.

Мало он знал, что Су И, за которого он был благодарен, — это именно Су И.

А тот в это время же, незаметно, прокрался в комнату Мэри Джейн и тихо говорил о своей любви.

http://tl.rulate.ru/book/119708/4957687

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь