Готовый перевод After Learning How to Read Minds, Mr. Huo Takes Me to Bed Every Night / После того, как я научилась читать мысли, мистер Хо берет меня с собой в постель каждую ночь: Глава 10

Он знал, что вся Китайская торговая палата придает экономическому форуму большое значение, и на нем также будут присутствовать высшие чины семьи Линь.

Он не ожидал, что человек, которого сняла Е Чжэньчжэнь, будет таким престижным. AFF была автомобильным кооперативом мирового класса. По сравнению с ними Lin Group резко отличалась.

«Кстати, я только что позвонила ему и сказала адрес семьи Линь. Примерно через десять минут этот подозрительный человек постучит в нашу дверь». Линь Ваньли посмотрела на часы, чтобы напомнить об этом отцу Линю и Е Чжэньчжэнь.

«Ваньли, это все моя вина. Не шути о будущем семьи Линь. Это дело всей жизни бабушки». Е Чжэньчжэнь знала, что она в беде, поэтому она быстро притворилась жалкой.

«Это действительно твоя вина». Линь Ваньли оттолкнула ее, не оставив и следа. «Мы не виделись два года, и первый подарок, который мы получили после нашей встречи, — это обвинение меня в соблазнении мужчины».

«Линь Ваньли, семья Линь — это также твой дом. Ты не можешь быть такой бессердечной». Даже в этот момент отец Линь все еще демонстрировал свою власть.

Однако Линь Ваньли лишь равнодушно улыбнулась. «Я уже сказала, что тебе придется отвечать за последствия».

«Ванли, я тебя умоляю. Завтра у бабушки день рождения. Ты ведь не хочешь делать из этого большую проблему, правда?»

«Значит, ты можешь клеветать на меня без причины?» — спросила Линь Ваньли Е Чжэньчжэнь в ответ. В конце концов она рассмеялась. «Почему ты не думаешь о том, как я разочарована? Е Чжэньчжэнь, ты тоже хочешь, чтобы я исчезла?»

«Ваньли, ты действительно меня не поняла». Е Чжэньчжэнь знала важность вопроса и знала, что он был срочным. Чтобы гарантировать, что завтра все будет идеально, Е Чжэньчжэнь не колеблясь встала на колени перед Линь Ваньли, но ее остановил отец Линь.

«Если она хочет устроить сцену, то пусть устроит. В любом случае, завтра день рождения ее бабушки. Хочу посмотреть, что она сможет получить».

Линь Ваньли знала, что отец Линь провоцирует ее. Неужели он думал, что ей не все равно?

В ее предыдущей жизни ее отношения с бабушкой никогда не были хорошими. Хотя не было недостатка в раздорах между матерью и дочерью семьи Е, главной причиной все же было то, что старая госпожа Линь предпочитала сыновей дочерям.

Будь то для ее матери или для нее.

Старушка души не чаяла в матери и дочери из семьи Е только потому, что ее покойный сын сказал ей хорошо заботиться о них. Она даже пренебрегла заботой о собственной дочери, из-за чего Цинь Хуайцзин, завоевав сердце ее матери и эмоционально шантажировала ее на протяжении десятилетий. Что касается ее, то она была крайне унижена в своей предыдущей жизни, но она не могла получить помощи от Старушки.

Действительно ли она хотела такую семью и такую бабушку?

Более того, как отец Линь может знать, что это была очередная расставленная ею ловушка?

Поэтому, узнав, что отец Линь в отчаянии, она стала еще спокойнее.

«Сюэйи, пожалуйста, убеди А Ли. Посмотри, какая она теперь!» У отца Линя не было выбора, кроме как нацелиться на свою жену.

Однако Мать Линь только взглянула на Линь Ваньли. Прежде чем она успела что-либо сказать, Линь Ваньли проявила инициативу и сказала: «Мама, не нужно меня уговаривать. Речь идет о моей репутации».

Мать Линь задохнулась.

У отца Линя не было выбора, кроме как жаловаться. «Почему ты стала такой? Это ранит мое сердце!»

«Я только что вернулась живой. Если бы я знала, что мне будет так больно, я бы лучше умерла. Ты была бы счастлива, если бы я умерла , да? Чжэньчжэнь».

Сердце Е Чжэньчжэнь сжалось. Она почувствовала, что с Линь Ваньли оказалось неожиданно трудно иметь дело.

Через десять минут высокий и красивый мужчина прибыл в дом семьи Линь. Мать Линь велела тете Мэн пригласить его в гостиную.

«Дин, один из этих двоих — мой отец, а другой — моя подруга. Они сняли нас на видео и сказали, что наши отношения хаотичны и неоднозначны. Что ты думаешь?» — Линь Ваньли указала подбородком на двух людей на диване и сказала по-французски.

Отец Линь хотел объяснить, но он не знал французского. Е Чжэньчжэнь тоже не знала французского, поэтому она могла только покачать головой.

Мужчина был джентльменом, но он также был очень зол. Он сказал: «Я не могу поверить, что у Ваньли на самом деле есть такой отец и друг. Ей было нелегко пройти через трудности и вернуться, разве вы не должны заботиться о ней? Она так много страдала, чтобы вернуться к своим родителям. Как это может быть? Это действительно невероятно…»

«Это нормально, если вы не поможете ей выяснить, кто был виновником два года назад, но на самом деле вы унижаете ее таким образом!»

«Мое впечатление о семье Линь очень плохое. Завтра на публичном мероприятии мне придется уговаривать своего друга пересмотреть свое решение работать с вашей компанией! Семья без родства не может иметь успешной карьеры!»

Но что было еще более невероятным, так это то, что он действительно произнес такой длинный абзац на китайском языке.

Сказав это, он повернулся и посмотрел на Линь Ваньли. «Ваньли, я очень зол. Я хочу уйти».

«Господин Дин…» Е Чжэньчжэнь тут же встала и хотела было броситься за ним. Однако ее остановила Линь Ваньли.

«Ваньли!»

«Я знаю, что я пропала без вести два года, и ты привыкла жить без меня. Но что ты можешь сделать? Я вернулась, и я могу только продолжать быть бельмом на глазу. Сможешь ли ты терпеть меня или нет, я никому не позволю причинить боль моей матери и мне. Чжэньчжэнь, ты можешь мне не веришь, но я очень разочарована в тебе». Линь Ваньли воспользовалась возможностью, чтобы выразить свою позицию.

В этот момент отец Линь, который был так зол, что у него вот-вот случится сердечный приступ, посмотрел на Линь Ваньли. Спустя долгое время он сказал: «Завтра у твоей бабушки день рождения. Тебе лучше не появляться перед ней. Ты эгоистка и не заслуживаешь этого».

http://tl.rulate.ru/book/119608/4931810

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь