Готовый перевод Harry Potter \ Birth of a Nightmare Man / Гарри Поттер \ Рождение человека-кошмара: Том 1. Часть 17

Гарри пошел в свою комнату, чтобы переодеться, и посмотрел на две палочки на тумбочке: свою темную и костяно-белую Волан-де-Морта. Он взял свою палочку и начал засовывать ее в рукав, когда Волан-де-Морт издал пронзительный вопль. Гарри подскочил и уставился на палочку, быстро схватил ее, и вопль утих.

«Боже мой, у палочки Волан-де-Морта проблемы с уходом», - так сказал Гарри Джорджу, когда встретил юношу в гостиной.

«Этот вопль был...?»

«Да, палочка Волан-де-Морта, когда я попытался ее бросить».

«Я думал, это банши или что-то в этом роде», - признался Джордж.

«Нет, палочка Волан-де-Морта. Бедная палочка Волан-де-Морта».

«И где же она теперь?»

«В другом рукаве?»

«Две палочки? Круто».

Они прилетели на Летучем порохе к магазину шуток, и Джордж обошел его, чтобы поболтать с покупателями, пока Гарри беседовал с работниками. Они были добрее, чем большинство людей, которых он встречал в своей жизни, и разговаривали с ним непринужденно, потому что Джордж никогда не молчал о нем, даже когда он был в Азкабане, поэтому они не считали его плохим человеком.

Если бы они только видели, что творится у меня в голове...

Но Гарри они нравились, и в итоге он прихватил от них немало шуточных предметов. Джордж повел их к выходу, и Гарри впервые за много лет увидел Косой Переулок.

Это было не то же самое, что когда он увидел ее в первый раз в жизни, но близко к тому. Улица была заполнена людьми, которые болтали друг с другом, дети бегали от магазина к магазину, а другие давились и любовались тем, что было в витринах. Одна ведьма жаловалась своей подруге на высокую цену ингредиента для зелья, их шляпы были до смешного высоки, и Гарри про себя фыркнул. Он никогда не привыкнет к тому, что некоторые ведьмы и волшебники обладают самым странным чувством моды на свете.

Над ними пролетели совы, и Гарри с болью вспомнил о Букля. Может, ему стоит завести сову... но зачем? У него не было людей, которым он хотел бы написать, а если он хотел связаться с Амелией Боунс, то мог сделать это через Летучий порох или одолжить сову.

Они зашли в магазин ингредиентов для Зельеварения, затем в книжный, где Гарри нашел несколько понравившихся ему книг, а потом осмотрели метлы. Ему хватало той, которую подарил Сириус, и летать он мог только в безопасном месте, в стенах, окружающих территорию дома. Ему не хотелось играть в квиддич, но он подумывал о том, чтобы завести Снитча и погонять его.

«Гарри».

Один из многих людей, которых он не хотел видеть. Но Гарри остановился и обернулся, обнаружив там не только А́льбуса Да́мблдора, но и других членов Ордена. Волшебные палочки были прижаты к его рукам, он чувствовал себя в полной безопасности в Косой Переулок и попытался расслабиться. Джордж подошел к нему сзади, и люди начали перешептываться. Гарри захотелось позвать дементоров, но это было бы просто глупо. Он бы сделал это три года назад, но тот Гарри был очень глупым и таким наивным, что Гарри здесь, в Косой Переулке, захотелось его оплакать.

«Профессор Дамблдор, - сказал он, радуясь, что его голос звучит нейтрально. Ему хотелось кричать на этого человека, рвать его кожу, пока он не достигнет плоти и крови, а затем вырезать раны на плоти и вырвать органы...

«С тобой не так-то просто справиться».

«Я не люблю, когда меня беспокоят во время моего выздоровления», - сказал Гарри и скрестил руки. «Я надеялся, что во время этой прогулки мне удастся избежать подобных неприятностей, но, похоже, госпожа удача меня совсем не любит, не так ли?»

«Так, так, Гарри, это было совершенно неуместно...»

«Я так не думаю», - отрезал он. «У тебя нет причин разговаривать со мной, если только ты не хочешь покрасоваться перед публикой».

«Ничего подобного, мой мальчик».

«Я не твой мальчик. Никогда больше не называй меня так».

«Конечно, конечно», - сказал Альбус. «Моя ошибка, Гарри, прости старику его ошибки».

«Нет, не думаю, что прощу», - ответил Гарри.

Члены Ордена напряглись, одна или две палочки шлепнулись в ладони, глядя на Гарри. Он достал одну из своих и сказал:

«Ты ничего не сможешь сделать, чтобы я простил тебя, А́льбус Да́мблдор, так что просто сдайся. Пойдём, Джордж. Мне больше не хочется ходить по магазинам».

Он коснулся руки Джорджа свободной рукой и обогнул членов Ордена, все еще держа палочку наготове. Джордж достал свою, но никто ни на кого не напал, и они благополучно добрались до Дырявого котла. Они решили не оставаться на обед и направились к двери, которая должна была вывести их в магл Лондон.

В этот момент Джордж взглянул на руку Гарри, после чего сказал:

«Ты понимаешь, что сейчас держишь в руках палочку Волан-де-Морта?».

«Да?» Гарри взглянул. «Ну, черт возьми, да. Мне казалось, что я держу свою собственную».

«Правда? Что ж, молодец. Хотя выглядит странно. Я имею в виду, белый?»

«Ничего плохого в белом нет». Гарри убрал его. «Может, кто-то видел?»

«Не знаю.»

-o-

Альбус знал. Как только он увидел белую палочку в руке Гарри Поттера, он окончательно убедился, что Гарри Поттер больше не занимает его собственное тело. Ему хотелось кричать, хотелось плакать по мальчику, который мог бы жить мирной жизнью под контролем Альбуса, а теперь его собственное тело нарушил дух Волан-де-Морта.

Джордж не выглядел как Империо, но Волан-де-Морт всегда хорошо владел этими тремя запретными заклинаниями. Он мог создать впечатление, что Джордж ведет себя как обычно.

«Это плохо, не так ли?» сказал Перси. «Джордж даже не посмотрел на нас!»

«Это была палочка Волан-де-Морта», - сказал Альбус. «Я настоятельно советовал не отдавать обе палочки Гарри Поттеру после суда, но Амелия Боунс меня не послушала».

«Значит, он даже вернул свою палочку?» вздохнул Перси. «Это плохо, профессор, очень плохо».

http://tl.rulate.ru/book/119484/4902803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь