Готовый перевод Harry Potter \ The beginning to the beginning / Гарри Поттер \ Начало к началу: Глава 3. Часть 13

Гарри усмехнулся и отпустил мальчика, прежде чем отойти от него. «Вообще-то, нет. Но они сказали мне, что если незнакомец предложит мне конфету, я должен просто пойти с ним».

На шокированное выражение лица Тома Гарри рассмеялся и, схватив мальчика за руку, потащил его за собой. «Пойдем, нам нужно отпраздновать мою новую работу».

«Ты странный, нет, забудь об этом. Ты просто сумасшедший».

Гарри только хмыкнул, чувствуя себя лучше, чем когда-либо за долгое время.

Продолжение истории

Том краем глаза наблюдал за работой Эвана. Старший волшебник, казалось, был в хорошем настроении и напевал про себя.

Он выглядел расслабленным, словно его не волновало ни одно дело на свете. Он выглядел спокойным и вел себя как взрослый, каким и должен был быть. Это было совсем не похоже на то, как он вел себя сегодня утром.

Этим утром

«Проснись! Проснись! Проснись!» С воплем Том вскочил с кровати, но запутался в простынях и упал на пол. С пола Том поднял глаза на своего опекуна. «Доброе утро, Томми-бой». Единственным ответом Тома был громкий стон. Не потрудившись встать со своего места, Том натянул простыни на голову и попытался снова заснуть.

«Не будь таким». Видя, что Том не собирается вставать в ближайшее время, Эван решил взять дело в свои руки.

Наклонившись над мальчиком, Гарри стащил с него простыню и принялся пальцами ласкать бока Тома. Вскоре Эван заставил тринадцатилетнего подростка расхохотаться. «Прекрати! Или ты пожалеешь об этом». Том заплакал, продолжая смеяться.

Теперь, когда Том очнулся, Эван отстранился. «Я тебе за это отомщу». Эван лишь насмешливо поклонился. «Ты можешь попытаться, но у тебя ничего не получится». Эван откинул голову назад и рассмеялся. Его усмешка угасла, когда Том встал и посмотрел на него так, что это обещало ему медленную и очень мучительную смерть.

На этот раз

Гарри напевал одну из немногих мелодий, которые он знал. Он не помнил слов, но знал, что слышал ее в радиоприемнике у Дурслей.

Взмахнув палочкой и пробормотав заклинание, Гарри почувствовал, как к окну подвели подопечного. Первой его посетительницей стала старушка, которая, похоже, думала о своих соседях самое плохое. За то короткое время, что он слушал разглагольствования этой женщины, он узнал, что существует кто-то более параноидальный, чем Грозный глаз Грюм. Кто бы мог подумать?

Поскольку беспалочковая магия была недоступна обычным волшебникам, Гарри пришлось использовать свою Волшебную палочку во время работы. Ощущение было странным, как будто дерево прижималось к его коже. Словно давно потерянный друг, который наконец-то вернулся домой.

Поскольку дом был трёхэтажным, Гарри вскоре оказался на лестнице. Он предпочитал метлу лестнице, но так как с этими подопечными нужно было быть осторожным, он не мог делать то, что ему хотелось.

Он посмотрел вниз и вздрогнул. У леди была собака, которая слишком напоминала ему Риппера, пса тети Мардж. Как кто-то мог полюбить такое животное, он не мог понять.

Не обращая внимания на адскую собаку, Гарри проверил окно, закрытое на засов. Он не хотел делать все заново, не в первый же день.

Гарри чуть не потерял свою палочку, когда что-то со всей силы ударилось о лестницу. Посмотрев вниз, он уставился на собаку. Единственным ответом ему было рычание. Как что-то такое маленькое может издавать столько шума?

Собака набросилась на лестницу, и Гарри, держась за лестницу одной рукой, а другой держа свою палочку, закричал. «Уходи!» Собака только зарычала.

Почувствовав, что палочка выскользнула у него из рук, Гарри подпрыгнул. Он не мог позволить собаке забрать его палочку. Это было единственное, что у него было, чтобы защититься от Волан-де-Морта.

С воплем Гарри спрыгнул с лестницы и схватил свою палочку в воздухе. Он высунул язык в сторону собаки и вдруг почувствовал притяжение.

Гарри тяжело приземлился на землю, и воздух выбило из его легких. Он перекатился и упал на живот, а в лицо ему полетела Деревня Скрытой Травы.

Сколько он так пролежал, он не знал. Это могли быть часы или всего несколько секунд. Все, на чем он сосредоточился, - это ощущение своей палочки в руке. Он ни за что не хотел выпускать из рук то, что уже не раз спасало ему жизнь.

Пытаясь наполнить лёгкие воздухом, Гарри почувствовал руки на своём теле. Он застонал и попытался их отбросить. Кто бы это ни был, его это раздражало. Он хотел, чтобы его оставили в покое, пока он не сможет открыть глаза и посмотреть, не случилось ли чего.

По крайней мере, собака вроде бы исчезла. Он больше не мог ее слышать, и это было для него счастьем.

Он никогда не узнает, почему некоторым людям нравятся такие вещи.

«Тебе лучше быть в порядке, Эван. Если нет, я позабочусь о том, чтобы ты больше не покидал свою постель». Мерлин, просто открой глаза и скажи что-нибудь».

Услышав обеспокоенный голос Тома так близко от своего уха, он почувствовал, как кровь прилила к лицу. Конечно, они жили вместе и спали в одной постели, но нечасто он слышал, чтобы другой мальчик так волновался. Может ли быть, что Том действительно заботится о нем?

Гарри со стоном отбросил руки и перевернулся на спину. Он открыл глаза и посмотрел на голубое небо. «Я знал, что есть причина, по которой я не люблю собак».

Больше он ничего не успел сказать, потому что из него решили выжать всю жизнь. С тех пор как он выбрался из Св. Мунго, Том обращался с ним так, словно тот мог сломаться или свалиться с ног от легкого ветерка. Сказать, что это раздражало, значит преуменьшить.

«Правда, Том. Я в порядке, так что успокойся. Мне нужно больше, чем прыжок с лестницы, чтобы отпустить тебя. Помни, семья держится вместе».

Том сел рядом с ним, окинув его слишком хорошо знакомым взглядом. «Я думал, ты будешь лучше о себе заботиться. Честно говоря, прошло всего полгода с тех пор, как ты вышел из больницы Св. Мунго. Я не думал, что ты захочешь вернуться туда снова».

http://tl.rulate.ru/book/119483/4989525

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена