Лу́на освободилась от Гарри, поменяла положение так, чтобы оказаться лицом к лицу с Гарри, и начала ощупывать руками его грудь.
«Я знаю, это не самая лучшая грудь», - начал Гарри, но Лу́на накрыла его губы пальцем, чтобы остановить.
«Время соус для гандера», - подумала Лу́на. «Кто здесь девушка, Гарри?» спросила Лу́на с ухмылкой на лице. «Обязанность девушки - хвалить все самое прекрасное, что есть в ее парне. Я считаю, что ты прекрасен, и тебе нечего сказать по этому поводу».
Луна улыбнулась еще шире, увидев растерянное выражение лица Гарри, и, воспользовавшись тем, что Гарри был чем-то озабочен, Луна впервые по-настоящему прикоснулась к своему парню, притянув его к себе для очередного поцелуя.
Когда поцелуй снова прервался, Лу́на приняла решение и взяла руку Гарри в свою, поднеся его ладонь к своей щеке. «Гарри, я хочу еще немного тебя и от тебя». Лу́на потерлась щекой о его руку, затем потянула его руку к своей шее, а оттуда - к груди, после чего вернула его руку к своей щеке.
«Я намерен ласкать твое лицо, грудь, руки и спину. Если ты будешь нежен, то можешь делать то же самое. А теперь, Гарри, пока мы не занялись обучением, змеями и планами, пожалуйста, не стесняйся потратить еще немного времени на то, чтобы поцеловать меня!»
*
Неожиданные встречи
Невилл Долгопупс вышел вслед за гоблином из вестибюля банка. Вчера он получил сообщение из Гринготтса с просьбой встретиться с кем-то здесь, в банке, причём гоблины давали гарантии, что все участники встречи смогут покинуть её в целости и сохранности. В прошлом бабушка Невилла отказалась бы даже рассматривать возможность его участия в собрании, где требовались такие гарантии. Но после окончания учебного года Невилл долго беседовал с бабушкой, и, хотя она не одобряла всего, что произошло, бабушка стала больше прислушиваться к его желаниям.
Невилл знал, что Гарри сбежал из тюрьмы директора школы, и догадался, что именно Гарри хотел встретиться с ним, и именно Гарри хотел быть уверенным, что Дамблдор не сможет претендовать на него. Как только Невилл объяснил свои мысли, бабушка согласилась на встречу и пошла рядом с ним, пока они следовали за гоблином по лабиринту коридоров.
Не то чтобы Невилл в любом случае отдал бы Гарри старику, но, выслушав всю историю о драке в Отделе тайн, бабушка Невилла довольно резко выразила свою растущую неприязнь к Дамблдору.
Гоблин, за которым они следовали, остановился перед большой дверью с золотыми ручками и петлями, и, открыв ее, объявил: «Долгопупс и твой гость, Трибус Президиум». После этого Невиллу и его бабушке было позволено войти в комнату.
Комната была большой и богато украшенной золотыми панелями и драгоценностями. В одной из сторон комнаты находился возвышенный помост, на котором сидел большой гоблин, одетый в мантию с золотой и серебряной вышивкой и доспехи из золотой чешуи. За овальным столом напротив входа, рядом с приподнятой платформой, сидел не тот человек, которого ожидал увидеть Невилл.
«Нарцисса Малфой!» - шипела бабушка Невилла, стоя рядом с ним.
«Мадам Долгопупс, не могли бы вы и ваш наследник присесть. Всем присутствующим в этой комнате гарантируется, что никто из присутствующих не причинит им вреда. Я - Tribus Praesieo, заместитель главы этого филиала Гринготтса, и мое слово - закон».
Привитые ему с раннего детства манеры взяли верх; Невилл подошел к главе овального стола и склонился в почтительном поклоне перед Трибусом Президиума, затем повернулся к миссис Малфой и слегка поклонился ей. Затем Невилл повернулся к бабушке и протянул ей стул, чтобы она могла сесть. Бабушка с некоторым удивлением следила за его движениями и неохотно последовала за наследником. Кивнув в знак уважения к Трибусу Президиуму и в знак признательности женщине, напротив которой она будет сидеть, она села в предложенное кресло и поблагодарила Невилла.
Как только Невилл уселся, Трибус Президиум улыбнулся, обнажив множество острых зубов, украшенных драгоценными камнями, и начал собрание.
«Невилл Долгопупс, до нас дошло, что вы не только наследник Дома Долгопупсов. Похоже, что вы уже являетесь главой Дома Блэков».
«Я?» Невилл почти завизжал: «Я был уверен, что Драко или Гарри...» Невилл сделал паузу и отступил назад, чтобы говорить более размеренным тоном: «То есть я думал, что Драко Малфой или Гарри Поттер будут удостоены этой чести».
«Действительно, если бы наследник Малфоя был в состоянии, он стал бы главой Дома Блэков, но он больше не в состоянии принять эту честь», - ответил Трибус Президиум на подразумеваемый вопрос. «В отсутствие прямого мужчины Блэк честь быть главой Дома Блэк переходит к старейшему из живущих родственников мужского пола. Вы - самый старший из живущих мужчин, родившийся за день до рождения наследника Дома Поттеров».
Невилл посмотрел через стол на миссис Малфой, впервые заметив, как много на ней черного. «Миссис Малфой?»
«Драко умер меньше недели назад», - последовал отрывистый ответ. «Его нашли мертвым в нашем доме, но на нем не было никаких следов, и, насколько можно судить, для его убийства не использовалась магия».
Невилл услышал, как его бабушка тихонько вздохнула, прежде чем произнести ритуальные слова, часто используемые между неблизкими семьями. «Это действительно печальная новость, миссис Малфой, и мы скорбим вместе с вами о потере вашего сына».
Миссис Малфой склонила голову в знак признательности и глубоко вздохнула, словно желая успокоиться.
«Мы с Драко не были близки, но мне жаль слышать, что он умер в таком юном возрасте». Невилл добавил свои соболезнования, скорее для того, чтобы дать миссис Малфой возможность восстановить контроль, чем для того, чтобы выразить скорбь по поводу смерти блондинистого придурка из Слизерина.
http://tl.rulate.ru/book/119455/4931289
Сказали спасибо 2 читателя