Готовый перевод Harry Potter / Ride or Die / Гарри Поттер / Прокатись или умри: Глава 3. Часть 38

«Да нет, я в порядке», - нахмурившись, ответил Гарри. Он сделал рассеянный глоток пива, а затем покачал головой и, похоже, решил, что ему лучше подумать об этом, когда поставил бутылку на барную стойку, которая все еще была наполнена как минимум наполовину. «Может, тебе стоит уйти», - сказал он, с трудом прочистив горло.

Гермиона нахмурилась. «Почему?» - спросила она, наблюдая, как он снова опускает взгляд на свой телефон. «Все в порядке?»

«ДА», - рассеянно ответил Гарри. «То есть, да, все в порядке. Пока что». Он потянулся вверх, массируя переносицу. «Все хорошо, но я просто...» Он огляделся по сторонам, поймав взгляд кого-то в передней части бара. «Я просто не знаю, хорошая ли это идея - быть здесь».

«Хорошо», - медленно произнесла Гермиона, и тут же почувствовала, как зажужжал ее телефон. «Подожди...»

Где ты?

Драко.

У Розмерты, - ответила Гермиона, а затем поджала губы, задумавшись. Я собиралась отправиться домой, так что если ты

Она прервалась, когда пришло еще одно сообщение от него.

Тебе нужно уходить оттуда. Сейчас же.

Она нахмурилась и посмотрела на Гарри. Он суетился, его зеленые глаза то и дело бросали взгляд на дверь.

Что происходит? Гарри здесь.

Но не успела она закончить печатать, как в дверь вошел он, его бледная голова сверкала в тусклом свете бара. Его взгляд обежал скудные лица в зале и остановился на ней, вызвав неуверенную полуулыбку - похоже, чтобы успокоить ее, хотя, по большому счету, ничего подобного он не сделал - и тут же прервался: один из мужчин, стоявших у входа в бар, внезапно шагнул ему навстречу.

«Малфой», - сказал мужчина, его голос был низким и дразнящим. «Как раз вовремя ты появился».

«Как твое плечо?» - спросил второй мужчина, ухмыляясь. «Надеюсь, оно не болит», - он сделал паузу, со смехом глядя на первого мужчину, - „и неболит“.

Гермиона увидела, как Драко вздрогнул, как изменилась его поза, когда он вспомнил о своем покрытом шрамами плече. Она вдруг вспомнила о пуле, которую выковыряла из него - поверьте, вам лучше не знать, - и нахмурилась, зловещее чувство затряслось в основании живота при этой мысли.

«Гарри, - прошептала она, потянувшись к нему. «Кто это?»

Но Гарри уже не было рядом с ней.

«Осторожно, Скабиор, - предупредил Драко низким голосом, наблюдая, как Поттер медленно направляется к ним. «Это не тот бой, который ты хочешь затеять прямо сейчас».

Скабиор рассмеялся, толкнув Смита рядом с собой. «Слышишь, Зак?» - пробормотал он. «Малфой-младший, похоже, думает, что знает, какие бои мы хотим выбрать».

«Расслабься, младший Малфой», - покровительственно успокаивает Смит, ухмыляясь. «А, и младший Нотт тоже», - заметил он, переключая внимание на Тео. «Хотя в этом различии уже нет необходимости, не так ли?»

Драко почувствовал, как Тео напрягся рядом с ним, и сделал шаг вперед, оказавшись лицом к лицу со Скабиором. «Что вам нужно?» - прошипел он, глядя на обоих мужчин. «Не думаю, что было разумно возвращаться в Диагон после того, что устроил твой босс».

Скабиор громко рассмеялся. «Знаешь, это забавно», - шелковисто прокомментировал он. «Эта угроза была бы более убедительной, если бы ее произнес кто-то чуть выше, тебе не кажется?»

«Сейчас нет необходимости в ссоре», - решительно заявил Драко. Его внимание беспомощно переключилось на широкий взгляд Гермионы, а затем вновь сфокусировалось, оставив его цепляться за то, что он обладал более холодной головой. «Не здесь».

«А кто сказал, что мы ищем драки?» спросил Смит, протягивая свое пиво. «Мы просто выпиваем».

«Мы решили, что можем чувствовать себя как дома», - добавил Скабиор. «Учитывая, что у Смита есть бизнес в этом городе...»

«Под делами ты подразумеваешь чертово судебное заседание», - прорычал Тео, шагнув вперед, чтобы оказаться на одной ноге с Драко. «Вряд ли это заслуживает того, чтобы устраиваться поудобнее».

«Ах, но у нас тут все так гладко», - напомнил ему Смит. «Я имею в виду, учитывая, что судья, которая была против меня, имела очень заботливую вежливость умереть, конечно...»

«Что делает ее гораздо более вежливой, чем вы двое», - фальшиво посетовал Скабиор, скривив губы в отвращении. «Да и полезнее, если уж на то пошло», - фыркнул он. «Вы могли бы хотя бы принести нам подарок».

«Знаете, у нас ведь был всего один серьезный инцидент, не так ли?» сказал Смит, невесело усмехнувшись, глядя на Тео. «Жаль, правда», - пробормотал он. «Хотя, как я слышал, это не такая уж большая потеря. Он ведь все равно умер, не так ли?» - спросил он, скорчив гримасу. «Сигареты убивают, Нотт-младший», - прокомментировал он, смеясь. «Хотя и не все сами по себе».

«К тому же, это не то, что мы не можем исправить», - добавил Скабиор, и бессвязный звук вырвался из горла Тео, когда он сделал вызывающий шаг вперед.

«Остановись, - шипел Драко, вытягивая руку. «В этом баре есть полицейские», - сообщил он двум другим, на мгновение переведя взгляд на Поттера, стоявшего позади них. Пальцы темноволосого мужчины настороженно подергивались, что свидетельствовало - к разочарованию Драко - о том, что у него нет оружия. «Не хотелось бы нарваться на неприятности с законом, пока у тебя на рассмотрении находятся уголовные дела, верно, Смит?»

«Забавно», - заметил Смит, его голубые глаза сверкнули, когда он угрожающе повернулся к Тео. «Это было правдой в течение некоторого времени - и все же мне многое сходило с рук , не так ли?»

Драко почувствовал, как по позвоночнику пробежала струйка ярости. «Осторожно, Смит», - прорычал он, но было уже поздно.

Тео уже нанес первый удар.

Первый удар пришелся прямо в челюсть Смита, и кольцо на руке Тео треснуло по кости в момент приземления. На мгновение время остановилось - когда страх должен был поселиться в его костях, в его венах, должен был охладить его в момент паники и сожаления, когда трах-трах-трах должен был материализоваться в нечто, что могло бы прижать его кулаки к бокам, - и Тео наблюдал, как светлые волосы стекают в глаза Смита, как тот отшатывается назад и ударяется о бильярдный стол. Он наблюдал за тем, как Смит маньячно ухмыляется, как он восстанавливает равновесие и смеется, хлопая бутылкой пива по столу и требуя добавки - ну же, Нотт, ты скучаешь по папочке? - а затем Тео почувствовал, как снова завелся, не раздумывая, и выдохнул, когда его сознание стало блаженно пустым, а бурные звуки в баре постепенно стихли до шума крови в ушах.

http://tl.rulate.ru/book/119443/4929573

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена