Готовый перевод Harry Potter / Ride or Die / Гарри Поттер / Прокатись или умри: Глава 3. Часть 16

«Я бы выздоровела», - пробормотала она, и он закрыл глаза; он был так близко, подумал он, и как раз тогда, когда он - как раз тогда, когда она - как раз тогда, когда они...

«Оставайся здесь, Поттер», - раздался из-за двери голос Драко. Тео тут же замер, его руки опустились на бедра Флер. «Если только ты не согласишься просто закрыть свои чертовы глаза».

«Я думал, ты сказал, что Нотт был со своей девушкой», - огрызнулся Поттер. «Я не собираюсь просто сидеть в машине, Малфой, я не твое домашнее животное...»

«Нет, ты не домашнее животное, иначе я бы сказал тебе сидеть, мать твою», - прорычал Драко, проходя в дверной проем и пытаясь закрыть за собой дверь, когда Тео застонал и прижался лбом к плечу Флер.

«Ты не можешь его пристрелить?» - пробормотал он ей на ухо. Вздохнув, она грациозно опустилась на колени и поправила юбку, пока Тео соглашался застегнуть джинсы, неистово желая убить обоих мужчин.

«Драко, - сказала она, недовольно кивнув ему. «С каждой нашей встречей ты нравишься мне все меньше и меньше», - резко заметила она, прежде чем заметила мужчину, бегущего позади него трусцой. «Ах, и ты привел копа». Она вскинула руки, покачав головой. « Замечательно, черт возьми».

«Я здесь только из-за Нотта», - быстро ответил Поттер, подойдя к столу и многозначительно посмотрев на Тео. «Мне нужно, чтобы ты пошел со мной».

«Ты, блядь, шутишь, Поттер?» ответил Тео, откинувшись на стуле и скорчив гримасу. «Нет».

«Тео», - негромко сказал Драко, и Тео, заметив редкую суровость его тона, бросил на него ищущий взгляд: его лицо было нарисовано, а выражение лица с обескураживающей ясностью говорило о том, что в их с Поттером совместном появлении есть нечто большее, чем их неудержимые препирательства. «Это плохо, Тео, - пробормотал Драко, сглотнув. «Ты должен пойти с нами».

Флер посмотрела на Тео и Драко, ее глаза скептически сузились. «Ты все еще хочешь, чтобы я застрелила его?» - предложила она ему на ухо, но Тео прикусил губу и поднес руку ко рту.

«В чем дело?» - спросил он. Поттер открыл было рот, но Тео покачал головой и поднял руку, не глядя на него. «Драко», - твердо сказал Тео, не отводя взгляда. «В чем дело?»

На мгновение Драко с трудом встретил его взгляд, но ему это удалось; они всегда предлагали друг другу это, и Тео не принял бы меньшего.

«Это твой отец», - сказал Драко, и Тео почувствовал, как у него сжалась грудь. «Я не знаю подробностей, но...» Драко взглянул на Поттера, который медленно кивнул, молчаливо разрешая продолжать. «В больнице произошел взрыв. Бомба.» Драко оглянулся на Тео и покачал головой. «Мне жаль», - пробормотал он, когда Тео вдруг почувствовал, что вынужден встать, и, оцепенев от ужаса, почувствовал, как рука Флер внезапно сомкнулась на его плече. «Мне жаль», - повторил Драко, выглядевший искренне опечаленным, как никогда прежде. «Он ушел».

Минута прошла в молчании.

«Мой отец», - в конце концов повторил Тео. «Он умер?» Он повернулся, на этот раз бросив взгляд на Поттера. «Ты уверен?»

Поттер прочистил горло и скорчил гримасу. «Да».

Как всегда, Тео потребовалось лишь мгновение, чтобы вспомнить лицо отца; «Я не ненавижу тебя, мать твою», - услышал он в очередной раз, и слова показались ему гораздо менее жалкими.

«Он мертв», - рассеянно повторил Тео, и пальцы Флер крепче сжались на его плече. «Но я только что...», - он прервался, посмотрев на Драко. «Я только что, блядь, говорил с ним, и я...»

Он прервался, и Драко стало больно.

«Мне жаль», - сказал Поттер, покачав головой. «И, - добавил он, резко вдохнув, - мне жаль, что я так поступаю с тобой, но мне нужно, чтобы ты сейчас же приехал в больницу. Мне нужно попасть туда как можно скорее», - пояснил он, и Тео едва уловил движение Драко, резко взглянувшего на него и нахмурившегося. «Мой друг пострадал от взрыва, - продолжал беспомощно лепетать Поттер. «Доктор, который там работает, и я просто немного волнуюсь...»

У Тео закружилась голова, в голове помутилось от продолжающегося разговора. Он с трудом разбирал слова Поттера, пока не услышал что-то резкое в голосе Драко, что-то, что с горечью прорезало воздух между ними.

«Что?» потребовал Драко и, не моргнув глазом, направился к двери.

Драко никогда не был так взбешен.

«Помедленнее», - позвал его Поттер, в его голосе слышалось замешательство. «Я должен привести Нотта...»

Но медлить было нельзя - не сейчас. Драко перекинул ногу через мотоцикл и нахлобучил шлем, едва успев сделать это, как Тео молча последовал за ним, чтобы сделать то же самое, а Поттер забрался в свой круизер и завел двигатель, когда они направились к Св. Мунго.

Это должна была быть Гермиона; Драко корил себя за то, что не заметил связи с телефонным звонком Поттера - его заверения Уизли, что он будет там, слова, если они позволят тебе увидеть ее, то, что Поттер был так нехарактерно напряжен.

Это должна была быть она.

Драко думал, что самой большой проблемой для него станет необходимость позаботиться о горе Тео, чтобы уравновесить страдания лучшего друга и Гермионы. Его беспокоила лишь уверенность в том, что глубины личных страданий Тео не сравнятся с неопределимой болью, которую могла испытывать Гермиона; обстоятельства, которые он не знал, но был уверен - с необъяснимой апокалиптической решимостью в нутре - были ужасными.

Но по прибытии это было меньшим из всего.

«Драко, - сказал Люциус, схватив его за руку и оттаскивая в сторону, пока Тео продолжал идти, его лицо было бледным, когда он искал новости об отце. «Кто тебя позвал?»

«Что ты здесь делаешь?» спросил Драко, его мысли гудели, а взгляд бешено метался по больнице. Он издалека заметил Дина и на мгновение задумался, не спросить ли его о том, что происходит, не показавшись подозрительным, когда хватка отца внезапно сжалась, отвлекая его. «Какого черта?» потребовал Драко, глядя на него. «Это из-за Нотта?»

http://tl.rulate.ru/book/119443/4929551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена