Готовый перевод Harry Potter / Ride or Die / Гарри Поттер / Прокатись или умри: Глава 1. Часть 10

Драко уставился на него, его рука крепко обхватила его плечо. «Нет», - хмыкнул он. «Просто стандартная пустяковая боль от выстрела».

«Не надо быть придурком», - угрюмо ответил Тео, но его более стойкая натура вызвала смех, когда он опустился в кресло. «Хотя, полагаю, это было не самое выдающееся проявление моего интеллекта», - признал он, одарив Драко нерешительной ухмылкой.

«Ну, не стоит себя разочаровывать», - легкомысленно заметил Драко, делая глоток пива. «Тебе удавались и менее впечатляющие шоу».

При этом они обменялись взглядами и ухмыльнулись.

«Но на самом деле, - надавил Тео, - ты в порядке?»

Драко пожал плечами. «Просто плотская рана», - рассеянно ответил он, хотя на самом деле его мучила пульсирующая боль, которая еще не успела полностью притупиться. «Я выживу». Он откинул голову назад и закрыл глаза. «Фенрир Грейбек если и знает, что делает, так это то, что он знает, что делает. Не совсем смертельный выстрел», - пояснил он, прищурив один глаз.

«Определенно не смертельный», - согласился Тео, взглянув на него. «Что-то мне подсказывает, что если бы он хотел, чтобы ты умер, ты бы уже был мертв».

Драко хмыкнул в знак согласия. Фенрир стрелял только для того, чтобы ранить, доставить неудобства , так что к тому времени, как Тео поднял пистолет, остальные трое уже просто смеялись и уходили, оставив Драко истекать кровью по всей машине Тео.

«ДА, - пробормотал Драко. «Очевидно, ему нужен был кто-то, чтобы передать сообщение». Он сжал плечо, прижимая к нему больное место, и сделал еще один глоток, позволяя IPA закрутиться и обжечь язык горечью, прежде чем проглотить. «Кто-то, кто передаст угрозу, я должен сказать», - поправил он через мгновение; передайте Риддлу, что я хочу его голову.

«Фраза «не стреляй в гонца» приобретает совершенно новый смысл», - язвительно заметил Тео, повернув голову и взглянув на Драко. «Облом, брат». Он подергал подбородком, жестикулируя. «Теперь у тебя все хорошо? Ты так и не рассказал мне, как тебе удалось все рассортировать».

«Не рассказывал», - согласился Драко, поднося бутылку к губам.

После нескольких секунд выжидательного молчания Тео вздохнул и закатил глаза. «Отлично», - пробормотал он. «Если ты предпочитаешь быть загадочным...»

«Я же говорил тебе, что меня зашил доктор», - напомнил ему Драко. «Как новенький», - соврал он.

При этом он передернул плечом, чувствуя, как оно напряглось и запульсировало. Слава богу, она тоже знала, что делает, - беспомощно подумал он, пытаясь вытряхнуть из сознания широкие карие глаза доктора.

Грейнджер, вспомнил он и тут же поправил себя, - доктор Грейнджер, поправил он. Он был человеком, который разбирался в титулах, понимал порядок вещей; от него никогда не ускользнет, что он должен отдать ей должное. Он покатал это имя на языке, и его успокаивающий звук прошелся по его костям.

У нее был такой взгляд; если нужно было его как-то назвать, он решил, что это может быть невинность, хотя это и не совсем верно. Она не была голубоглазой девицей на выданье. В ней было притягательное изящество, настороженное упорство - адреналиновый наркоман, вспомнил он и с трудом подавил дрожь, - но все же нахождение рядом с ней было чем-то вроде избавления, как плеск холодной воды, крестящий его в ее взгляде. Все в мире Драко было окутано густым туманом увиденного и сделанного, а она, доктор Грейнджер, была незапятнанной.

Бедняжка, подумал он, вспомнив вопрос, прозвучавший в её взгляде перед тем, как он ушёл. В его взгляде читалось любопытство; она практически облизывала губы, чувствуя его вкус. Драко...

Не делай этого, яростно подумал он, зная, как выглядит тоска, и видя ее признаки. Если тебе повезет, - пытался он сказать ей, пытался кричать, отстраняясь, - ты больше никогда меня не увидишь.

По его мнению, это было рыцарство или что-то похожее на него; слабая попытка избавить ее от катастрофы, которая, как он прекрасно знал, станет для нее катастрофой. К сожалению, на что он не рассчитывал - и что, как он знал, станет очевидным, если он поделится с Тео хоть одной деталью своего чудесного исцеления, - так это на то, как трудно ему было оторваться от нее.

«Если тебе нужны секреты», - громко сказал Тео, прервав его мысли и бросив на него косой взгляд, - „ты можешь их получить“.

Драко знал, что это было щедрое предложение; несправедливо щедрое, поскольку у Тео их не было, и Драко вздохнул. «Дело не в этом, - нерешительно сказал он, - просто...»

Громкий стук двойных дверей прервал его, и они мгновенно поднялись на ноги, бросив друг на друга выжидательный взгляд. Потом расскажешь, - пробормотал Драко, и Тео кивнул. Оба подняли глаза, чтобы увидеть процессию Пожирателей смерти, которая выходила из зала заседаний. Они выглядели нехарактерно задумчивыми, отметил Драко, каждый шаг казался каким-то нарочитым, словно их только что освободили из плена.

«Мне кажется, - пробормотал Тео, нахмурившись, - или что-то не так?»

«Не только тебе», - тихо ответил Драко, чувствуя, как нахмурились его брови. «Малсибер», - позвал он, заметив его и жестикулируя; Дариан в ответ дружелюбно кивнул, указывая в их сторону.

«Драко», - сказал он, кивнув в знак приветствия. «Тео».

«Что там произошло?» Драко перевел взгляд через плечо Дариана и увидел, как из двойных дверей выходит Эйвери с ошеломленным видом. «Кажется, напряженно».

Дариан пожал плечами, демонстрируя свою обычную невозмутимость, хотя, похоже, тщательно подбирал слова. «И да, и нет», - медленно заключил он. «Слизнорт там», - пояснил он, жестом указывая через плечо. «Так что это было, мягко говоря, необычно».

«Слизнорт?» повторил Драко, бросив на Тео растерянный взгляд.

На испуганный взгляд Тео Дариан покачал головой, строго глядя на него. «Придержи свой поганый язык, Нотт, - мягко предупредил Дариан, нахмурив брови. «Сегодня не тот день, чтобы умничать с шефом полиции».

http://tl.rulate.ru/book/119443/4891098

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь