Готовый перевод HARRY POTTER /Second Chances / ГАРРИ ПОТТЕР/Вторые шансы: Том 3. Часть 13

Агата... - взгляд Гарри метнулся к Дафне, и ее короткий кивок подтвердил его подозрения. Неделю назад, после визита в Хогсмид, Агата Пинегрю сопровождала их в Хогвартс, чтобы «встретиться со старым другом». Значит, она хотела встретиться именно с Минервой. На мгновение он задумался о том, что еще могло быть у нее на уме, а затем вернулся к словам Минервы.

«Как вы все знаете, в Хогвартсе рады любому юному волшебнику и ведьме, независимо от того, принадлежит ли он к старейшей чистокровной семье или родился в семье маглов, никогда прежде не слышавших ни слова о магии.»

Не один Слизерин усмехнулся, но поспешно опустил глаза, когда МакГонагалл повернулась к ним.

«Чистокровные, полукровки, магглорожденные... или новорожденные, как их сейчас называют некоторые наши ученые - что гораздо уместнее, поскольку они вливают новую кровь в наш чародейский пул, - мы все являемся своего рода семьей, все вместе в нашем стремлении к знаниям и счастью».

Не случайно ее взгляд остановился на столе Слизерина, когда она продолжила: «Но некоторые из нас не могут с этим смириться, и хотя мы не можем навязать дружбу между старыми и новыми, мы, конечно, можем попытаться навязать вежливость и перестать отводить взгляд от оскорблений и обид».

Она остановилась под песочными часами, которые использовались для подсчета баллов для каждого дома. Профессор МакГонагалл низким голосом произнесла заклинание, а затем продолжила громким и серьезным голосом: «Отныне каждому Гриффиндору запрещено и автоматически наказывается десятью баллами за использование выражения „Грязнокровка“ на территории Хогвартса».

Как только она произнесла последнее слово, под всеобщее восхищение песочные часы коротко вспыхнули, и со счетчика было снято десять баллов.

Мгновенно мадам Стебль произнесла заклинание, а профессор Флитвик отстал на несколько секунд:

«Отныне каждому Пуффендую запрещается использовать термин «Грязнокровка» на территории Хогвартса, что влечет за собой автоматическое наказание в десять баллов».

«Отныне использование термина «Грязнокровка» на территории Хогвартса запрещено для каждого Когтеврана и влечет за собой автоматическое наказание в десять баллов».

Снова вспыхнули песочные часы, и с Пуффендуя и Когтеврана было снято по десять баллов.

Поскольку Снейп по-прежнему сидел за учительским столом, а Слизерины использовали это слово в десять раз чаще, чем все остальные, это снова был всего лишь жест. Но это был очень важный жест, много значащий для магглорожденных, таких как Гермиона. Многие Слизерины ухмылялись, уверенные, что Снейп никогда не последует примеру Минервы в этом вопросе. Но несколько студентов за их столом выглядели задумчивыми, возможно, впервые размышляя о слове и о том, что оно означает для их целей.

Возможно, ему следовало бы разозлиться, что вмешательство Агаты подтолкнуло Минерву в этом направлении, заставило ее наконец-то отреагировать. Возможно, он должен был бы злиться на то, что Дамблдор и Снейп не захотели последовать примеру Минервы в этом вопросе. Но он просто был слишком рад этому, слишком рад за Гермиону. И смертельный взгляд Дамблдора был приятным бонусом.

.

Настоящее

Гарри опустил взгляд на свиток, нервно посмотрел на Дафну, казалось, ожидая поддержки. Но черноволосая красавица лишь улыбнулась: «Это был твой план, я лишь предложила несколько идей. Это твое шоу, Пронгслет».

Это прозвище, безусловно, привлекло внимание мальчиков, и их спутницы широко улыбнулись, заметив волнение близнецов. Вздохнув, Гарри передал свиток Фреду. Гарри жестом предложил ему прочитать его и нервно ждал.

«Что...» Фред замешкался. «Я не понимаю».

«Я... и Дафна... видим...» Гарри хмыкнул, неопределенно махнув рукой. Небольшой удар Дафны заставил его слегка подпрыгнуть: «Не толкай меня».

Она ткнула в него указательным пальцем: «Скажи им».

«Ладно, ладно», - проворчал он. «Видите ли... мы знаем, что вы двое хотите открыть шуточный магазин после школы. Мы считаем, что это отличная идея. Нам всем нужно больше радости вокруг. Но трудно начинать что-то совершенно новое, поэтому мы хотели помочь. Мы с Дафной решили вложить деньги в ваш магазин».

Очевидно, что Фред и Джордж раздумывали, соглашаться ли им, радоваться ли, или упрямо отказываться от того, что они могли принять за благотворительный дар. Дафна поспешно вмешалась: «Это не жалость или что-то в этом роде. Это скорее инвестиция. Мы действительно уверены, что ваша идея будет иметь большой успех. Но...»

Она указала на абзац на свитке: «Вы должны работать для этого. Вы оба невероятно умны, но при этом невероятно ленивы в отношении школьной работы. Три СОВ... правда? »

«Сказать, что ваши родители были разочарованы, было бы преуменьшением, и вы это знаете», - добавил Гарри. «Поэтому мы решили предложить тебе стимул. 1000 галеонов станут твоими в конце этого учебного года... если твои экзамены за шестой курс будут хотя бы приемлемыми. Через год, после сдачи NETW, будет выплачен бонус в зависимости от вашей успеваемости. Каждый из вас сможет получить дополнительно до 500 галеонов».

Близнецы потеряли дар речи и были потрясены. Такого они точно не ожидали. Они знали, как обрадуется честному окончанию школы их мать, а с таким стимулом у них появилась еще одна причина приложить усилия. И, возможно, она отнесётся к этой идее более благосклонно, если они покажут ей этот контракт. Это была идея Гарри - помочь близнецам, идея Дафны - требовать хороших оценок, что очень нравилось даже Гермионе. Ему пришлось одолжить деньги у Дафны, но она с радостью согласилась помочь ему.«Чтобы заплатить свою половину, ты просто должен выиграть турнир», - объяснила она с ухмылкой.

http://tl.rulate.ru/book/119442/4913233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена