Готовый перевод HARRY POTTER /Second Chances / ГАРРИ ПОТТЕР/Вторые шансы: Том 2. Часть 21

«Бутылка вина была подарена вам Сьюзен, как вы, возможно, помните. После вашего спасения было проведено расследование, и мы нашли пустой пузырек из-под яда в сундуке Сьюзен».

Гермиона побледнела от шока. Она посмотрела на Сьюзен, по щекам которой текли слезы, затем на Гарри, стиснувшего челюсти и оскалившего зубы, и наконец на Дафну, черноволосую девушку с железной маской. Падма шагнула вперед и ободряюще обняла Сьюзен за талию, чтобы успокоить ее, а девочка из Пуффендуя положила голову на плечо Падмы.

«Она бы этого не сделала», - прошептала Гермиона грубым голосом. «Кто-то подставил ее». Взгляд серых глаз, устремленный на Амелию Боунс, и хрип, вырвавшийся из голоса Дафны, ясно говорили о том, что она «говорила тебе об этом». Дафна улыбнулась Гермионе и коротко кивнула в знак одобрения.

«Все не так просто. Это дело рук Сьюзен. Она купила вино и яд, подмешала яд в вино и предложила его тебе. Она может это вспомнить. Только она не может сказать, зачем ей это нужно», - в голосе звучала стальная нотка, но глаза ясно говорили, как Амелия недовольна этим.

«Сьюзен?» шепотом спросила Гермиона.

Девушка чуть не треснула и рухнула бы без поддержки Падмы.

«Возьми себя в руки», - фыркнула Дафна. Шокированные глаза уставились на нее, но она не обратила внимания на их реакцию. «Скажи ей, Сьюзен. Возьми себя в руки и расскажи ей то, что ты рассказала Падме и мне два дня назад».

Падма подвела Сьюзен к кровати рядом с кроватью Гермионы. По короткому кивку Дафны Гарри отошел к Амелии и дал ей сигнал отстраниться, чтобы племянница могла успокоиться без пристального взгляда тети. Гермиона улыбнулась бы дерзости своей подруги, приказавшей обойти одного из высших чиновников Министерства, но в данный момент она была слишком сильно обеспокоена судьбой Сьюзен.

Едва слышным шепотом девушка начала объяснять, несколько раз ее фразы прерывались горькими всхлипами. «Несколько дней назад я подумала о том, чтобы сделать тебе подарок. Почему-то мне пришла в голову мысль купить бутылку вина. Я пошла к мадам Спраут и предъявила ей письменное разрешение моей тети на посещение Хогсмида для покупки вина. Разрешение было фальшивым, подпись подделана. В Хогсмиде я купил вино и яд и спрятал их. Вечером на вашем празднике я подмешал яд в вино и предложил его вам. Я только притворился, что тоже его выпил. После этого я оставил вино, чтобы кто-нибудь из ваших друзей тоже мог им воспользоваться».

«Но почему, Сьюзен, почему?» потрясенно спросила Гермиона.

Девушка покачала головой. «Понятия не имею. Гермиона... Дафна, Падма и ты - мои лучшие друзья в Хогвартсе. Я не могу представить, почему я могла это сделать. Я даже не знаю, почему я выбрала вино в качестве подарка. Раньше я заказывал для тебя что-то другое. Мой первый подарок до сих пор лежит в сундуке».

«Еще один вопрос: как вы узнали, где достать яд тернового яблока», - перебила Агата. «Не так-то просто достать что-то подобное, особенно в Хогсмиде».

Сьюзен слабо кивнула. «Этого я тоже не знаю. Каким-то образом я знала, где найти женщину, которая продала яд, и что я должна была сказать - ключевое слово. А после отравления я просто ушла. Я не уничтожил пустой пузырек, не убежал, а просто лег спать».

«По мне, так это ужасно похоже на использование заклинаний, изменяющих сознание, и проклятия Империо в придачу», - заявил Гарри, и Гермиона внутренне согласилась с ним.

«Спасибо, капитан Очевидность, за то, что сказали... очевидное», - прорычала Дафна. Ее лицо и еще более однобокая ухмылка Гарри подсказали Гермионе, что ее друзья уже обсуждали эту тему... и, судя по всему, это был не первый обмен оскорблениями.

«Я согласна со всем, что ты хочешь, Гермиона... Легилименция, Сыворотка правды... Решай, и я сделаю это». В голосе Сьюзен ясно слышалось отчаяние.

«В этом нет необходимости», - проговорила Гермиона. Ей и в голову не приходило, что кто-то может поверить в то, что Сьюзен сделает это добровольно.

Глубокий стон слева от нее, похожий на стон «Гриффиндора», встревожил Гермиону. «Тебе повезло, что ты слишком слаба, чтобы получить пощечину за такую ерунду». После короткого хмыканья Гарри Дафна добавила с ухмылкой: «Это и то, что мистер „я защищаю тебя своими зубами и когтями“ попытается тебя защитить».

«Но я ей верю», - в отчаянии простонала Гермиона.

Дафна закатила глаза: «Расскажи мне что-нибудь новенькое. Помнишь, Падма, что я тебе говорила? Я сказала, что «она просто поверит любому слову Сьюзен без доказательств». Правда, Падма? Конечно, помнишь».

Падма захихикала, и Гарри согласился: «Да, так и было, всезнайка-один».

Дафна полностью проигнорировала иронию и царственно кивнула.

«Вам следует относиться к этому более серьезно», - вмешалась Амелия Боунс. «Как бы я ни была рада вашему доверию, мы не можем просто игнорировать факты и сомнения».

Гермиона подала знак Гарри, чтобы он помог ей сесть, и жестом попросила Сьюзен подойти ближе. С большими колебаниями и только после ободряющих кивков Падмы и Дафны она последовала приглашению и напряглась, когда Гермиона просто обняла её. «Я верю тебе, Сьюзен. Сыворотка правды не нужна».

«Ой», - вскрикнула Гермиона, получив от Дафны пощечину.

«Извини, рефлекс», - пожала плечами Дафна без особых угрызений совести. «Ты ошибаешься, Гермиона».

Когда Гермиона попыталась перебить ее, Гарри остановил подругу: «Пусть она объяснит».

«Спасибо», - Дафна снова царственно кивнула и приняла насмешливый поклон Гарри. «Естественно, нет нужды убеждать нас в подобных вещах. Я уверена, что каждый из нас готов поверить Сьюзен, и, хотя это больно бьет по моей слизеринской душе, я бы даже отказалась от использования подобных методов доказательства истины в данном случае». Дафна слегка вздрогнула: «Плохое львиное влияние. Я слишком много времени провожу с вами тремя. В следующем месяце я получу теплую кровь и буду постоянно носить счастливую улыбку». Последующий смех заставил даже Сьюзен немного расслабиться.

http://tl.rulate.ru/book/119442/4902885

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена