Готовый перевод HARRY POTTER /Second Chances / ГАРРИ ПОТТЕР/Вторые шансы: Том 2. Часть 3

«Как вы смеете. После всего, что мама сделала для него». Дафна зарычала, глядя на Гермиону, но в ее эмоциональном щите появилась небольшая трещина, в ее глазах читался глубокий страх и забота. Стоя так близко к ней, Гарри не мог отрицать этого. Он был прав на её счёт. Гарри заметил, чтоДафна чем-то сильно обеспокоена: она смертельно боится. Это осознание остановило его от желания дать волю гневу.

Рука, дернувшаяся, чтобы ударить Гермиону, рука, которую он держал сейчас... маленькая, тонкая рука... что-то сверкало... что-то, что он видел неделю назад и час назад на другом запястье. «Твоя мать», - прошептал он, и от его слов Дафна побледнела. «Это была твоя мать в лесу».

На мгновение на лице Гермионы отразилось замешательство, но затем она поняла смысл слов Гарри. Она схватила Дафну за руки и попыталась заглянуть ей в глаза, но девочка из Слизерина смотрела в пол. «Твоя мама защитила нас, спасла нам жизнь неделю назад. Гарри прав?»

Гермионе пришлось отпустить ее, так как ноги Дафны подкосились, и она рухнула на землю. Спустя несколько секунд Гарри уже сидел на своей кровати, после чего последовал примеру Дафны. Он никак не отреагировал на маленькую пушистую головку, которая стала гладить его по бокам, пытаясь успокоить. Я был так слеп, подумал Гарри. Кто еще это мог быть? Она предупреждала меня, присматривала за мной, а потом защитила меня. Она рисковала своей жизнью, чтобы спасти Гермиону.

В этот момент Дафна выглядела такой маленькой и хрупкой. Забыв о былом гневе, Гарри просто позволил своим защитным эмоциям взять верх и обнял дрожащую девушку.

Голос Дафны дрожал, когда она объясняла: «Я знала, что твое присутствие поставит ее под угрозу, я знала это с самого начала. Ты приносила одни неприятности, нам приходилось терпеть ненавистные замечания твоих друзей с Гриффиндора и моих соседей по дому, ты угрожала маминому здоровью и жизни. И вот теперь, спустя всего месяц, ты доказал, как я была права на твой счет». Она вздохнула и безуспешно боролась с икотой, прежде чем смогла продолжить. Небольшие пятна на ковре под ее лицом подсказали Гермионе, как теперь будет выглядеть лицо Дафны. «Гермиона права. Это не твоя вина. Но это ничего не меняет. Быть рядом с тобой, заботиться о тебе - значит играть с огнем».

Гарри наклонился вперед и начал отвечать, но Гермиона положила руку на его плечо и остановила его. Он посмотрел на подругу, его мысли неистово работали. Гермиона покачала головой, ее глаза говорили: «Дайте ей немного времени». Гарри все еще был в ярости, но он доверял своей подруге. Он отрывисто кивнул и промолчал - пока.

Когда Дафна подняла лицо, ее глаза были красными и опухшими. То, что она даже не пыталась скрыть слезы, говорило о том, насколько взволнованной она должна быть в этот момент. «Неужели ты не понимаешь, что я в ужасе, в ужасе от того, что с моей матерью случилось что-то ужасное? Ее могли убить. Ее могли заставить убить, чтобы защитить тебя. Я видела ее после этого; мне пришлось успокаивать ее и ждать вместе с ней возвращения отца, боясь, что именно от него она защищала тебя». Гарри сглотнул, Гермиона побледнела. Да, вполне возможно, что Сайрус Гринграсс был там, был одним из Пожирателей и их помощников, возможно, даже одним из нападавших. Ведь он был другом Люциуса Малфоя, и они не сомневались, что бастард отца Драко был одним из виновников.

«Да, он был там - был одним из тех болванов, которые пытались принизить Министерство. Но не он пытался убить тебя. Ты доволен, Гарри? Что ты оказался прав насчет нас, бастардов Слизеринов, которых ты так ненавидишь?» В ее голосе было столько горечи. В нем было все: не только печаль и беспокойство, но и ее твердое убеждение, что он разделяет мнение своих друзей о «плохих змеях»; что он будет рад, если его предрассудки подтвердятся. И всего два месяца назад она была права. Всего два месяца назад он - возможно, с сомнением - согласился бы с предрассудками Рона о злых Слизеринах.

«Я не ненавижу тебя», - прошептал Гарри, ошеломлённый её эмоциональным всплеском, но она проигнорировала его.

«Сайрус - тупица, и его рассуждения о чистоте крови противоречат логике и здравому смыслу. Но он все еще мой отец, Гарри. Он был мужем моей матери в течение пятнадцати лет. Я не хочу, чтобы моей матери пришлось выбирать между тобой и им, не хочу видеть, как она сломается, если ей придется убить его, чтобы защитить тебя, только потому, что Люциус Малфой ненавидит тебя и убеждает его в еще большей глупости, чем обычно».

Гарри едва не захихикал, когда она произнесла слово «тупоголовый», которое он слишком часто слышал от Снейпа. Но взгляд в ее глаза подсказал ему, что нужно вести себя лучше. Он не думал об этом, не думал о дилемме Роксаны. Он полагал, что если Роксана и Дафна действительно не разделяют политических взглядов Сайруса, то никаких чувств задето быть не может. Он ошибочно полагал, что Роксана сможет бороться с мужем без угрызений совести. Совместная жизнь в течение столь долгого времени - по принуждению или нет - безусловно, меняет человека.

В этот момент Гарри почувствовал себя очень плохо. Он был не лучше Рона в своих предположениях о змеях, лишенных любви.

«Кто-то потерял руку с палочкой, Гарри. Я не знаю, кто это был, и моя мать тоже. Но мы узнаем это очень скоро. Такую рану просто так не залечишь. Она будет видна, она будет напоминать владельцу о той битве, о том, как он проиграл бой и свою руку. Он будет ненавидеть тебя еще больше, Гарри, и его желание убить тебя усилится. И он будет стремиться отомстить. Жизнь мамы будет под угрозой, если кто-нибудь узнает о ее участии в том бою».

Голос Дафны затих. «Она могла бы остаться со мной в ту ночь, быть в безопасности. Но она хотела позаботиться о себе и пошла за тобой. Я бы хотела...»

http://tl.rulate.ru/book/119442/4902867

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена