Готовый перевод HARRY POTTER /Second Chances / ГАРРИ ПОТТЕР/Вторые шансы: Том 1. Часть 23

Обернувшись, Гарри увидел, что Фред играет с одной из своих фальшивых палочек. Одна из них была частью пари, которое он выиграл сегодня днем. Людо Бэгмен предложил ему за палочку пять галеонов - почти столько же, сколько студент должен был заплатить за свою первую настоящую палочку. Гарри было легко представить, что близнецы живут на продаже этих шуточных изделий, и живут неплохо. Но убедить Молли в своих планах было бы нелегко. К тому же, чтобы открыть магазин, нужны были деньги, которых у семьи Уизли просто не было. Роксана упоминала о деньгах его родителей. Возможно, ему стоит поговорить с ней об этом.

Фред все еще злился на своих младших братьев и сестер. Возможно, ему стоит попытаться успокоить эти волны, размышлял Гарри. Играть в миротворца было бы, по крайней мере, не так скучно, как сидеть без дела.

«Фред, - начал он и подождал, пока близнец поднимет глаза, прежде чем продолжить. Гарри всегда больше нравился Фред, в то время как Гермиона предпочитала немного более серьезного Джорджа. Если кому-то удавалось разглядеть в одном из близнецов что-то серьезное, Гарри тихонько хихикал. С тех пор как они подарили ему Карту Мародеров - ту самую карту, которую его отец создал с помощью Сириуса и Ремуса более десяти лет назад, - близнецы были в хороших книгах Гарри. «Ты ведь знаешь, что Рон и Джинни... они не хотели причинить тебе вред или что-то в этом роде. В каком-то смысле они хотели защитить тебя. Думаю, сегодня они узнали кое-что о вмешательстве в чужие любовные дела».

«А ты?» Выражение лица Фреда было маской покорности. «Я... я не уверен в этом. Да, вы правы в том, что Джинни и Рон хотят мне помочь. Но следовать подобным предрассудкам - это неправильно. И они действительно предполагали, что я буду такой же. Они хоть знают меня? Слизерины мне точно не нравятся. Мы с Джорджем подшучивали над ними чаще, чем над членами всех остальных домов вместе взятых. Только Филч...»

Он улыбнулся, вспомнив все те розыгрыши, которые они устраивали непопулярному смотрителю, и Гарри с радостью разделил эту улыбку, поскольку в прошлом ему слишком часто приходилось слышать проклятия Филча.

«Но я разыгрываю их не потому, что они Слизерины. Я подшучиваю над ними, потому что они придурки, а в Слизерине их больше всего». Фред вздохнул и прислонился спиной к дереву, коротко почесав спину о кору. «Но знаешь... Дафна... она не такая. Она одна из немногих Слизеринов с чувством юмора. Не «юмор» Драко, который только и делает, что задевает чьи-то эмоции, а настоящий юмор. Не то чтобы я осмелился приставать к ней. В прошлом году мы вместе провели неделю Дисциплинарного наказания после того, как она прогневала Монтегю. Он, конечно, заслужил те три дня, которые ему пришлось провести в Больничном крыле. Дафна никогда не говорила о причине наговора, но я никогда не видел, чтобы кто-то так счастливо улыбался в Дисциплинарном наказании, иногда она разражалась смехом, когда полировала чашки».

Монтегю - Гарри помнил его: огромный мальчик, играющий на позиции Охотника в команде Слизерина, такой же бездарный, как Драко Малфой, но еще более склонный к нечестной игре. В этом Фред был прав: Монтегю заслуживал любого пребывания в больнице.

«Но больше всего меня беспокоит картина, что Джинни и особенно Рон в следующий раз будут вести себя точно так же. Ты знаешь их достаточно долго, Гарри. Неужели ты думаешь, что Рон изменит свои взгляды в будущем? Что он сможет увидеть свою ошибку и в следующий раз будет вести себя более зрело? Не пойми меня неправильно: я люблю своего младшего брата, и для меня нет такой важной девушки, как Джинни, даже Анджелина - ну, она на втором месте, - но я вижу их недостатки очень ясно и иногда больно».

Гарри снова улыбнулся Фреду, но его улыбка была немного натянутой. В каком-то смысле он думал так же. В прошлом Рон не раз вел себя неправильно, поступаясь своим упрямством и предрассудками. Легко было попасть впросак, а потом трудно восстановить хорошие отношения. Гермионе не раз приходилось извиняться перед Роном, несмотря на то что именно он обидел её. «Можешь не отвечать, Гарри, я вижу это по твоему лицу».

Некоторое время они сидели молча, глядя в огонь. Как раз в тот момент, когда Гарри задумался о том, чтобы немного побродить вокруг - в пределах видимости палаток, но с возможностью немного пошевелить ногами, - Фред снова поднял голову: «У меня к тебе просьба, Гарри. Ты все еще планируешь отправиться туда снова - к этой семье?»

Гарри несколько мгновений размышлял над этим вопросом. Он не был уверен, что дамы Пинегрю - особенно Дафна - хотели бы видеть его в поместье после сегодняшнего дня. Но приглашение Роксаны еще не было принято, и он знал, что Гермиона с удовольствием побеседует с дамами Пинегрю. «Думаю, да. Букля все еще там, мой томат и мой сундук тоже. По крайней мере, на день я должна туда съездить и планирую провести в поместье еще некоторое время. Почему вы спрашиваете?»

«Не могли бы вы поговорить с ней вместо меня? Поговорить с Дафной и объяснить...»

«...что у тебя нет никаких сомнений по поводу общения со змеями», - продолжал Гарри со злобной ухмылкой.

«Да, что-то вроде этого. Возможно, вы могли бы немного изменить формулировку. Я не хочу вводить ее в заблуждение, если она все еще любит меня, я лишь хочу дать понять, что не желаю ей зла. И мне бы не хотелось, чтобы Анджелина подслушала этот разговор. Это точно не повысит мои шансы в отношениях с ней».

«Не думаю, что у нее остались те чувства. Ей просто неловко говорить об этом. Как Гермиона, если бы ты напомнил ей о ее влюбленности в Локхарта на втором курсе». На мгновение оба мальчика задумались о Гермионе и о том обожании, которое она разделяла с половиной девочек в Хогвартсе два года назад. Ей было неприятно видеть, как «ее герой» из страха предал троицу, когда они спускались в Тайную комнату.

http://tl.rulate.ru/book/119442/4891145

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена