Готовый перевод PokeSync / ПокеСинк: Глава 129

— Извини, это моя терминология. Глиняные диски, которые бросаешь в воздух, — пояснил Дэвид, пытаясь скрыть неловкость.

Томас не казался подозрительным, он скорее размышлял.

— Ага. Думаешь, их можно купить в универмаге?

— Эээ... не уверен. Я покупал в Саффроне.

Пока он не успел сделать ещё одну ошибку, Дэвид попрощался и направился к Саре.

-.-

— Поздравляю, — сказала Сара с улыбкой, которая казалась немного натянутой. — Как собираешься отпраздновать с Пиджи?

Не задумываясь, Дэвид снова потянулся к поке, как будто хотел убедиться, что она действительно там.

— Даже не знаю. Какие-нибудь идеи?

Глаза Сары чуть просветлели при этом. Она постучала пальцами по своему покеболу, словно считая что-то.

Прежде чем она успела что-то сказать, Дэвид протянул покебол Пиджи.

— Извини, ты не против, если я дам Пиджи ягоду Печа, прежде чем мы вернемся к остальным?

Когда Сара кивнула, Дэвид быстро выпустил Пиджи.

Пиджи распушилась и громко чирикнула, слегка покачнувшись, когда заметила их. Эффект был испорчен фиолетовой вспышкой, пробежавшей по её телу.

Дэвид достал нож из сумки и быстро отрезал кусочек розовой ягоды Печа для неё.

Сара и он сели рядом и стали ждать, пока Пиджи ест.

— Ты когда-нибудь задумывался, как далеко сможешь зайти?

— Что? — удивился Дэвид, не совсем понимая вопрос.

— Сколько значков ты получишь. Когда ты решишь остановиться.

Дэвид отрезал для Пиджи ещё один кусочек, обдумывая её слова.

— Честно говоря, нет. Остановиться пока не приходилось на ум. Не то чтобы мне обязательно нужно было собрать все значки, это просто способ удержать Пиджи и избежать проблем с Лигой. Это ещё и хороший способ тренироваться и подготовиться к главной цели — Легендарные покемоны. — Он пожал плечами. — Наверное, я думал, что соберу их все.

— О, — Сара выглядела немного удивлённой. Затем её лицо приобрело смущённое выражение, она отвела взгляд в сторону трибун, где осталась их тренировочная группа. — Понятно, — тихо пробормотала она.

Дэвид поморщился. Он был невнимателен. Сейчас он устал и чувствовал ломоту после боя, но это не было оправданием. Сара поддержала его победу, но это не меняло того факта, что она сама недавно проиграла бой.

— Не переживай из-за матча. Тебе просто не повезло. Ни один покемон в нашей группе так не сражается. Сквику просто нужно больше опыта.

Сара поковыряла землю и вздохнула.

— Мне кажется, мне вообще не нравится сражаться.

Ещё одна слабая фиолетовая вспышка пробежала по телу Пиджи, но она почти сразу исчезла. Пиджи никак не отреагировала. Дэвид занялся тем, что нарезал для неё очередной кусочек.

Как ему на это ответить? И почему Сара решила сказать это именно ему, а не кому-то из их группы? Дэвид, пожалуй, был худшим человеком на свете, чтобы давать советы по карьере. Он едва ли мог назвать пять профессий, связанных с покемонами в этом мире.

— Знаешь, мне никогда не нравилось помогать с борьбой против вредителей. Я просто думала, что сражения будут чем-то другим. Более спортивным, менее диким, понимаешь? — Сара достала покебол Сквика с пояса и пристально на него посмотрела. — Я просто не знаю, чем мне теперь заняться.

Это не звучало как временное чувство, вызванное проигрышем.

— Тебе ведь нравится тренироваться, правда? — спросил Дэвид. — Тебе нравится тренировать Раттату.

— Да, это так, — Сара начала протирать покебол, убирая с него грязь. — Я люблю Сквика. Получу хотя бы один значок, чтобы его оставить. А дальше... — она пожала плечами.

Дэвид начал перебирать в памяти всё, что он знал из игр и аниме. Какие есть профессии, связанные с покемонами, но не требующие сражений? И которые можно выполнять с Раттатой? Раттата вряд ли помог бы в покецентре с лечением. Его нынешняя работа точно не подходила — им с Пиджи приходилось сражаться с дикими покемонами каждые несколько дней. Работы по охране караванов тоже не предлагалось. Полицейское додзё и гимы тоже не подходили.

У Дэвида просто не было достаточного контекста для этого мира. В его памяти смутно всплывали образы какой-то игры с наряжением покемонов в ленточки, но упоминаний об этом он пока не встречал. Всё, что он помнил, было связано с Эшем и его приключениями, которые казались ему вполне логичными в детстве, но теперь, когда Дэвид сам оказался в этом мире, он чувствовал себя растерянным. В играх всё сводилось к повышению уровней и избеганию травы. Единственный способ не заниматься прокачкой был...

— А как насчёт детской площадки для покемонов? Знаешь, можно присматривать за ними, тренировать, но без боёв.

Сара моргнула, её лоб нахмурился, пока она обдумывала это предложение.

— Это ведь больше распространено в Джото, да? Я слышала, что на Маршруте 5 открылось что-то подобное, но разве там не было юридических вопросов по поводу яиц?

Дэвид пожал плечами. Он едва ли помнил, что это вообще существует, не говоря уже о том, как это работает.

Лицо Сары немного расслабилось.

— Это вроде как разведение, да? Для этого нужно ранчо и специальные лицензии.

Дэвид снова пожал плечами.

Пиджи чирикнула и устроилась поудобнее, готовясь к отдыху. Она проигнорировала очередной предложенный кусочек ягоды Печа.

http://tl.rulate.ru/book/119440/4972236

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь