Готовый перевод The Empress’s Blind Consort: Invincible in Secret / Слепой Супруг Императрицы: В Тайне Непобедим: Глава 14 часть 2

Оставшись в недоумении, Мэн Цинчжоу потрогал свое лицо: «Неужели я такой страшный? Я же не Черно-Белое Непостоянство, почему при виде меня все ведут себя так, будто увидели призрака?»

Су Цинцю прошептала ему на ухо: «Вы убили благородного в первый же день своего назначения!»

«И это все?» Мэн Цинчжоу озадаченно наклонил голову.

«Госпожа Дунфан вчера ничего не сказала и ничуть не удивилась. Я подумал, это обычное дело».

Су Цинцю потеряла дар речи.

Ну конечно! Ведь госпожа Дунфан - императрица, и смерть отвратительного дворянина третьего ранга для нее пустяк.

Вскоре охранник почтительно пригласил Мэн Цинчжоу и Су Цинцю внутрь.

Проблуждав по огромной резиденции более десяти минут, они наконец добрались до двери кабинета.

«Премьер-министр внутри. Пожалуйста, входите».

Мэн Цинчжоу кивнул и постучал в дверь.

«Войдите», - раздался теплый, мягкий голос Цзян Канхая.

Мэн Цинчжоу толкнул дверь и вошел, но обнаружил, что Цзян Канхай в кабинете не один.

Несколько чиновников из Министерства обрядов также присутствовали здесь, они стояли у стола и смотрели на Мэн Цинчжоу.

«Приветствую вас, премьер-министр, - поклонился Мэн Цинчжоу.

Цзян Канхай быстро встал и с улыбкой помог Мэн Цинчжоу подняться: «Не нужно формальностей, заместитель министра. Пожалуйста, присаживайтесь».

Ты шутишь? Твоя законная жена - императрица. Как я смею позволять тебе кланяться?

Если императрица узнает об этом, разве она не заподозрит меня в заговоре с целью измены?

Мэн Цинчжоу не стал церемониться и сел напротив стола, сложив руки: «Я только что вступил в должность и пришел засвидетельствовать свое почтение министру обрядов. Если есть какие-то поручения, пожалуйста, не стесняйтесь их давать».

Цзян Канхай махнул рукой: «Делать особо нечего».

Даже если бы и были задания, я бы не посмел поручить их тебе!

Тем временем несколько чиновников из Министерства обрядов перешептывались между собой.

Сладострастная женщина, чью фигуру не могла скрыть даже широкая официальная мантия, тихо спросила:

«Кто он?»

Пожилой чиновник с усами удивленно ответил: «Вы не знаете нового заместителя министра обрядов?»

«Нет, расскажите мне», - попросила сладострастная женщина.

Усатый чиновник окинул взглядом ее лицо и фигуру, тяжело сглотнул и прошептал:

«Его зовут Мэн Цинь. Он только вчера вступил в должность, не имея никаких достижений и экзаменационных ведомостей, сразу же получил третий ранг!»

«Конечно, гражданские и военные чиновники не согласились и протестовали. Тогда этот лорд убил благородного!»

«Ходят слухи, что у него могут быть какие-то отношения с императрицей. Возможно, и я имею в виду, возможно... он может быть содержанцем императрицы!»

Услышав это, глаза сладострастной женщины загорелись, а на губах появилась едва заметная улыбка.

Небеса действительно помогают мне!

Как раз в тот момент, когда я не могла найти подход к мужу императрицы, представилась такая возможность.

Это была Ву Ди, наемная убийца, посланная наследником Чжао Гоу из Шу!

Ву Ди подумала про себя.

Сначала я смогу подобраться к этому заместителю министра обрядов. Обычный человек, не обладающий культивацией, не сможет устоять перед моими чарами.

Контролируя этого заместителя министра и используя его двусмысленные отношения с императрицей, проникнуть в гарем не составит труда.

Вместе мы сможем успешно убить мужа императрицы!

«Я действительно гений», - обрадовалась Ву Ди.

http://tl.rulate.ru/book/119436/4919578

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Хе-хе
Развернуть
#
«Госпожа Дунфан вчера ничего не сказала и ничуть не удивилась. Я подумал, это обычное дело»... Он ведь не знает что его жена Императрица, жену он знает как Дунфан)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь