Готовый перевод Renegade Cause / Дело ренегата: Том 1. Часть 2

Кингсли, стоявший ближе всех к двери, слегка приоткрыл ее, отложив на время выполнение задания. «Что вам нужно?» - спросил он, его глаза слегка расширились. «И как, черт возьми, вы подслушивали под дверью?»

«Мальчики», - разочарованно произнес мистер Уизли, когда близнецы протиснулись мимо шокированного Кингсли. «Сейчас не время...»

«Мы знаем, куда Гарри направляется!» - закричали они одновременно.

«И откуда вы это знаете?» едко спросил Снейп.

«Очень просто. Он идет в нору», - сказал Фред, скрестив руки на груди. «Это логичное объяснение. Почему бы и нет - он думает, что мы все там, а раз папа работает в Министерстве...»

«Я пойду», - сказал Сириус, поднимаясь на ноги, но с двумя громкими тресками близнецы уже исчезли.

Мистер Уизли поднялся на ноги. «Где они думают...»

«Разве это не очевидно?» нахмурившись, ответил Снейп, в каждом слоге которого капало презрение. «Скорее всего, они отправились в Бэрроу, чтобы спасти Поттера и разделить с ним наказание».

«Я пойду за ними», - холодно сказал Кингсли, не обращая внимания на сердитый взгляд, которым мистер Уизли смотрел на Снейпа. «Кроме того, у меня есть идея, как мы сможем вытащить Гарри из этого».

«Тогда я тоже иду», - твердо сказал Сириус, натягивая плащ.

«Нет, не пойдешь», - ответил Кингсли, его голос был полон авторитета. «Ты знаешь, что сказал Дамблдор, и то, что Гарри не прислушался к твоим письмам с просьбой не совершать необдуманных поступков, не означает, что ты должен поступить так же».

«Пожалуйста, Сириус, - тихо сказал Ремус. «Позволь Кингсли разобраться с этим».

Сириус, казалось, упал духом, а Кингсли бросил на самодовольно улыбающегося Снейпа взгляд, полный отвращения, и с громким треском исчез.

Гарри стиснул зубы от ледяного ветра и пожалел, что не захватил пальто перед выходом из дома. Он летел высоко - выше, чем когда-либо прежде, - и доводил свою Молнию до предела.

Но быстрый взгляд за спину сказал ему все, что нужно было знать. Между облаками и пронизывающим ветром, заставлявшим даже его прищуриваться, он различил их.

Трое летунов, все на медленных метлах, все с Волшебными палочками.

С трудом сглотнув, Гарри бросил метлу в резкое пикирование. Холодный воздух бился об очки, когда он ускорялся, ветер трепал его волосы и натягивал плащ. Он знал, что Молния - самая быстрая метла в мире, но как бы он ни опережал своих Охотников, он знал, что это преимущество будет потеряно, как только он попытается приземлиться. Мне нужно избавиться хотя бы от одного из них, подумал он, и холодок пробежал по его позвоночнику, когда он легко вышел из пикирования в ста метрах ниже. И побыстрее - чем больше времени я здесь нахожусь, тем больше времени у них будет, чтобы вызвать еще людей...

Он услышал позади себя пронзительный свист, на этот раз ближе. Быстро оглянувшись, он с ужасом увидел, что к его преследователю присоединился еще один флайер. Судя по всему, он тоже оседлал один из лучших Нимбусов...

Гарри начал потеть, летя все быстрее и быстрее, подталкивая Молнию к ускорению. Нужно как-то избавиться от этого парня, пока остальные идиоты не догадались и тоже не сели на Нимбусы!

Внезапно он услышал низкий гул, пронесшийся по воздуху. Его метла начала странно трястись, и Гарри еще крепче вцепился в хрупкую древесину. Он никогда раньше не чувствовал ничего подобного, хотя у него была очень проницательная - и очень страшная - идея о том, что это может быть...

Оно пробилось сквозь низкие облака, словно монолитный небесный сталагмит, взмывая вверх по длинной ровной дуге к ночному небу. Гарри расширил глаза, услышав, как рев становится все громче и громче. Он чувствовал, как воздух рвется вокруг него, как поток воздуха рассекает небо, словно ткань реальности разрывают длинным плоским ножом.

Это был аэроплан. И он был большим.

Через секунду Гарри понял, что ему нужно делать, и это привело его в ужас. Он изо всех сил старался контролировать дыхание, и без того затрудненное, когда он пытался перевести дух в этой суматохе. Если это не убьет меня, это будет чудо...

Сбросив метлу вниз, к ярко освещенному чудовищу, он нырнул прямо в скользящий поток у его левого крыла.

Гарри никогда не играл в квиддич во время урагана (хотя матч на третьем курсе, пожалуй, был близок к этому), но, когда рев прорвал его барабанные перепонки и он почувствовал, как вибрирует сам череп, он представил, что это, вероятно, будет близко, если не хуже. Удержаться на метле было непросто - она дрожала в его руках. Свет вокруг чудовища расплывался, и он почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы, несмотря на прижатые к лицу очки. Еще несколько секунд...

«Что..."

Последовательность из трех ударов почти оглушила его, и белое чудовище покачнулось в небе. Гарри расширил глаза, увидев, как яростно смещается скользящий поток.

Он почувствовал, как метла под ним прогибается, а онемение в пальцах мешало крепко ухватиться... Он изо всех сил пытался сохранить контроль...

«НЕТ!"

Молния вырвалась из его рук, и он увидел, что она продолжает лететь по дуге, оставляя его падать за ней...

Гарри боролся за свою палочку даже во время падения. Вырвав её и крепко держась рукой за рубашку (которая, будучи свободной, неистово трепыхалась на его худом теле), он указал на тонкий силуэт метлы и прокричал слова, которые выкрикивал не далее как год назад.

http://tl.rulate.ru/book/119393/4894506

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь