Готовый перевод The Tenacious Mage / Терпеливый маг: Глава 2

Когда шум стих, маг в красном проговорил:

— Начните с детей.

Управляющий, подгоняя стражников, принялся наводить порядок. Рабы, напуганные копьями, выстроились в пять рядов. Самый маленький мальчик, подталкиваемый управляющим, подошел к котлу. На лице его застыла гримаса ужаса. Малыш был настолько мал, что не мог дотянуться до воды.

Крис вышел из строя.

— Позвольте, я помогу.

— Делай, — кивнул управляющий.

Крис подбежал к мальчику, подхватил его на руки и поднес к котлу. Затем, наклонив малыша над водой, ласково проговорил:

— Опусти ручку в воду. Не бойся.

Крис вызвался помочь, чтобы иметь возможность поближе рассмотреть котел. Издалека казалось, что вода в нем кипит ключом, но вблизи он заметил, что вода лишь слегка парила. Видимо, синяя жидкость из флакона или черная земля, которую высыпали позже, остудили ее.

Теперь ему стало понятно, почему Джек так смело сунул руку в котел. Если бы вода кипела, даже такой храбрец, как Джек, дважды бы подумал.

Однако мальчик не спешил выполнять указания. Он был слишком мал, чтобы понять всю важность происходящего, всю ценность возможности стать магом и сбросить оковы рабства.

Маг в красном, недовольный задержкой, крякнул. Если он разозлится, то все может закончиться, не успев начаться.

Крис продолжал уговаривать малыша:

— Видишь черную землю на дне?

— Ага.

— Вот туда ладошку поставь и глубоко дыши.

— Не хочу.

— А я тебе за это яйцо дам.

— Правда?

— Правда-правда.

Мальчик, польщенный обещанием, опустил руку в воду.

— Глубоко дышишь?

— Ага.

— Что-нибудь чувствуешь?

— Не-а.

— Ну, попытайся, представь, как ты впитываешь и выпускаешь энергию.

— О! — воскликнул маг в желтом.

Судя по его реакции, это было ключевым моментом. Маг немного подождал, глянул в котел и бесстрастно произнес:

— Следующий.

Мальчик не прошел испытание. Крис почувствовал укол жалости, но малыш, казалось, ничуть не расстроился и тут же вытащил руку из воды.

«Глупый, — подумал про себя Крис. — Ты упустил свой шанс! Шанс, который выпадает раз в жизни. И радуешься этому…»

Крис помог следующему ребенку подойти к котлу и сам, стараясь ни на секунду не отвлекаться, пытался почувствовать «нечто хорошее» в воздухе.

Один за другим дети подходили к котлу, но ни у кого из них не обнаружилось таланта. Крис считал непрошедших испытание, и с каждым разом его охватывало все большее беспокойство.

«Уже тридцать человек, а ни одного результата…»

Это означало, что магический талант — огромная редкость. И шансы Криса найти его у себя стремительно падали. Он отчаянно надеялся, что хоть у кого-нибудь проявится дар. И дело было не в сочувствии к другим — он просто хотел верить, что и у него есть шанс.

Что талант мага — редкость, но не что-то из ряда вон выходящее.

Начали подходить взрослые дети, и помощь Криса больше не требовалась. Но он не уходил от котла, продолжая наблюдать.

Ребята были уже достаточно взрослыми, чтобы понимать значение происходящего. С надеждой в глазах они опускали руки в воду и не вынимали до тех пор, пока маг в желтом не объявлял их непригодными.

Джек, как и Крис, стоял у котла. Но, в отличие от Криса, он радовался каждой неудаче, каждой погасшей надежде. С каждой новой жертвой его улыбка становилась все шире.

«Я здесь лучший, — думал он. — Если уж я не подошел, то этим неудачникам и подавно не светит».

«Если уж и падает удача, то только в мои, самые талантливые, руки».

Время шло. Тех, кто не прошел испытание, становилось все больше. Джек упивался их несчастьем, а Крис не мог сдержать жалости.

— Ужасный урожай, — проворчал маг в красном.

Барон был раздосадован, унижен и зол. Он рассчитывал получить по три золотых за каждого способного, а в итоге оставался ни с чем.

«Я еще с вами разберусь», — пообещал он про себя рабам.

Было ясно, что, как только маги уедут, на поместье обрушится волна жестокости.

Наконец, подошла очередь Смита. Он подошел к котлу с решительным видом, и Джек не удержался от комментария:

— Не трать время. Тебе все равно не пройти.

Смит проигнорировал его, сосредоточенно сделал вдох и опустил руку в воду. Прошло совсем немного времени, и Джек ехидно усмехнулся:

— А я что говорил? Нет у тебя таланта. Хватит пыхтеть, уходи давай.

В этот момент по поверхности воды прошла рябь. Словно невидимая волна ударила о стенки котла.

— Есть! — объявил маг в желтом.

Смит, радостно подпрыгивая, закричал:

— Ура! Получилось!

Чем громче он ликовал, тем мрачнее становилось лицо Джека.

— Не может быть… Что-то тут не так…

— Что значит «не может быть»? — огрызнулся Смит. — Нет у меня таланта, говоришь? Это ты злой, вот у тебя и нет!

Смит был тенью Джека. С восьми лет он следовал за ним по пятам. В другой ситуации Джек бы уже набросился на него с кулаками, но сейчас он лишь молча скрипел зубами.

Он понимал, что все изменилось. Что их жизни пошли разными путями.

Крис облегченно выдохнул.

«Если Смит прошел, то и у меня получится!» — затеплилась в нем робкая надежда.

Роберт, видимо, подумал о том же самом. Он гордо расправил плечи и направился к котлу.

— Если Смит смог, то и я смогу!

Но его уверенность растаяла так же быстро, как и появилась. Вода в котле оставалась спокойной, и Роберт, понурив голову, отошел в сторону.

Джек, с напряжением наблюдавший за происходящим, расхохотался.

— Так и знал!

Крис никогда не питал симпатии к Джеку. Но раньше он и не испытывал к нему отвращения. А сейчас, видя, как Джек злорадствует чужой неудаче, Крис с трудом сдерживался.

— Идиот, — тихо пробормотал он.

— Что ты сказал? — Джек, видимо, расслышал его.

— Что?

— Что ты сказал?

Судя по настойчивости, он не расслышал слова целиком.

— Сказал, что жаль, — ответил Крис.

— Чего тут жалеть? Так ему и надо.

— Смит же прошел.

— Наверное, ошибка какая-то. Точно, ошибка! Ошибка, ошибка…

После Смита больше никто не прошел испытание. Крис не спешил, выжидая подходящего момента.

— Что же ты, только смотреть будешь? — спросил его Джек.

Крис не просто смотрел. Он изо всех сил пытался почувствовать то, о чем говорил маг в желтом. Ему хотелось расспросить Смита, как ему удалось создать рябь на воде, но тот стоял в окружении людей с желтыми лентами. Подойти к нему было непросто. В мгновение ока он стал другим человеком.

Крис молчал, и Джек снова заговорил:

— Сдался, значит. И правильно сделал. Нечего таким, как ты, о магии мечтать.

Крис промолчал. Разговаривать с Джеком было пустой тратой времени. В такой важный момент он не хотел иметь ничего общего с неудачниками.

Очередь редела. Оставалось совсем немного людей. Крис сделал глубокий вдох и шагнул вперед.

— Не трать время, — бросил ему вслед Джек.

Крис проигнорировал его и подошел к котлу. Но, прежде чем опустить руку в воду, он остановился и, посмотрев на мага в желтом, спросил:

— Можно попросить совета?

Маг, казалось, не заметил его мольбы.

— Хочешь провалиться, даже не попробовав?

— Простите, — пробормотал Крис и опустил руку в воду.

Вода была теплой. В остальном она ничем не отличалась от воды в реке.

«Ну же…»

Крис закрыл глаза, сделал глубокий вдох и выдох.

«Волна, поднимись! — мысленно приказал он. — Рябь, появись!»

Он приоткрыл глаза. Поверхность воды оставалась неподвижной. Крис набрал полные легкие воздуха, напрягая ладонь.

«Впитать! Выпустить! Впитать! Выпустить!»

И в этот момент по воде пробежала рябь.

— Есть! — закричал Крис, тут же испугавшись собственной резкости.

Маг в желтом вопросительно посмотрел на него. Рябь была слабой, почти незаметной. Стоило ли засчитывать это как успех?

«Хм… Сложный случай, — подумал он. — Обычно таких бракуют… Но с другой стороны, в этом поместье и так слишком мало способных…»

«План нужно выполнять».

— Прошел, — кивнул маг.

Будь у него хоть один запасной кандидат, он бы не раздумывая забраковал Криса.

— Ура! — Крис, сжав кулаки, завопил от радости.

В этот момент Джек бросился к котлу:

— Не может быть! Крис не мог пройти!

— Почему ты так решил? — спросил маг в желтом.

— Да он же ничтожество! — взревел Джек. — Какая магия этому ничтожеству?!

— Даже ничтожество может обладать талантом. В этом-то и прелесть жизни.

Джек, подойдя к котлу вплотную, закричал:

— Что ты творишь?!

Маг в желтом нахмурился. Но Джек не обратил на него внимания.

— Я буду пробовать еще раз! — он сунул руку в воду. — Если уж это ничтожество прошло, то и я пройду!

В этот момент маг в красном сделал шаг вперед. Он поднял посох и направил его на спину Джека. Пока все смотрели на посох, Крис смотрел в глаза магу.

Холодный пот прошиб его. Взгляд мага был пугающе ледяным. Нет, дело было не в холоде. В этом взгляде было что-то еще…

«Что это?» — подумал Крис.

Он понял, когда перед посохом вспыхнул огонь. Это было безразличие. Такое же безразличие, с каким смотрят на камень на дороге. Даже зверь в клетке вызывает больше эмоций.

— Джек, беги! — закричал Роберт.

— Что?

В тот момент, когда Джек обернулся, огненный шар ударил его в грудь. Тело вспыхнуло, словно пропитанное маслом.

— Ааааа!

Джек катался по земле, пытаясь сбить пламя.

— Помогите!

Его крики разрывали душу.

— Ааа! Аааа! А…

Крики и конвульсии постепенно стихали. Воздух наполнился запахом паленого мяса.

Вскоре все было кончено.

— На сегодня испытание окончено, — объявил маг в красном.

Несколько рабов, не успевших пройти испытание, молча переглянулись. Никто не осмелился возразить.

Так закончилось испытание на магические способности в поместье барона Хавьера. Испытание, которое проводилось раз в десять, а то и двадцать лет.

Крис покинул поместье вместе с магами.

http://tl.rulate.ru/book/119337/4907680

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь