Готовый перевод This Time The Potters / На этот раз Поттеры: Глава 1. Часть 9

«Я знаю, что вы честны, но у меня есть несколько вопросов», - сказала Лили со своего места рядом с Джеймсом на диване.

«Валяй», - сказал Гидрус, заставив чистокровных волшебников весело посмотреть на него.

«Во-первых, собираешься ли ты встречаться с Грейс?» - спросила она, будучи матерью и желая увидеть своего ребенка счастливым, даже если он старше ее. Она знала, что если бы это был Гарри, то она без колебаний попыталась бы свести его с тем, кого он любит. Судя по рассказам Гидруса, у них была очень хорошая жизнь.

«Я любил свою Грейс, но нет, я слишком стар душой, чтобы повторить это снова», - скорбно произнес бессмертный, повесив голову при воспоминании о своей умершей возлюбленной.

«Прости, что навеваю плохие воспоминания, я просто хочу, чтобы ты была счастлива. Может быть, ты найдешь кого-то еще», - сказала его мама, вставая и обнимая его одной рукой, и подумала, что, возможно, ей стоит написать Фламелам. Они, надеюсь, знают нескольких бессмертных.

«Может быть», - ответил он, не веря, что эта женщина, которую он едва знал, хочет увидеть его женатым.

Лили встала и пошла на свое место. «Еще одна вещь, которую я хотела бы узнать, - собираешься ли ты делать то же, что и в прошлый раз? Открывать магазины и все такое?» - спросила она, размышляя, не помочь ли ей, но желая узнать, что он собирается делать, прежде чем предлагать.

«Я не уверен, я не хочу, чтобы Пандора снова на меня злилась, поэтому я взвешиваю свои возможности. Мне нужно зарабатывать, но я пытаюсь придумать, как позволить ей помогать. Возможно, вы сможете мне в этом помочь. Ведь вы женщина, и она может быть более открытой для вас», - предложил Гидрус, радуясь смене темы. «Может быть, ты скажешь, что у тебя есть идея и что тебе нужна ее помощь. Предложите ей стать партнером и открыть магазин развлекательных товаров или даже бытовой техники. Я должен быть как-то вовлечен в это дело, как я уже сказал, мне нужно получать доход, потому что пока я не найду выход...», - он запнулся, вспомнив, что не сказал двум другим мужчинам, что он бессмертный. «В общем, я подумал, что мог бы открыть торговый центр или что-то в этом роде. У меня есть куча вещей, которые можно продать».

«Почему бы тебе не позволить кому-нибудь другому открыть магазины, а ты... не знаю... может быть, присоединишься к Мракоборцам или займешься политикой вместе со мной и Сириусом», - предложил Джеймс, перебирая в уме некоторые моменты и возвращая внимание Гидруса к разговору.

«Только если дедушка назначит меня старостой», - сказал Сириус. Хотя Гидрус и сказал, что так и будет, ему очень не хотелось занимать эту должность, кроме той части, где речь шла об усугублении положения его матери. Потом он вспомнил, что это поможет всем, и вздохнул.

«Не обязательно, - возразил бессмертный, - фамилия Блэк имеет большой вес в Министерстве, как и фамилия Поттер. Если мы трое начнем делать себе имена, то сможем нанести большой ущерб». В его голове начали формироваться другие планы. Он мог бы использовать это.

«Точно, «подарки», - ухмыльнулся Сириус.

«У меня уже есть аккаунт, созданный для этого», - ухмыльнулся Гидрус.

«Я не хочу знать», - сказала Лили, подняв руки.

«У меня есть еще один вопрос», - сказал Ремус, глядя на путешественника во времени.

«Хорошо», - махнул рукой Гидрус.

«Что вы собираетесь делать с Амбридж и Скитер? Помимо миссис Лавгуд, они были твоими самыми большими врагами». Оборотню не нравилось то, что он делал раньше, и он не хотел участвовать в убийстве.

«Ну... нет, я не думаю, что расскажу тебе», - твердо сказал Гидрус. «Я скажу тебе, что их, скорее всего, не убьют, но каким-то образом снимут. Эти двое похожи на Люциуса; они не отступят от своих идеалов. Амбридж - безжалостная фанатичка, которой не составляет труда убивать маглорождённых и полукровок. Вы должны ненавидеть эту мерзкую женщину, ведь именно из-за нее и таких, как она, вас подавляют. А Скитер - злобная репортерша, когда я нашел ее в последний раз, у нее был компромат на всех важных персон, и я имею в виду всех, даже малыша Гарри. У меня в кармане до сих пор лежат эти бумаги». Он провел рукой по волосам, думая, как найти неуловимую букашку на этот раз, а потом вспомнил, что знает ее магловский адрес. Он найдет ее, а этим парням не нужно будет об этом знать. Его мозг начинал болеть от всех этих мыслей и планов.

«Вижу. Значит, правдоподобное отрицание?» - спросил осторожный Оборотень.

«Да», - только и ответил он. Затем Гидрус посмотрел на часы и решил, что ему пора домой. Он пожал мужчинам руки, обнял Лили и ушел.

«Мы уверены, что можем ему доверять?» Ремус высказал свою неуверенность. Он посмотрел на тех, кого в частном порядке называл своей стаей, и приподнял бровь.

«Мерлин, он дал клятву и показал нам свои воспоминания. Что еще тебе нужно?» сказал Сириус, не понимая, почему Оборотень полон сомнений.

«Питер тоже дал обет, и, по словам Гидруса, он бы нас предал. Клятвы не бывают надежными», - возразил Ремус, не обращая внимания на воспоминания, которые он увидел. Он не понимал, почему его второе «я» было таким покладистым.

«Да, но та клятва, которую Бродяга дал лидеру организации, была легко предотвращена. Эта клятва была дана непосредственно Джеймсу - ее не так легко преодолеть», - сказал Сириус с жесткой ноткой в голосе.

Ремус опустился на свое место и вздохнул в знак поражения. Ему очень не хотелось верить, что Гидрус появился из двух разных будущих. По его мнению, это было невозможно. Все говорило о том, что единственное возможное путешествие во времени - это Маховик Времени, который позволяет вернуться назад всего на час или два, и при этом необходимо соблюдать сотни правил, которые Гидрус нарушил. «Я знаю», - признал он, проведя рукой по волосам.

http://tl.rulate.ru/book/119329/4863442

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь