Готовый перевод Harry Potter \ A Cadmean Victory Remastered / Гарри Поттер/Кадмейская победа: Глава 6. Часть 14

Он перевалился через вершину в лучах закатного солнца. Она стояла там, купаясь в его сиянии, ее серебряные волосы развевались над ярко-голубыми глазами и маленькой, драгоценной улыбкой. Переливающееся платье, в котором она была на Святочном балу, сверкало на солнце, как серебро.

Тепло разлилось по телу Гарри, и тяжесть исчезла с его конечностей. Флёр, - вздохнул он.

Полюбуешься со мной закатом? Она смотрела вдаль, туда, где в темноте тонула тонкая золотая кривая.

Конечно. Гарри, пошатываясь, подошел к ней и протянул одну руку, покрытую красными пятнами. Мы...

Между ними зияла пропасть.

Он стоял, опираясь на неподвижные трупы, и смотрел на неё сквозь багровые пальцы. Она висела за краем горы, ее ноги лежали на угасающих золотых лучах.

Нет... - сердце Гарри опустилось в желудок, и он закрыл глаза. Мне знакомы такие сны.

Флер вздохнула. Ты упускаешь закат, mon Cœur.

Но вы еще не ушли. Он заставил себя открыть глаза.

Угасающие лучи окрашивали в пунцовый цвет каскад серебряных волос Флер. Красное море, раскинувшееся под горой Гарри, пенилось, вздымалось, а затем вздымалось вверх над трупами.

Гарри заставил себя произнести слова, протискиваясь сквозь густой горячий ком в горле и скрежет бритвы в груди. 'Я сейчас сорвусь. Я всегда так делаю».

Вот в чем беда закатов, mon Cœur. Флер смотрела на кровь, бурлящую под пальцами ног Гарри, мягкими голубыми глазами, и маленькая улыбка исчезла с ее губ. Они не длятся вечно».

Гора содрогнулась. Опора Гарри вывернулась из-под ног, и он по пояс погрузился в бледные холодные конечности. Красная вода липла к вершине, ее жар пробирался до колен. Отчаяние душило его, задушив сердце, как длинные темные травинки Черного озера.

Прощай, mon Cœur. Флер исчезла вместе с последним светом.

Гарри закрыл глаза и позволил трупам втянуть себя в горячую темноту бледными, жесткими пальцами, а затем проснулся от вздоха, уткнувшись лицом в серебристые волосы. Голова Флёр лежала у него на плече, а её тёплые руки и ноги плотно обхватывали его под спутавшимися одеялами.

Гарри глубоко вздохнул. Просто глупый сон.

Он потянулся за своей палочкой. Темпус.

Мерде.

Флер, - прошептал он, прижимаясь губами к ее лбу. Мне нужно идти.

Ее хватка сжалась. 'Non.'

Флер... - Он высвободился. Я скоро вернусь.

Ее глаза распахнулись, и она смахнула с лица прядь волос. Полагаю, мне нужно принять душ. Одна из ее рук скользнула под одеяло, и губы скривила легкая ухмылка. «Мне определенно нужно принять душ».

Гарри оглядел комнату. «У меня нет одежды...

Флер рассмеялась. Упс.

Он вздохнул. Уверен, я смогу наколдовать что-нибудь.

Только не в постели, - прошептала она ему на ухо. Так что, по крайней мере, перед душем у меня будет шоу...

Гарри хихикнул. О нет, не получишь. Он поцеловал ее в щеку, а затем закружил мир перед собой, пока не вошел в кабинет Салазара с тихим щелчком.

Салазар гоготнул. «Где твоя одежда, Гарри?

Он достал из сундука за письменным столом свежий комплект и похоронил воспоминания о том, как руки Флер сжигали его одежду и ее. У них произошел несчастный случай.

« Несчастный случай». Салазар хихикнул. Тебе стоит взглянуть на свою шею. У тебя была близкая встреча с беззубым вампиром, не так ли?

Гарри покраснел и взглянул в зеркало Сириуса. Под подбородком у него красовалась яркая пунцовая отметина, а вдоль ключицы тянулась россыпь таких же, но поменьше. Странное чувство гордости поднялось в нем, когда он уставился на них.

Она сделала это намеренно. В его голове промелькнул озорной огонек в ее глазах, когда ее губы переместились к его шее. Видимо, ей не понравилась вся эта история с брачным контрактом.

Гарри поднял палочку к шее, произнося на губах заклинание исцеления, затем сжал губы и наколдовал себе шарф.

Салазар снова захихикал. 'Любишь их, да?'

'Заткнись, ты, плохо нарисованное настольное граффити'.

«Чему ты научился в Гринготтсе? Широкая ухмылка Салазара ничуть не ослабла. Полагаю, никаких неприятных сюрпризов не было, судя по этим отметинам и отсутствию одежды.

Состояние моей семьи в основном было потрачено отцом на войну с Волан-де-Мортом, - сказал Гарри. Хранилищ, на которые я мог бы претендовать у связанных семей, не существует, за исключением одного на ваше имя, но у меня сложилось впечатление, что это мизерная сумма».

Были ли какие-нибудь союзы, соглашения или что-то подобное? спросил Салазар. Золото можно заработать, украсть или выиграть. Важнее ваше слово. Если оно дано, его нужно сдержать».

Гарри кивнул. «Нет.

Салазар погладил змею по голове. Это хорошо. Ты волен выбирать свой собственный путь».

«Когда Волан-де-Морт будет мертв», - пробормотал Гарри.

Ну, да. Этого не избежать, но ты уже далеко ушел от того слабого, тощего ребенка, который впервые вошел в мой кабинет и даже не смог узнать своего самого знаменитого предка».

«Я все еще недостаточно силен». В его мыслях мелькали угасающий закат и горы трупов. В его мыслях Флер повернулась к нему спиной, когда багровый свет померк. Мне нужно больше.

На губах Салазара заиграла слабая улыбка. Ты станешь сильнее, Гарри. За два года ты превратился из ребенка в волшебника, которого почти любой противник должен воспринимать всерьез, чтобы выжить. Если тебе понадобится, ты получишь еще больше».

'Я буду нуждаться в этом'. Гарри пристально посмотрел в глаза картине. Волан-де-Морт не остановится.

Нет. Салазар склонил голову. Волан-де-Морт не остановится. Том не остановился. Я не мог остановиться». Когда он поднял взгляд, в его глазах сгустились тени. Теперь твоя очередь.

Гарри посмотрел на книгу по ритуалам, маховик Времени и стопку записей о крестражах, написанных почерком Тома. Я не могу остановиться. Я не могу проиграть».

http://tl.rulate.ru/book/119325/5150933

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь