Готовый перевод Harry Potter \ A Cadmean Victory Remastered / Гарри Поттер\ Победа кадмеев ремастированный: Глава 1. Часть 10

Шеймус, Рон и Невилл посмотрели на него пустыми глазами.

Это действительно знаменитая история! Дин размахивал руками в воздухе. Как вы могли не слышать о ней? Гарри, Гермиона, поддержите меня. Все знают об Одиссее».

Гермиона снова ткнула палочкой в кусок пергамента.

Она действительно не очень хорошо это воспринимает. Полагаю, мне стоит признаться.

Гарри перегнулся через плечо Гермионы и постучал палочкой по маленькому кусочку пергамента. Он исчез, как дым на ветру.

Гермиона закружилась вокруг него, как гадюка. Как ты это сделал?» - зашипела она. Я пытаюсь это сделать со времен Трансфигурации.

Это несложно, просто нужно представить, что должно произойти, и сосредоточиться, когда произносишь заклинание. Чем лучше ты его представляешь, тем легче его освоить». Уголок его рта дернулся. «Я обнаружил, что представлять, как исчезают вещи, получается довольно легко».

Она хмыкнула и потянулась за другим листом пергамента.

Гарри поймал ее руку. Это заклинание для продвинутого курса СОВ, Гермиона. У тебя есть много времени, чтобы попрактиковаться в нем. Не могу допустить, чтобы ты сначала умерла с голоду. И кто-то должен помочь нам с Дином защитить Одиссею».

«Одиссея?

Вот видите, - воскликнул Рон. Гермиона не знает об этом, а значит, практически никто не знает».

Гермиона покачала головой. Я знаю об Одиссее, Рон. Это одна из самых известных историй, написанных когда-либо, и ей уже более двух тысяч лет, но я понятия не имею, почему вы все о ней говорите».

Симус сглотнул. Э... Дин сказал, что в ней есть Вейла.

Вы, мальчики, только и думаете, что о привлекательных, частично человеческих женщинах?» Она покраснела и нахмурилась. Полагаю, он имел в виду сирен, с которыми сталкивается Одиссей».

Гарри кивнул.

'He's probably right,' she said. Но ты не можешь все еще думать о болгарских чирлидершах! Их чары действуют только тогда, когда ты действительно смотришь на них».

Рон принял мечтательное выражение лица. «Они были богинями».

Гермиона скрестила руки и вздохнула. Мальчики.

Рон, Симус и Дин начали шептаться о Вейле.

Гермиона втиснула кувшин с тыквенным соком между Гарри и их разговором. Как ты так быстро освоила Трансфигурацию?

А, значит, она поняла, что это не просто везение.

Я провела лето, читая всю теорию. Раньше меня это не волновало, потому что я просто представляла, что должно произойти, и с некоторой практикой у меня получалось. На большинстве предметов у меня это получалось, но теперь я знаю все подробности того, что делаю, и думаю, что Трансфигурация будет одной из моих лучших. Она довольно наглядная, что мне подходит. Мой отец тоже должен был быть очень хорош в этом».

'Oh.' Гермиона пожевала губу. Прости, Гарри. Я не знала, что он был так хорош в Трансфигурации».

Гарри рассмеялся. Он и его друзья были анимагами в середине школьных лет. Ты же понимаешь, что даже базовая человеческая Трансфигурация не изучается до последних двух лет обучения, не говоря уже о полном превращении в анимага».

'В этом есть смысл'. Губы Гермионы искривились в улыбке. Хорошо, что ты начал серьезно заниматься, Гарри. Надеюсь, у тебя и дальше все будет получаться».

Пора на Заклинания. Рон бросил долгий взгляд на еду, вытащил из-под стола свою сумку и поднялся на ноги.

Флитвик сидел на стопке книг у входа в класс. Ремонт, призыв и отбрасывающие чары, - пискнул он, когда они вошли.

Гарри нахмурился. Гермиона опять будет на меня сердиться. Я уже знаю два из них.

Мы начнем с чинящих чар, а к остальным перейдем после Рождества». Флитвик взмахнул палочкой, указывая на план на год на доске. 'Боюсь, сначала теория'.

Рон застонал. 'Не урок теории'.

Перо заскрежетало по пергаменту, и класс смирился с тем, что придется делать заметки. Гарри пролистал учебник немного дальше, дойдя до Отбрасывающих чар. Гермиона открыла свою книгу на той же странице.

Гарри улыбнулся и пропустил историю этих чар, просканировав параграфы, посвященные их конкретной теории. Призыватель, но в обратном порядке. Давайте попробуем.

Он прошептал заклинание и направил его на чернильный горшок Захария Смита, довольно претенциозного Пуффендуя. Мягкая воздушная рябь пересекла класс и погасла, не достигнув цели. Гарри попробовал еще раз. Горшок скользнул по парте, расплескав чернила по записям Захариаса.

Гарри вернул палочку в рукав, пока студент Пуффендуй оглядывал комнату. Если не считать эссе, то в этом году я неплохо справлюсь с Заклинаниями.

Сэр! Сэр! Захарий размахивал пергаментом, заляпанным ядовито-зелеными чернилами, в сторону профессора Флитвика. Кто-то испортил мою работу, сэр!

Василиск позеленел.

Ладно, на этом урок закончен. Флитвик взмахнул палочкой, и дверь в класс со скрипом открылась. Увидимся в следующий раз.

Гермиона сложила учебники обратно в сумку. Ты пролистал книгу дальше, Гарри?

Не совсем, - сказал он. Я пролистал несколько страниц. Призывающие и изгоняющие чары выглядят довольно полезными».

Гермиона засияла. «Так и есть. Призыватель - очень полезный амулет, он поможет всем сэкономить время в библиотеке».

Мадам Пинс убьет тебя, если поймает, что ты призываешь ее книги, Гермиона», - ответил Гарри, ухмыляясь.

То, чего она не знает, ее не расстроит». Гермиона поскакала по коридору. Вообще-то это не противоречит правилам. Я проверяла».

Рон, потирая глаза и зевая, поплелся за ними. Конечно, ты проверила правила, - пробормотал он. Если бы я написал причудливый список, в котором говорилось бы, что все девочки должны сидеть на полу в общей комнате, ты бы и глазом не успела моргнуть, как оказалась бы со скрещенными ногами у камина».

Гермиона бросила на него взгляд. Гарри, ты сказал, что хорошо разбираешься в визуальных элементах, так что в обмен на то, что ты дашь мне мои записи для эссе, не мог бы ты дать мне несколько советов по произнесению самих заклинаний?

http://tl.rulate.ru/book/119325/4878100

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь