Готовый перевод Harry Potter \ Storm of Yesterday / Гарри Поттер \ Шторм вчерашнего дня: Том 1. Часть 3

«Нет!» - закричала Гермиона, когда крыша начала рушиться. Кусок обломка ударил её по голове, после чего её тело оказалось погребено под ещё большим количеством обломков.

Перед тем как полностью потерять сознание, она услышала слабый крик ребёнка.

31 октября 1981 годаГодрикова Впадина - коттедж Поттеров

«Нервничать!»

Голова ее раскалывалась.

Она болела так, что она и представить себе не могла. Она даже не думала открывать глаза, опасаясь, что свет усилит боль. Где она была? Трудно было вспомнить, не задумываясь, а думать было больно.

«Ха́грид, я уважаю тебя, правда-правда, но я без проблем наведу на тебя порчу, если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы выйти за дверь с моим крестником», - сказал суровый голос.

Ха́грид здесь? подумала Гермиона, пытаясь определить, откуда доносится голос.

«В этом нет необходимости», - сказал другой, но все еще знакомый голос. «Я просто выполняю приказ. Дамблдор велел мне привести Гарри без промедления».

«Ну, вы, черт возьми, будете медлить, пока я не узнаю, что, черт возьми, здесь произошло», - сердито проворчал другой мужчина. «Дом разрушен, чары Фиделиуса сломаны, Джеймс пропал, а Лили...», - он замолчал, и Гермиона услышала боль от плача. Она попыталась открыть глаза, но они боролись с ней. «И... и я хочу знать, кто это, черт возьми, такая».

«Никогда не видел ее раньше», - сказал другой мужчина - Ха́грид! поняла Гермиона, - сказал он.

«Б-баг...» Гермиона застонала от боли.

«Что она сказала?»

«Бусы...» Она протянула слабую руку к своей сумке. Кончики пальцев наткнулись на знакомые бусины, прикрепленные к бедру благодаря хорошо наложенным Заклинаниям Прилипания. Она щелкнула застежкой и уже собиралась полезть внутрь, как вдруг кончик палочки сильно прижался к ее горлу. Она попыталась сглотнуть, но не смогла. «Мне нужно... Зельеварение», - сказала она. «Я не могу ясно мыслить».

Ее глаза полностью открылись, и она уставилась в разъяренное лицо... о боги...

«Сириуса?»

Его волосы были длинными и черными, как тогда, когда она увидела их в последний раз, только более блестящими. Его глаза были такими же серыми, только с красными ободками и опухшими, явно от слез; она все еще могла увидеть следы слез на его грязном лице. Она моргнула и огляделась. Все вокруг было грязным, а сама она была окружена обломками.

«Кто ты, черт возьми, такая?» - потребовал он, привлекая ее внимание к себе.

Раздался тоненький плач, и Гермиона посмотрела на Хагрида, который стоял, держа на руках маленького мальчика в голубой пижаме. Сердце сжалось, когда малыш повернул к ней голову и со слезами на глазах стал сосать большой палец во рту, глядя на нее ярко-зелеными глазами.

Она задохнулась от рыданий. «Гарри».

Волшебная палочка у ее горла сжалась еще сильнее, и ее внимание вернулось к Сириусу. «31 октября 1981 года», - сказала она, отстраняясь от палочки, чтобы сделать еще один вдох и заговорить. «Годрикова Впадина, коттедж Поттеров».

Сириуса не впечатлило то, что она констатировала простые факты. «И?»

«Я не знаю, как я сюда попала, но... ты можешь мне доверять».

Мужчина крепко сжал челюсть. «Я это уже слышал».

«Я что, похожа на Пожирателя смерти?» - огрызнулась она, чувствуя боль в голове. Подняв левую руку, она отпустила рукав, обнажив бледную кожу без единого пятнышка.

Сириус не был убежден. «Я провел несколько лет, сражаясь со всеми, от волшебников до оборотней, и скажу тебе, милая, что Пожиратели смерти - это лишь вершина очень захудалой пищевой цепочки зла. Насколько я знаю, ты - обитатель дна, желающий поцеловать мантию того предвзятого болвана, который убил меня...»

«Что вы хотите, чтобы я сказала?!» - закричала она. «Я член Ордена, ради Мерлина!»

Она закрыла глаза и попыталась придумать что-нибудь, что могло бы помочь ей как можно скорее. Внезапно ей в голову пришла мысль, и она, широко раскрыв глаза, уставилась на Сириуса. «Торжественно клянусь, что я ничего не замышляю».

Хагрид внезапно принял оборонительную позицию, обнял Гарри и отвернул его от неё, как будто она готовилась напасть в ответ на его предположительную угрозу.

Сириус же опустил свою палочку и уставился на нее. «Что ты мне только что сказала?» - тихо спросил он, глядя на неё расширенными от нервного шока глазами.

Она не хотела вздыхать с облегчением, пока что. «Сохатый», - позвала она его и наблюдала, как он напрягся еще больше. Медленно она потянулась за своей палочкой, которую увидела торчащей из небольшой кучи обломков. Она не сводила глаз с Сириуса, пока говорила. «Лунатик», - сказала она и наблюдала за его реакцией, когда раскрывала его секреты. «Хвост». Она остановилась, когда ее рука достигла палочки, и медленно подняла другую руку в знак сдачи.

«Я друг», - сказала она.

Сириус зарычал, больше не успокаиваясь. «Докажи это».

Она надолго задумалась, вспоминая, как прибыла сюда и увидела Волан-де-Морта и того, кто, как она теперь понимала, был Джеймсом Поттером. Она вспомнила, как пыталась скрыться от Пожирателей смерти в Годриковой Впадине, на этом самом месте, только шестнадцать лет назад. Гарри. Гарри был убит. Она посмотрела на свои руки и резко вдохнула: его кровь все еще оставалась на ее коже. Гарри жив, подумала она. «Я дам тебе Непреложный обет, Сириус Блэк. Заставит ли это тебя доверять мне?»

Он нахмурил брови и промолчал.

Она была поражена тем, насколько собранным он выглядел, учитывая события той ночи. Она решила, что ее присутствие каким-то образом помешало ему покинуть Годрикову Впадину и начать охоту на Питера Петтигрю. Я не сделаю ничего такого, что могло бы причинить вред тебе или кому-либо, кроме меня, если я нарушу Клятву». Ха́грид может сделать это за нас».

Сириус насмешливо хмыкнул. «У Хагрида нет палочки», - сказал он.

http://tl.rulate.ru/book/119323/4863603

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь