Готовый перевод Конец мистерий / Чужак из Блэквуда: Глава 89

Глава 89

 

Эндрю был удивлен тем, как его обладавшая колоссальным влиянием босс, заговорила на эту тему, сохраняла абсолютное спокойствие: "Меня вырастили люди занимавшиеся этим, я знаю как они жили, и как они мыслят. Когда я училась, меня часто высмеивали из-за моего происхождения, поэтому я всегда давала сдачи. И в итоге, чем больше я дралась, тем больше славы получала, до тех пор пока не дошла до того, где я сейчас."

"Конечно, были и те, кто... считался хорошими людьми."

Она, казалось, сделала акцент на словах "хорошие люди", добавив в голосе сарказм: "Они спрашивали меня, раз уж меня вырастили такие люди, раз я понимаю их, то почему не помогаю им выбраться из этого ада? Ха-ха, именно потому, что я понимаю, я знаю, что они не могут выбраться оттуда. Более того, некоторые из них сами прыгнули в этот ад, из-за вынужденных обстоятельств."

"Единственное, чем я могла им помочь, - это обеспечить им стабильный заработок. И вот, когда у меня появилась сила и влияние, я начала вмешиваться в различные отрасли и управлять множеством людей."

"По сути, я занимаюсь тем же, что и Голдмарк, но наши методы различаются. Его методы слишком жестоки. Он похищает девушек повсюду, заточает их в своем королевстве и использует все возможные способы, чтобы истязать их. И даже если их удается спасти, они лишены своего рассудка… К счастью, я нашла тебя и смогла попросить о помощи."

Эндрю, вниманительно выслушал её, не скрывая своего удивления. Впрочем, узнав о её прошлом, он стал лучше понимать свою работу.

Этот город удивителен...

Воспоминания и характеры местных жителей были полновстью им воссозданы. Но почему же он превратил это место в столь темное, хаотичное и безумное место, полное отчаяния?

Логично, что, если бы он захотел, то мог бы мгновенно устранить все несправедливости и превратить это место в рай, где не было бы страданий, разрыва между людьми, издевательств и насилия, не так ли?

Похоже, город боится вещества боли и мутировавших существ, поэтому ему нужны чужаки, чтобы очистить его от этого. Но если бы не было всего этого безнадежного окружения боли и страданий, то откуда бы взялось то самое вещество боли?

Или же... 

Эндрю начал догадываться о куда более страшной правде, но все же не решался окончательно в неё уверовать.

*Динь-динь-динь...* - в этот момент вновь зазвонил телефон Рейчел. Она посмотрела на экран и снова поставила его на беззвучный.

"Что случилось?" - Эндрю заметил её нервозность, и решил спросить. 

"Эта женщина опять меня торопит..." - Рейчел надула губы, выглядя недовольной: "Вот уж кто из нас настоящий босс..."

Эндрю не интересовали подобные вещи, и он задал следующий вопрос: "Ты сказала, что таких девушек, как та  еще много?"

В кабинете звучала музыка, исходившая от старого проигрывателя. Её ритм начал ускоряться, как будто подгоняя их к кульминации. На самом деле, Эндрю и сам хотел того же. Ведь исцелив эту девушку, его проигрыватель получил целых сорок очков. Что и заставило Эндрю задуматься о том, что если бы он нашел еще несколько таких девушек, то...

Неужели это еще одна возможность воспользоваться ситуацией?

Чем больше он об этом думал, тем больше понимал, что это и есть то, чем ему стоит заняться. Все, что касалось этого города, казалось хаотичным и беспорядочным, но, возможно, все это к чему то ведет.

Однако он всего лишь новичок, и его знания о мире слишком ограничены. А как известно, слишком много догадок лишь приведет его к замешательству. Поэтому на данный момент он решил для себя, что важнее всего - улучшить старый проигрыватель.

"Да." - Рейчел кивнула, услышав вопрос: "Их еще много, и все они в похожем состоянии."

Эндрю встал с дивана: "Отведи меня к ним."

Рейчел была удивлена его тоном, но затем сладко улыбнулась: "Конечно..."

В этот момент вновь зазвонил телефон, и на этот раз она наконец-то ответила: "Я в баре Ледяная гора!"

"Так и знала, что ты там, я скоро буду!" - раздался гневный крик Гэбил: "Предупреждаю тебя, не наделай глупостей! Этот человек очень ценен для нас. Если ты что-то устроишь и отпугнешь его, то как ты потом будешь объясняться перед нашими сестрами…"

"Наделай глупостей?" - стоящий рядом Эндрю не смог скрыть досады. Этот город по своей сути уже давно утратил какую-либо порядочность, и даже подобные вещи стали нормой…

К тому же, для обычных людей, как он, этот мир совсем не дружелюбен.

"Ладно-ладно тебе, я не собираюсь ничего подобного делать. Я ведь все-таки босс, не так ли? Не переживай, я пришла сюда по делу."

"Кстати говоря, мы направляемся в больницу, и ты можешь поехать с нами." - сказала Рейчел, обращаясь к Эндрю.

............................

Когда Эндрю и Рейчел спустились вниз, машина Гэбил уже стояла у входа. Рейчел махнула ей рукой, ничего не сказав, а затем вежливо подошла, чтобы открыть дверь для Эндрю. 

Он уже собирался сесть на переднее сиденье, но, увидев, что босс сама открыла для него дверь, послушно сел на заднее сиденье. После чего она закрыла за ним дверь и села с другой стороны.

"?" - Гэбил ошеломленно посмотрела в зеркало заднего вида и спросила: "Ты же наш босс, почему ты так унижаешься?"

"Все ради наших сестер", - серьёзно ответила Рейчел: "Он может вылечить тех, кого мы спасли."

"Он?" - Гэбил явно была поражена и посмотрела на Эндрю через зеркало заднего вида: "Их полусмерти замучили эти демоны, из-за чего каждую из них нужно держать как минимум тремя мужчинами. В противном случае, они начинают вредить себе, калечить, а то и вовсе кончают с собой… Нам не хватает сильных мужчин, чтобы их держать, а ты хочешь сказать, что он в одиночку сможет помочь?"

Рейчел кивнула: "Да, я сама видела."

После этих слов, взгляд Гэбил обращенный на Эндрю стал другим.

Сам же Эндрю с грустью сидел на заднем сиденье, понимая, что Гэбил явно что-то не так поняла. Однако он заметил, что Гэбил, по всей видимости, ничего не знает о чужаках, поэтому решил не затрагивать эту тему, чтобы не создавать себе проблем.

После того как они уселись, и Рейчел дала указания, Гэбил не споря направила машину на главную дорогу. За ними последовали несколько автомобилей, и вся колонна, не обращая внимания на сигналы светофоров, быстро двинулась к месту назначения.

Изначально Эндрю думал, что они направляются в место похожее на место работы Вивиан, но уже вскоре понял, что это был частный медицинский центр. Размеры которого были довольно внушительными, и оснащение соответствовало наивысшему уровню. Правда, доктора и медсестры ходившие внутри не выглядели профессионалами, хотя похоже, они все же обладали хорошими навыками. 

"Это наша собственная больница…" - с энтузиазмом объявила Рейчел: "Мы специализируемся на лечении травм, порезов и переломов. А ещё они мастера в том, чтобы “поджарить” кого надо."

Эндрю понял, кивнул и сказал: "Очень специфическая специализация."

Не теряя времени, он вышел из машины и направился в больницу в сопровождении двух девушек. Вслед за ними последовали охранники, создавая впечатляющее шествие.

Как только Эндрю вошел в больницу, он тут же почувствовал запах гнили, словно он оказался в мире мертвых. Остальные, казалось бы, не замечали этого запаха и спокойно шли дальше. Из-за чего натолкнуло его на мысль: "Кажется это дело сулит мне большие возможности..."

Тем временем, на пустынной улице снаружи, как только они вошли в больницу, поднялся холодный ветер. Всё на этой улице, что прежде казалось нормальным, начало искажаться.

На проводах, протянутых через улицу, стояла рыжая кошка с грациозной походкой, на морде которой появилось выражение, похожее на человеческие эмоции. 

Подхваченная ветром газета, пролетела по улице и остановилась на фонарном столбе напротив. На фотографии серийного убийцы на первой полосе вдруг ожили глаза, которые принялись подозрительно смотреть по сторонам.

Между двумя мусорными баками неподалеку, так же мелькнули красные глаза.

А в мансарде напротив женщина, занимавшаяся супружеским долгом с мужем, была резко отброшена на край кровати. На её лице появилось выражение растерянности, а затем глаза прояснились, и несмотря на усилия мужа, она холодным взглядом уставилась на больницу.

"Те, кого они спасли из Гнилого королевства, могут вызывать распространение мутаций. Однако, господин Соул нашел способ подавить вещество боли ниже критического, но это лишь временные меры. Как только давление ослабнет, все спасенные превратятся в монстров… И тогда по всему городу начнется хаос…"

"Даже если Черная Рука Вивиан так сильна, она не сможет сдержать этого, и город уничтожит все…"

"Но почему она послала этого парня сюда? Разве у него есть способ справиться с зачатками мутации?" - между наблюдавшими передались неуловимые мысли и сомнения.

"Конечно нет, откуда у него может быть подобный способ..."

"Вещество боли не исчезло. Я думаю, у него есть некий особый предмет, который поглотил боль той женщины, но даже я не понимаю, как это возможно. К тому же, у таких предметов есть свой предел, они могут в любой момент переполниться и разрушиться."

У каждого из них было много вопросов, но никто не мог найти на них ответы, пока один не предложил: "Бессмысленно гадать, надо зайти и посмотреть."

"Согласен."

"Не возражаю, и правда лучше взглянуть на это." - все с этим согласились, но никто так и не сдвинулся с места. Из-за чего повисло неловкое молчание.

После продолжительной паузы кто-то с осторожностью спросил: "А почему не ты?"

"Почему не ты?"

"Я не осмелюсь, в прошлый раз Черная Шляпа чуть не был скормлен собаками этого парня, а я слабее него…"

"Ты боишься, а я нет?"

Перепалки продолжались еще некоторое время, пока все не замолчали. В конце концов придя к общему согласию: "Давайте просто посмотрим снаружи… Главное, чтобы было что доложить начальству…"


 

http://tl.rulate.ru/book/119319/4873024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь