Готовый перевод Конец мистерий / Чужак из Блэквуда: Глава 86

Глава 86

 

"От этой девушки веет странностью, или мне кажется?" - как человек обладавший острым чутьем, Эндрю заметил в её глазах явное волнение.

Насторожившись, он немного отодвинулся: "Ей настолько нравится смотреть, как кого-то наказывают и лупят?"

"Нет... Стоп..." - он вновь окинул её взглядом и осознал: "Неужели, это ей нравится когда её наказывают?"

Эндрю хотел было почтительно относиться к человеку, который платит ему столь высокую зарплату. Но, как человек, увидевший истинную сущность города, он просто не мог испытывать трепет перед кем либо, из-за чего если и проявлял какую-либо почтительность, то лишь в минимальной степени. 

Можно сказать, что единственное из-за чего он её уважал, - это деньги которые она ему платит. В свою очередь Рейчел, как-будто нравилось подобное отношение, и её это возбуждало еще больше. Уперевшись на свои руки и ноги, она подползла на два шага вперед, приблизившись к Эндрю, и засмеялась: "Если ты не хочешь выпить со мной...то может я выпью с тобой?"

Лицо Эндрю скривилось от отвращения, а по его коже побежали мурашки.

Я же знаю что ты не такая простая как пытаешься показаться, так зачем же ты прикидываешься милой...

Прежде он толком не знал об их организации. Но, раз уж на его долю выпала подобная работа, он решил немного разузнать о ситуации и людях на которых работает. Через крупнейшее разведывательное агентство города, а точнее, из разговора с водителем такси, он понял, насколько страшна банда розовых девочек давшая ему работу.

Говорят, что эта организация изначально начиналась как группа хулиганок. Они дрались в школе и продолжили драки после выпуска. Их проделки начинались от выдергивания волос и разрывания бюстгальтеров до использования ножей и пистолетов. И уже вскоре, масштабы их беспорядков выросли от обычных школьных драк до угроз взорвать школу. Их способности в выполнении поручений были пугающими: от отъема леденцов они доросли до контроля баров, ночных клубов, портов, и даже до недвижимости и политики.

Можно было без преувеличения сказать, что история их взлета была поразительной, и теперь они почти достигли неограниченной власти.  

К тому же, по мере роста их организации некоторые эстетические предпочтения в Блэквуде так же начали меняться. Например, жестокие головорезы теперь предпочитают следовать за девушкой, вместо брутального клишированного бандита мужского пола.

В общем-то, все это чем-то напоминает на Эндрю, который так же следует за Вивиан.

И когда известный по газетам и слухам босс крупной мафиозной организации приблизился к Эндрю пытаясь показаться милой, тот не подал виду, и незаметно отстранился, избегая любого контакта. После чего настороженно посмотрев на неё, спросив: "Скажешь для какого дела ты меня вызвала? Если нет, я поднимусь наверх, у меня еще есть дела."

Деньги, которые я зарабатываю, не означают, что я готов падать ниц перед тобой, или же вместе с тобой. Я лучше уж наверху в сапёра поиграю...

"Эмммм" - кроличьи ушки поникли, Рейчел недоверчиво посмотрела на свои ноги и талию, и в её голове возникло множество вопросов.

"Если уж о делах говорить, то у меня кое-что есть..."

"Тогда говори!" - выпрямившись, решительно сказал Эндрю. У него и правда не было никакого желания выпивать с ней алкогольные напитки. Но если у неё есть для него работа, то её нужно выполнить.

"Малыш, ты такой суровый..." - Рейчел явно выглядела уныло, и вместо того чтобы сразу перейти к делу, сперва она решила пожаловаться.

"Ну, мы квиты..." - подумал Эндрю, продолжая терпеливо слушать её.

По печальноиу взгляду Рейчел было заметно, что она немного сомневалась. Но сделав глубокий вдох, который видимо помог ей собраться, она сладким голосом обратилась к Эндрю: "Малыш, ты ведь недавно помог этому месту избавиться от странного посетителя в чёрной шляпе, верно?"

"Верно." - Эндрю не видел смысла скрывать эту информацию, и подтвердил.

Глаза Рейчел блеснули, и она загадочно продолжила: "А понимаешь ли ты что-нибудь в странных делах?"

"Странные дела?" - Эндрю быстро сообразил, что в этом городе немало обычных людей начали замечать присутствие чужаков.

Группа людей из лаборатории Блэквуда, вероятно, представляет собой элиту среди местных жителей, обладающую хорошей осведомленностью. Они не только знают о существовании чужаков, но и дали им какое-то определение. В то время как обычные жители, возможно, лишь подозревают, что с этим миром что-то не так...

Призадумавшись на секунду, Эндрю сказал: "Я не особо в этом разбираюсь, но у меня есть одноклассник, который понимает в этом намного лучше."

Странные дела или скорее явления, наверняка связаны с монстрами или чужаками, и Эндрю не возражал против того, чтобы послушать, что скажет эта девушка. Однако, будучи новичком, он не хотел давать пустых обещаний, поэтому решил сперва выслушать, а если не получится разобраться, позовет Вивиан или же попросит Амелию и Марка помочь.

"Отлично..." - как только Рейчел услышала его ответ, она сразу засияла от радости. После чего она приблизилась к Эндрю, нежно обняв его за руку, и сказала: "Малыш... Можешь ли ты помочь одному моему другу? Это небольшая просьба..."

"У меня есть сестра, которая сейчас находится в несколько безумном состоянии... Каждый день она предается плотским утехам, и для этого ей постоянно нужны новые мужчины. Если же ей отказывают, то она начинает впадать в ярость, кричать, плакать и даже причиняет себе вред, вплоть до попыток самоубийства..."

"Что за бред?" - услышав это, Эндрю встал, недоверчиво глядя на Рейчел.

Я конечно на тебя работаю, но это не означает, что я продаю своё тело! И потом, кто вообще на такое решится?

"Поверь мне, когда ты её увидишь, то сразу поймешь, в чем дело." - после этих слов Рейчел бросила серьезный взгляд на офис на третьем этаже.

Заметив это, и поняв её намек, Эндрю настороженно до предела, повел её в свой кабинет... 

Как только они вошли в кабинет, Рейчил тут же сбросила туфли, уселась на стол и, взяв телефон, кого-то набрала. Коротко поговорим с кем-то, через несколько минут они услышали стук в дверь, и пятеро женщин крепкого телосложения завели в кабинет связанную девушку, во рту которой был зажат черный шар.

Но самое удивительное – она была полностью обнажена!

В этот момент напряжение Эндрю достигло своего предела, ведь он всего лишь хотел зарабатывать деньги будучи вышибалой в баре... А подобные нездоровые развлечения нисколько не привлекали его!

"Она похожа на тех, кого ты спас в прошлый раз," - сказала Рейчел. 

Когда девушку внесли, лицо Рейчел стало серьезным, и она сделала знак другим выйти. А затем обратилась к Эндрю: "Ты решил проблему с тем человеком, благодаря чему похищенные им девушки, так же были возвращены. Я спросила их об этом, и они сказали, что их просто держали в запертом помещении, ничего больше с ними не делая."

"Однако в наших барах и других заведениях пропадали не только эти девушки. По правде говоря, недавно в других местах пропали еще несколько девушек. И еще до того, как ты помог нам разобраться с тем человеком, я отправила людей на их поиски, благодаря чему время от времени удавалось кого-нибудь вернуть..."

"Ты сама нашла их?" - Эндрю удивленно посмотрел на эту девушку. 

К этому моменту он уже знал о том, что эти девушки были похищены чужаками, чтобы прокормить Гнилое королевство.

Для местных жителей чужаки обладают непостижимыми способностями. Так как она смогла её вернуть?

Благодаря увиденному, он проникся уважением к казалось бы, внешне невластному боссу. Независимо от того, как ей удалось вернуть людей из лап чужаков или же из другого логова, это наверняка потребовало немалой смелости и умений.

"Да, мы и правда нашли несколько девушек, хотя в сравнении с общим числом пропавших, это лишь небольшая часть."

Рейчел кивнула, но выражение её лица приняло мрачный вид: "К сожалению, когда мы их вернули, они уже не были нашими сестрами..."

Эндрю почувствовал что здесь что-то не так, и поднял глаза на неё. А Рейчел продолжила: "Мы хотели использовать их, чтобы узнать, где находятся другие девушки, чтобы спасти их. Но оказалось, что те, кого мы вернули, полностью утратили рассудок, забыли, кто они, и целыми днями предавались разврату, стремясь к мужчинам, и потеряв какую-то ни было рассудительность..."

"Мы консультировались с врачами, и они сказали, что все это результат длительного воздействия психотропных и галлюциногенных препаратов. И по их профессиональному мнению, восстановить их рассудок невозможно."

Эндрю нахмурился: "И что же вы хотите от меня?"

Рейчел: "Я верю в заключение врачей, но всё же думаю, что ты мог бы помочь им..."

"Это..." - Эндрю почувствовал, что эта просьба весьма странная.

Когда местные жители сталкиваются с болезями или другими проблемами, обращение к врачу - это разумный шаг. Но если врачи не могут помочь, так почему она обратилась к нему? 

Но несмотря на одолевавшие его сомнения, он все же подошел поближе к приведенной девушке. 

Её руки и ноги были связаны, и посмотрев на неё, можно было и правда сказать, что она выглядела безумно. Её глаза были мутными, и виднелась постоянно стекающая слюна по уголкам её губ. 

Когда Эндрю подошел к ней еще ближе, он был ошарашен.

Гниение! От этой женщины исходил запах гниения. И хотя внешне она выглядела целой, и её кожа была в порядке... исходящий от неё запах гнили был настолько силен, что казалось, будто она просто ходячая гниющая плоть.

"Она..." - в голове Эндрю промелькнула догадка, и ему стало это любопытно.

В его сознании начали мелькать различные предположения, но внешне он оставался совершенно спокойным. Он протянул руку, начав развязывать веревки на теле этой девушки.

"Это..." - Рейчел увидев его действия хотела было что-то сказать, но сдержалась. Тем не менее, её сердце замерло от ожидания того, что задумал Эндрю.


 

http://tl.rulate.ru/book/119319/4873020

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь