Готовый перевод Конец мистерий / Чужак из Блэквуда: Глава 60

Глава 60

 

Несмотря на то, что Эндрю заранее готовился к подобному развитию событий, он всё же чувствовал себя несколько подавленным. Азарт – это плохо.

Он хотел рискнуть и проверить, не окажется ли стоимость усиления мясника ниже, чем у других. Но, к его разочарованию, она оказалась самой высокой из всех трёх. И даже если бы он захотел усилить его, у него просто не хватило бы на это очков.

Ничего не поделаешь, остаётся надеяться на то, что в будущем он сможет добиться чего-то своими силами. Сейчас же его выбор оказался чуть ли не пустой тратой ста очков.

Он понимал, что если мясник до усиления был всего лишь обычным человеком, то он не сможет оказать существенную помощь в предстоящих сражениях. Так же как, например, его псы которые до усиления были обычными собаками с ограниченными возможностями и слабой выносливостью - одна пуля могла бы их с легкостью убить.

Кстати, интересно, как поведут себя псы, если их подстрелить?

В своё время Эндрю уже говорил о том, что не прочь провести эксперимент с хаски. Но что касается мясника - тут ситуация ещё хуже. 

Обычный человек с бензопилой, конечно, пугает, но что толку от этого вида на поле боя полном монстров? Если эти монстры укусят его, то для него это будет конец, и Эндрю придётся попрощаться с сотней очков.

А если его не использовать, и мясника заберёт полиция, то это так же будет считаться потерей ста очков. И вдруг в голову Эндрю пришла ещё более тревожная мысль: а если он усилит мясника, и потом его заберет полицияя, то это будет равняться потере тысячи очков!

"Эх, нельзя рассчитывать на удачу," - с этой тоскливой мыслью Эндрю снова лёг в постель, решив не трогать оставшиеся шестьсот с лишним очков.

Конечно, он и не подозревал, что за окном на втором этаже напротив кто-то наблюдает за ним. Худощавая фигура оглянулась на старый проигрыватель, а затем снова посмотрела на Эндрю, который, имея очки, даже не думал использовать их для усиления. Из-за чего на лице наблюдателя появилась странная гримаса: "Такой жадный? Ведь после усиления осталось бы больше сотни очков. Я ради тебя даже начал учить пошлые шутки…"

В этот вечер музыка, играющая из старого проигрывателя, звучала крайне хаотично, словно отражая свое разочарование. 

На следующий день Эндрю, как обычно, проснулся, потёр голову и почувствовал лёгкое головокружение. Похоже, что прошлой ночью странная музыка проникала в его сознание, не давая ему спокойно поспать.

Подумав немного, он решил, как и раньше, пойти на работу на пристань.

Однако в глубине души его всё же кое-что беспокоило: если убить местных жителей, движимых враждебностью города после того, как они мутировали и сбросили свой человеческий облик, то они вернут себе человеческий вид и забудут о случившемся. Но рабочие на пристани стали такими под воздействием силы красных глаз, и, поскольку он вовремя опомнился и не убил их, что теперь с ними стало?

Может ли быть, что они забыли всё, что произошло, или же помнят и просто притворяются, что ничего не знают. Размышляя об этом, он всё же направился на пристань. В конце концов, это его работа, и он ещё не получил свою зарплату...

...............

Когда Эндрю, с настороженностью, подошёл к знакомым рабочим на пристани, он не был уверен, что именно они помнят, поэтому остановился рядом и улыбнулся им.

И вдруг он увидел, как двое рабочих, только что беззаботно завтракающих, резко замерли, бросили свои пирожки и побежали прочь: "Беда! Он снова пришёл драться!"

Эндрю: "..."

Что это за поворот событий?

Нахмурившись он пошёл дальше по пристани. А в этот момент, в офисном здании на пристани, кто-то смотрел на кадры с камеры наблюдения.

Этот человек был высоким и стройным, одет в чёрный костюм, с короткой стрижкой. Несмотря на мужской наряд, белая кожа и длинные ноги придавали ей невероятную привлекательность. Её лицо было совершенно безэмоциональным, что только усиливало её непреклонный облик. На ней были надеты безрамочные очки и в данный момент она холодно смотрела на экран монитора перед глазами.

"Как всё могло дойти до такого?" - женщина долго смотрела на хаос творившийся на экране, прежде чем отвести взгляд и нахмуриться.

Бригадир, стоявший позади неё, выглядел как школьник, на руке которого виднелась повязка. Услышав её вопрос, он поспешил объяснить: "Простое недоразумение, только и всего. Правда, этот парень, Эндрю, ну, он совсем ещё ребёнок."

"Молодой, с горячим нравом. Недавно он подрался с Реем, и по правилам, установленным начальством, ему больше нельзя работать на пристани. К тому же я слышал, что местные хулиганы планируют вернуться и отомстить ему. Поэтому я и подумал, что будет лучше, если он уйдёт."

"Просто не хотел, чтобы он навлёк на себя ещё больше проблем, да и работа на пристани ему явно не по душе. Но я и подумать не мог... Может, я слишком грубо выразился... Но ведь ты знаешь, я всегда говорю то, что думаю, и люблю поругаться."

"Вот и разозлил его. Кто-то попытался затащить его в раздевалку, чтобы он переоделся, а он вдруг достал нож и порезал одного из наших. Увидев это мы тут же бросились на него, чтобы остановить, но кто бы мог подумать, что он настолько ловкий!"

Говоря это, бригадир невольно дотронулся здоровой рукой до сердца, с ужасом вспоминая: "В тот момент я почувствовал, что он действительно мог меня зарезать. Но, к счастью, он лишь припугнул меня и отпустил."

"Потом, как ты видела на записи, он быстро ринулся в офисное здание, чтобы найти начальство и добиться справедливости. Но там никого не оказалось, и он, в приступе ярости, разгромил комнату, после чего его увели друзья."

"Тьфу!" - женщина с короткими волосами бросила на него холодный взгляд: "Шестеро раненых рабочих - ты называешь это 'припугнул'?"

"Ну..." - бригадир смутился, а затем, улыбнувшись, сказал: "Гэбил, ну, может... Может, вы поговорите с начальством, чтобы его просто отпустили?"

"Я с самого начала чувствовал, что этот парень испытывает слишком много стресса. Мы не знаем, через что он прошёл, но видно, что ему трудно поладить с другими, да и вообще он толком ни с кем не общался. Вы бы видели, как он работает, словно борется сам с собой."

Слушая его болтовню, женщина холодно произнесла: "Это не твоё дело."

"Да-да-да," - бригадир с тревогой в голосе согласился.

Женщина снова посмотрела на монитор, сосредоточившись на изображении, затем вдруг сказала: "Начальник хочет встретиться с ним."

"Что?" - бригадир удивился. - "Но он уже ушёл, и у меня нет его контактов. Кажется, у него нет даже телефона."

Женщина посмотрела на него слегка прищурившись. И когда взгляд бригадира пересёкся с её глазами, ощущаемое им давление резко возросло. Однако в этот момент снизу раздался шум, и кто-то в панике закричал: "Он пришёл! Он снова здесь!"

Лицо бригадира побледнело, он сразу же бросился к окну и увидел Эндрю который уже подошёл к пристани. Рабочие вокруг него выглядели испуганными и держались на расстоянии, не осмеливаясь подойти ближе. После чего он украдкой взглянул на высокую женщину стоявшую рядом.

"Ха," - женщина не обратила на его взгляд никакого внимания и вышла из комнаты.

Тем временем сам Эндрю молча оглядывал своих коллег. Он заметил, что их взгляды на него были переполнены различными эмоциями: в них читались страх, тревога и недовольство. Но к его удивлению, не было той злобы и враждебности, которые были вчера, когда они отбросили свой человеческий облик.

"Если все как я думаю, то вчерашнее событие стёрлось из их памяти," - размышлял он: "Но если они не забыли что произошло, то почему ведут себя подобным образом? Страх, и даже жалость..."

Их неожиданные изменения пробудили в Эндрю интерес. Но сейчас, когда все смотрят на него, как на врага, ему было трудно разузнать у них какую-либо информацию. Вот если бы он нашёл бригадира, то это бы значительно упростило задачу.

И как раз в этот момент он увидел, как рабочие расступились, пропуская высокую женщину в чёрной одежде, которая направлялась в его сторону. На ее лице виднелись тёмные очки и она шла среди мужчин с таким грозным видом, что все присутствующие тут же расступались перед ней.

Её грозная аура не была похожей на ауру чужаков, она была куда более жесткой и свирепой. И Эндрю, пошедший по пути провидца, сразу же почувствовал исходящую от неё энергию, мгновенно поняв: "Эта женщина, она наверняка, убивала людей. И, возможно, не одного."

"Наконец-то я тебя нашла," - Гэбил подошла к нему и, оглядев с ног до головы, внезапно сказала: "Пойдём со мной."

"Чего?" - услышанное удивило Эндрю.

"Начальник хочет встретиться с тобой," - холодно пояснила женщина. - "Эта пристань принадлежит ему. Ты устроил здесь драку, и без объяснений не обойдётся."

"Драку?" - Эндрю не испугался оказываемого ею давления, но был слегка взволнован услышанным. Ведь вчера здесь произошла жёсткая схватка, в которой принимала участие организация красных глаз, а для них это всего лишь драка?

Ему сразу же захотелось узнать, как местные жители воспринимают всё произошедшее. Он оглядел своих бывших коллег, понимая, что диалог с ними сейчас невозможен, и даже бригадир, спустившийся с офисного здания вместе с женщиной, спрятался в толпе, явно избегая его взгляда.

Поэтому немного помолчав, он кивнул: "Хорошо."

Женщина была удивлена его спокойствием, затем внимательно посмотрела на него, и направилась к парковке. 

Когда Эндрю вместе с ней отошли подальше, рабочие начали оживлённо обсуждать:

"Что случилось?"

"Что начальник хочет с ним сделать?"

Бригадир так же выглядел обеспокоенным: "Эх, я, конечно, хотел отомстить за Рея, но не хотел причинять вред этому парню... В конце концов он всего лишь ребёнок!"

http://tl.rulate.ru/book/119319/4872983

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь