Бар без дверей — это магическое место, эквивалентное телепортационному узлу, который соединяет весь Нью-Йорк. Когда Ли Кан вышел из Бар без дверей, он уже оказался перед своим маленьким детективным агентством.
Ли Кан вернулся в офис и набрал номер Фуджа, ориентируясь на контактные данные с визитки.
— Здравствуйте, это юридическая фирма Мердока. Мы будем вам преданы. Мы предоставляем различные юридические услуги... — на другом конце провода ловко произносил рекламный текст Фудж.
— Не знаю, стоит ли вам сопереживать или восхищаться вашим профессионализмом. Мистер Фудж, я Ли Кан. У меня есть материалы, о которых вы просили, — сказал Ли Кан, бросив в руку флешку.
— Так быстро? Это невероятно, — воскликнул Фудж, не веря своим ушам. — Как вы это сделали? Насколько мне известно, защита группы Осборн очень крепка.
— По крайней мере, склад не так уж надежно охраняется. Если пройти через ворота, то дальше все просто. Они очень строго охраняют товар, возможно, именно поэтому не придают особого значения мелочам, таким как компьютерные данные. Но и это было не так уж легко достать, я натолкнулся на некоторые трудности. А как я это сделал, прошу прощения, но это коммерческая тайна. Как только вы принесете деньги, информация будет ваша. Ах да, из-за этой миссии у меня возникли дополнительные расходы, и мне нужно, чтобы вы их возместили, — Ли Кан закурил сигарету, выполнив свою работу, он слегка расслабился.
В конце концов, пятьдесят долларов ушли Паркеру, примерно тридцать долларов потрачены на выпивку для Монарха, не считая разных мелочей, и сто долларов просто исчезли. Пятьсот долларов были быстро израсходованы.
— Это нормально. Сколько именно нужно возместить? — спросил Фудж спокойным тоном. Это правила отрасли, работодатели обязаны возмещать некоторые разумные расходы частным детективам.
Ли Кан просто озвучил сумму, и Фудж пообещал прийти с чеком на пятьсот долларов и забрать флешку. Этой суммы было достаточно, чтобы расплатиться с арендодателем, миссис Джейсон, но, к сожалению, он не имел возможности встретиться с ней. Ли Кан подумал про себя, что это очень жаль.
Скоро Фудж пришел, и они продолжили использовать материалы, чтобы одержать верх над мощной группой Осборн в суде. Чек был передан, и Ли Кан передал флешку, завершив сделку.
Ли Кан только открыл бутылку пива, собираясь отметить успех, как вдруг зазвонил телефон, и на экране появилось незнакомое число.
— Неужели, бизнес действительно так хорош сегодня? — ответил он, и голос Паркера прозвучал с другой стороны.
— Привет, это Ли Кан? — тихо спросил Паркер.
— Да, это я, Паркер. Что с тобой? — Ли Кан вспомнил, что Паркер был укушен пауком и сейчас должен был переживать мутационный период.
— Мне жарко, холодно и голодно. Не знаю, что со мной. Я слаб и весь в поту, чувствую, что могу умереть, — голос Паркера становился все тише.
— Слушай, поверь мне, это нормально. Тебя укусил паук, это не катастрофа. Я советую тебе натереть рану слюной, это точно поможет, — Ли Кан откусил кусочек своего бутерброда, почувствовав голод, открыл ящик и обнаружил там несколько бутербродов, которые он купил три дня назад, которые, похоже, были еще съедобными.
— Слюна? Ты серьезно? Неужели это твоя загадочная восточная мудрость? — с недоверием переспросил Паркер.
— Поверь, человеческая слюна невероятно эффективна против яда паука, это наука, ты можешь попробовать.
Ли Кан откусил бутерброд. Он был с арахисовым маслом и салатом. Вкус не самый лучший, но сойдет.
— Ты... ешь? Я почти умираю, а ты все еще на настроение кушать? — Паркер, наверное, мечтал перешагнуть невидимую грань связи, чтобы настигнуть Ли Кана за наглость.
— Пища — это самое важное для людей. Если я не наедаюсь, у меня не будет сил тебя утешить. Ты действительно не знаешь хороших людей, — сказал Ли Кан и отрезал от бутерброда. Он запил его глотком пива и отрыгнул.
— Бип-бип... — Ли Кан безрадостно повесил трубку.
Паркер долго не мог понять, что связь прервалась. Он закричал в телефон:
— Ли Кан! Если со мной что-то случится, я не прощу тебя даже в смерти!
После того как он выпустил пар, взгляд Паркера упал на фотографию на тумбочке. Это был семейный портрет, на котором Паркер был всего лишь четырехлетним малышом. Его отец держал его на руках, а мать нежно целовала его в щеку. Сцена была теплой и трогательной.
— Отец... Мама... Я обязательно узнаю, почему вы пропали, клянусь! — глаза Паркера наполнились слезами. Причина, по которой он решился пробраться в здание Осборн, заключалась в том, что накануне он нашел на полу дневник. Он выяснил, что его родители не оставили его, но из-за каких-то обстоятельств боялись навредить Паркеру, поэтому отдали его дяде Бену и тёте Мэй.
В дневнике была еще одна фотография, на которой родители Паркера и доктор Коннорс были коллегами и близкими друзьями. Поэтому ему необходимо увидеть доктора Коннорса, чтобы выяснить правду о произошедшем.
— Заклинания Ли Кана не обман. Возможно, его загадочная восточная мудрость действительно полезна. Ладно, попробую, — Паркер сплюнул немного слюны на рану.
— Идиот, почему бы тебе не лечь спокойно, когда ты чувствуешь себя плохо, а не тратить время на беседы? — Ли Кан убрал телефон в карман и посмотрел на солнце за окном.
Уже вечерело, скоро стемнеет. Вампирша должна была прийти. Ли Кан снял маленький амулет с двери. Внутри находился мощный магический талисман, который мог эффективно убивать сверхъестественных существ.
Под ковром находился магический круг для вызова духов. Этот магический круг мог нанести огромный урон сверхъестественным существам. Даже знатные вампиры не могли с ним справиться. Ли Кан протер небольшой просвет в магическом круге.
Он открыл бутылку крови, капнул в стакан немного с помощью пипетки, а затем убрал все три бутылки с кровью в сейф под стулом. Вода в стакане приобрела ярко-красный цвет, и вокруг края кружки окутался густой красный туман, излучавший сильный и резкий запах. Ли Кан осторожно поставил стакан на стол и накрыл его журналом «Плейбой».
После долгого дня Ли Кан положил ноги на стол, его лицо тоже было накрыто журналом «Плейбой», а он сам был погружен в волны девушек из журнала. Постепенно он впал в глубокий сон.
Неизвестно сколько времени спустя, Ли Кан почувствовал, что энергия в комнате немного нарушена, что-то вошло внутрь. Он убрал журнал и увидел вампиршу, сидящую послушно на другом конце стола.
— Привет, когда ты пришла? — Ли Кан потянулся, чтобы размять затекшую шею, посмотрев на маленькие бледные руки вампирши и представляя, как она медленно массирует его плечи.
Но потом решили, что лучше этого не делать — доверять вампиру на массажа, все-таки безопаснее побриться бензопилой.
— Я только пришла, ты маг? — тихо спросила вампирша, но её глотка, захлопнувшаяся, и два ярко-красных пятна в глазах выдали её.
Её руки были покрыты кровавыми полосами, и она находилась на грани удушающей кровавой лихорадки, которая могла вспыхнуть в любой момент. Неуправляемый вампир способен проявить невероятную жестокость, резко повысив свою боевую мощь.
— Меня зовут Ли Кан, и я действительно маг. Прежде чем мы начнем говорить, выпей этот стакан, — Ли Кан толкнул перед ней стакан с кровяным вином.
Вампирша кивнула и очаровательным образом улыбнулась. Сейчас её инстинкты берут верх. Как бы она ни говорила или смотрела, в ней не было ни капли непорочности. Хотя выглядела она не очень опрятно, это была действительно очень красивая девушка. Если бы её слегка нарядили, она могла бы затмить даже алую ведьму, которую он видел сегодня.
Подняв бокал, вампирша сморщила нос.
— Что это такое, пахнет отвратительно.
— Это будет ужасно, если ты выпьешь его, но я хочу, чтобы ты это сделала. Если хочешь, чтобы я тебе помог, просто будь послушной, — Ли Кан без тени сомнения указал на стакан.
Вампирша не имела другого выбора, как зажать нос и осушить бокал с кровавым вином.
— Ох, этот вкус просто ужасен. Я никогда не пила ничего такого противного. Это как глоток грязной воды из подземного туннеля, которой 20 тысяч лет.
Эффект кровяного вина был мгновенным: красная лихорадка в глазах вампирши исчезла, как вирус, встречающий противоядие, как проклятие, сталкивающееся с местью. Страшная красная лихорадка отступила от девушки, по крайней мере, на время.
— Странно, теперь мне не хочется вскрывать тебе горло, и кровавые полосы на моей руке исчезли, и я чувствую себя прекрасно, — вампирша встала и подняла руку в воздух.
— Теперь можешь рассказать, как тебя зовут? — Ли Кан вздохнул с облегчением. Монарк не обманул. Это действительно подлинное кровавое вино. Это стоило того, чтобы предать Мастера Гу И.
— Меня зовут Анджела Альба, сэр, а как вас зовут? Как вы исцелили меня? — с восторгом прошептала Анджела, зная, что встретила своего спасителя.
Альба? Ли Кан слышал это имя раньше. Это знатная семья Нью-Йорка. Пока Нью-Йорк был всего лишь маленькой рыбацкой деревушкой, семья Альба уже пустила корни в этом городе. Это одна из самых старых семей в Нью-Йорке. Анджела — одна из членов семьи Альба, не зря она выглядела знакомо, она оказалась светской львицей.
Ли Кан немного вспомнил, что Анджела уже упоминалась в журнале Vanity Fair как одна из пяти самых красивых лиц Нью-Йорка. Обычно вампиры не выбирали таких резких целей, потому что это слишком высокопрофильный риск и нелегко контролируется.
— Исцелить тебя? У меня нет такой способности. Я только облегчил твои симптомы. Вампирский вирус, также известный как красная лихорадка — это темнейшая черная магия. Соединивший некоторые... как бы это сказать? Модные термины — это биотехнологии. Сочетание обоих явлений вызвало несколько химических реакций, которые производители не ожидали. Красную лихорадку, конечно, можно вылечить, но это вне моих возможностей, — Ли Кан открыл бутылку пива и толкнул её Анджеле по столу.
Пиво помогает людям переварить все плохие новости. По крайней мере, это срабатывало для Ли Кана.
http://tl.rulate.ru/book/119290/4855146
Сказали спасибо 2 читателя