Готовый перевод Players In Marvel / Игроки в Марвел: Глава 46

Аххх!

— Синьпин, ты такой красивый~

— В эту воскресенье у нас встреча, пойдём с нами на пикник?

— Вставай, у меня назначена встреча с Синьпином, мы собираемся в кино в это воскресенье. Не пытайся меня сбить.

— Ты не права. Синьпин явно сказал, что научит меня готовить димсамы, так что не пойдёт с тобой.

Группа девушек окружила Синьпина Чуанчжэня, восхищённо глядя на мальчика перед собой.

Он красив и ласков, а самое главное — его кулинария выше всяких похвал. Это и есть Принц Charming из мечты каждой девушки! Особенно после того, как они попробовали десерт сакуры, эта неописуемая нежность просто затмевала все остальное.

— Лоб……

Эти девушки слишком настойчивы, они не знают, как с этим справиться.

Синьпин Чуан действительно улыбнулся с досадой; он никогда не сталкивался с подобным сценарием в магазине.

...

На скамейке.

Мэри Джейн Уотсон держала в руках два изысканных десерта и повернулась к Гарри Осборну, который сидел рядом, стараясь убедить его попробовать.

— Ты не попробуешь этот десерт? Мне кажется, он очень вкусный, даже лучше тех, что я ела у тебя дома. Правда, я думаю, тебе стоит попробовать.

— Не хочу.

Гарри покачал головой, взглянув на Сома Синьхэя, окружённого толпой в классе, и презрительно скривил губы.

Как самый богатый второгодник в школе, у него хорошие оценки, и он привлекателен, за ним ухаживает множество девушек.

Но! Все это разрушилось, когда пришёл Синьпин Чуанчжэнь. Этот парень действительно отвлёк внимание всех вокруг, это было слишком.

Девушки, которые раньше окружали Гарри, теперь бросились к Синьпину Чуанчжэню.

— Хmph!

Гарри бросил glance на десерт в руках Мэри Джейн и холодно фыркнул.

Это всего лишь маленький десерт. Он может есть всё, что хочет, когда вернётся домой, а личный повар не просто так работает на него.

И это дерьмо [Сакура и креветка], ненавижу его уже по названию, сейчас ему не нравится креветки, так что точно не попробует.

— Я собираюсь попросить его о эксклюзивном интервью. Его кулинарные навыки на высоком уровне, что сделало Синьпина Чуанчжэня популярным на кампусе. Если ему удастся, это будет настоящая сенсация.

Мэри Джейн, казалось, была в хорошем настроении.

Она студентка журналистики, и уже долго искала большое событие, которое могло бы взорвать кампус.

Это её шанс.

Мистический переведённый студент, кулинарный эксперт, молодой красавец — все эти факты складывались воедино, и Мэри Джейн чувствовала, что возможность пришла, и её нельзя упустить.

— Тфу, что в этом такого замечательного? Я на первом месте в списке самых популярных на кампусе, он далеко позади.

Он всего лишь первокурсник и не может поколебать его трон.

Думая об этом, Гарри почувствовал себя немного лучше.

— Но ты также на первом месте в рейтинге самых надоедливых, мастер Гарри.

Слова Мэри Джейн снова омрачили настроение Гарри.

Чёрт, он ненавидит переведённых студентов и креветки!

...

— Эй, я не ожидал, что этот парень будет так популярен, теперь дядя Синьпин может не волноваться.

— Видишь? Это мой брат, который сразу же привлёк внимание девушек в первый день перевода.

— Удивительно! Скажу тебе, я пробовал Ultimate Cheese Thick Barbecue Burger Синьхэя, и он невероятен!

Томпсон обнял А Ганга, вокруг них было много девушек. Томпсон с улыбкой показал Синьпину, социальный капитал на месте. Этот новый друг действительно поднял его статус.

— Томпсон, ты и Синьпин друзья, ты знаешь его номер телефона?

— Ган, я слышал от Синьпина, что его семья открыла закусочную. Где этот магазин? Я тоже собираюсь туда в это воскресенье, у нас между Синьпином будет незабываемая встреча.

— Томпсон...

— Ган...

Девушки вокруг болтали без остановки, но их разговоры всё равно крутятся вокруг Синьпина Чуанчжэня.

На самом деле.

Чуанчжэнь так популярен, где бы он ни был, это поражает.

А Ганг, наконец, выбравшись из окружения, вернулся на своё место и с грустью глядел на своего друга, погружённого в общество девушек.

— Эй, Ган, не смотри на него, мы не можем так учиться.

А Ганг почувствовал, как его плечи неожиданно обременились, взглянул вбок и увидел, что это Томпсон.

— Эм, ты перестал общаться с этими девушками?

А Ганг спросил небрежно.

— Скучно, они только спрашивали о Синьпине, а мне делать нечего.

Томпсон остановил плечо А Ганга. Он односторонний парень. Если Синьхэй и А Ганг его друзья, то они остаются хорошими друзьями, ничего не меняется.

А Ганг поджал губы, он ни о чём не завидовал, лишь вспомнил о Джиньцзы и других, и не знал, что сейчас с ними.

Он уже некоторое время здесь, все должны беспокоиться.

— Эй, не знаю, когда смогу вернуться.

А Ганг вздохнул, дорога домой долгая, и никакой возможности скопить немного [жадного укропа], к счастью, Синьпин Чуанчжэнь может полагаться на кулинарию, а ему остаётся только тянуть время.

— Эй, не будь таким угрюмым в свой первый день новичка, давай повеселимся.

Томпсон закатил глаза, оглядел класс и потянул А Ганга, уводя его из класса.

— Что случилось?

А Ганг недоумённо прищурился.

Ему было неясно, что задумал Томпсон.

— Пошли, я отведу тебя развлечься.

С улыбкой Томпсон с силой подхватил А Ганга и потянул его за собой.

...

Что?

Синьпин Чуанчжэнь слегка удивился, посмотрел на уведомление перед собой, а затем глаза его загорелись.

[Недовольство Гарри Осборна, получено немного белого нефрита]

[Любопытство Мэри Джейн Уотсон, получено немного белого нефрита]

Похоже, эти двое, как и Джессика, являются особыми предметами, которые могут быстро предоставить 【Белый нефрит】.

Такой хороший ресурс не должен пропадать.

Он задумчиво посмотрел на Мэри Джейн и Гарри в углу класса, быстро обдумывая.

Стоит ли привести Сяоюй в школу завтра?

...

Сейчас.

На коридоре вне класса, перед длинным рядом шкафчиков.

А Ганг шёл следом за Томпсоном, растерянно глядя на происходящее перед собой.

— Эй, маленький больной котёнок Паркер.

Томпсон схватил Петера Паркера за заднюю часть шеи и, сделав злобное лицо, поднял его.

Затем он, с лёгкостью, бросил Петера в шкафчик и, в хорошем настроении, закрыл дверь шкафчика.

— Смотри, это та игра, о которой я тебе говорил, разве тебе не лучше сейчас?

Томпсон с улыбкой похлопал А Ганга по плечу, чувствуя себя лучше, чем когда-либо.

Каждый раз, когда он дразнит Питера, он чувствует прилив свежести — это уже стало обязательным занятием для Томпсона каждый день.

Что?

Какой же это веселье — просто дразнить людей?

Какой плохой вкус, чёрт!

— Эм, Томпсон...

А Ганг хотел что-то сказать, но, посмотрев на время, Томпсон вдруг в панике убежал.

— Практически забыл, у нашей регбийной команды событие в послеобеденное время, Ганга, ты сам поиграй, я должен уйти первым!

Что? Я играю в призрака!

А Ганг остался в замешательстве, наблюдая, как Томпсон исчезает в коридоре.

Неплохой парень, убежал после того, как натворил дел, просто оставив меня здесь, а проблема в том, что этот школьник всё ещё заперт в шкафчике!

А Ганг внутренне ругал Томпсона, глядя на шкаф, запутанный мыслями, и осторожно открыл дверь.

— Спасибо, иначе я бы долго провёл в плену!

Питер, который вновь увидел свет, выразил свою благодарность А Гангу.

— Эм, не за что!

Хотя я тебя не дразнил, но Томпсон и я в одной группе, зачем мне говорить спасибо!

[Благодарность от Питера Паркера, получено немного белого нефрита]

Как? Это тоже может принести 【Белый нефрит】?

Что за...

На первый день перевода у А Ганга разболелась голова!

Новый день, просьба о поддержке, просьба о голосах, просьба о вложении, просьба о наградах, просьба о поддержке, спасибо всем!

[Активирован режим ночного обновления, я маленький боец, который засиживается до поздней ночи!]

http://tl.rulate.ru/book/119288/4862923

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена