Готовый перевод Marvel's Planeswalkers / Марвел: Ходоки измерений: Глава 96

Хотя Дэниелс способен поглощать любую энергию, включая мозговые волны, электрические импульсы и другие способы превращения людей в трупы, в то время как он остается человеком, общее количество энергии, которое он может поглотить, имеет верхний предел. Это также дает возможность Колсону и другим поймать его, используя что-то вроде фонарика, заставляя Дэниелса поглощать огромное количество энергии, вызывая расстройства или перегрузку организма, и тем самым достигнуть цели захвата его живым.

В конце миссии Колсон подошел к Бобу и спросил:

— У тебя есть что-то, что ты хочешь мне сказать? Мне кажется, ты немного устал?

Какой усталости испытывает Боб? Он действительно довольно утомлён. Какой дьявол сможет столкнуться с псевдо-ангельскими перьями и всё ещё чувствовать себя расслабленным? Он не Мефисто.

Просто Боб не решался это сказать. Кто знает, какие последствия могут возникнуть, если он нарушит обещание, которое чётко произнес под магическим свидетельством.

Боб пожал плечами, вздохнул с облегчением и спокойно сказал:

— Я просто немного эмоционально отреагировал, увидев Дэниелса. В конце концов, я тоже чудовище, как и он. У меня даже нет никакой памяти. Кроме того, что я следую за вами, чтобы убивать, я всё время сражаюсь. Сражения и убийства... такая жизнь похожа на жизнь зверя.

Колсон похлопал Боба по плечу и мягко сказал:

— Ты не чудовище, а член команды, которому я доверяю. Раньше ты был частью специальной группы, но...

Боб горько усмехнулся и ответил:

— Хватит. Я лишь потерял половину своего тела во время задания. К счастью, медицинская команда вовремя меня спасла, но я потерял свою оригинальную память из-за травмы головы. Разводя руками, Боб указал на своё сердце и добавил с легкой ноткой безнадежности: — Ты и мои прежние товарищи по команде повторяли это восемьсот раз, а я уже уничтожил информацию о себе до происшествия, но все равно чувствую, что после лечения от вас стал чудовищем.

Колсон почесал затылок и сказал:

— Ладно, возможно, я недавно дал тебе слишком много задач и оказал на тебя давление. Нужен ли тебе большой отпуск, чтобы пойти порыбачить на свежем воздухе?

— Не нужно, — Боб закатил глаза и ответил. — Когда я в последний раз рыбачил, заметил группу медиков, прятавшихся вдалеке. Не хочу снова проходить через это. Это заставляет меня чувствовать, что я уже старик, которому нужно выйти с тросточкой.

Сказав это, Боб направился к выходу из театра, словно ему нужно было лечь в машину и хорошо отдохнуть. На самом деле, он не хотел углубляться в разговоры с Колсоном, пока не усвоил свои воспоминания. В конце концов, Колсон тоже был агентом, и ему легко было бы заметить нестыковки в словах.

Когда Боб собирался покинуть театр, из-за спины раздался тихий голос Колсона:

— Ты не видел Остина?

Боб замер, раздумывая, является ли Остин предыдущим магом, и, притворяясь недоуменным, обернулся к Колсону с вопросом:

— Сэр, кто такой Остин? Это мой прежний магический друг?

Колсон улыбнулся и покачал головой:

— Ничего, иди отдыхай.

Только когда Боб сел в машину и закрыл дверь, Колсон нажал на связь в кохлеаре и сказал:

— Сэр, вы это слышали?

На другом конце связи Фьюри сидел за своим столом с мобильным телефоном и снова просматривал видео, на котором Ли Фэн внезапно появлялся в Портленде и проходил мимо двери театра.

Ли Фэн тоже чувствовал себя беспомощным. Хотя он знал, что находится в списке Фьюри, он не знал, кто именно был в театре, когда проходил мимо. Он не отреагировал, пока не увидел Боба и Колсона, но к тому времени его лицо уже было поймано агентами и камерами. Что он мог сделать? Агент мог использовать «Забыть», чтобы заставить их забыть его, но какой эффект это окажет на камеру? Могла ли камера научиться качать головой и стесняться говорить Фьюри: «Я не позволю тебе видеть чужое содержание»?

Фьюри:

— Помимо усталости, есть ли что-то необычное в Бобе?

— Ничего необычного не обнаружено, — Колсон подумал и сказал: — Сэр, вы уверены, что Остин шпионит в театр, чтобы встретиться с Бобом, а не просто проходил мимо?

— Я доверяю своей интуиции. Как насчет ставки? Я поставлю 10 долларов, что Остин уже встретился с Бобом, — Фьюри откинулся на спинку стула с недоуменным выражением лица. — Когда Остин передал нам технологию воскрешения, я знал, что у него есть другая цель. Теперь Остин появился возле театра, и вот Боб показал слабость, что подтверждает моё предположение, если только Боб не решит спрятаться во время задания, разряжая лишнюю энергию пальцами в углу. Теперь мне нужно выяснить, как Остин разговаривал с Бобом и использовалась ли сила во время их беседы. В противном случае, почему Боб стал странно слабым и о чём они говорили? Есть ли подозрения на сотрудничество?

Колсон, осознавая, что его родительская паранойя снова обострилась, взглянул на Боба вдалеке, подумал и шепнул:

— Хотите, я отвезу Боба на базу для психологического обследования? В конце концов, Остин может гипнотизировать.

— Конечно, нам нужно проверить, но... — Фьюри замялся, обновил страницу на компьютере, открыл информацию о психологе по имени Эндрю Гарнер и сказал: — На этот раз мы найдем лучшего эксперта для проверки, так что я организую осмотр для Боба.

— Да, сэр, — Колсон сомневался и спросил: — Остин появился на улицах Портленда. Нужно ли мне искать его?

Фьюри вдохнул глубоко и медленно выдохнул, снова открыл видео наблюдения и смотрел, как Ли Фэн, одетый в повседневный костюм с вздутым животом, внезапно выходит из тупика.

Фьюри был уверен, что Ли Фэн внезапно появился в тупике, потому что даже если бы он перемотал видео за 48 часов, не увидел бы, чтобы Ли Фэн входил в переулок. Если только Ли Фэн не заскучал до такой степени, что застрял в этом тупике более 48 часов, но это было невозможно.

Фьюри недовольный размышлял о том, сколько проблем доставляет ему способность Ли Фэна бесконечно перемещаться, и негромко сказал:

— У Остина, кажется, есть способность открывать червоточины. Как ты собираешься его искать? А этот парень даже мобильника не имеет, не может воспользоваться спутниковым позиционированием. Я почти сомневаюсь, не идет ли он откуда-то из первобытного племени.

Колсон нахмурился, и как раз когда он собирался задать вопрос, услышал, как Фьюри вздыхает и говорит:

— Колсон, знаешь, сколько денег стоит найти парня, который может появиться в твоем доме или в моей спальне в любое время?

Прежде чем Колсон ответил, в офис Фьюри постучали, и Фьюри посмотрел на дверь, сказав Колсону:

— Как можно быстрее отвези Боба на базу.

После этого Фьюри положил телефон и сказал у двери:

— Входите.

Мария Хилл, правая рука Фьюри, бесстрастно открыла дверь офиса, вручила документ Фьюри и сказала:

— У нас проблемы, Тони Старк пропал.

Фьюри удивился. Учитывая известный статус Старка как ловеласа, который часто связался с женщинами для спонтанных похождений, это было вполне нормально — пропасть. В конце концов, никто не хочет быть в окружении людей, когда развлекается.

Фьюри не удержался от насмешки:

— Ну и с какой женщиной наш оружейный эксперт, мистер Старк, на этот раз пропал?

Хилл указала на документы и сказала:

— Боюсь, что это не то, что вы думаете. Он пропал, возвращаясь на джипе после демонстрации нового оружия в Афганистане. Когда военные прибыли на место, они только нашли обломки солдат и автомобилей, но Старка не было. Хотя сейчас невозможно определить, какая сила атаковала военных, эта группа явно охотится за Старком.

— Афганистан? — Фьюри сузил глаза, открыл документы и быстро пробежался по тексту, спрашивая: — Судя по твоему тону, каковы шансы на выживание Старка? Достаточно велики. Кто еще знает о Старке?

Хилл наклонила голову и с лёгкой безысходностью на лице ответила:

— Дело довольно крупное. Военные не могут скрыть эту новость. Вероятно, завтрашний заголовок газеты будет о пропаже Старка.

— Это соответствует характеру Старка. Он всегда занимает заголовки газет, — Фьюри почесал лоб с раздражением, положил документы и приказал: — Найдите Старка, который постоянно находится в бедах, как можно быстрее.

Сказав это, Фьюри поднял телефон и, дождавшись ответа Колсона, сказал:

— Срочная миссия.

Тем временем Ли Фэн вернулся в дом на колесах, насладился едой, а затем погрузился в изучение различных магических книг.

Большинство из этих книг были украдены Ли Фэном из мира Гарри, но их оказалось довольно много. Спустя несколько лет Ли Фэн до сих пор не закончил читать и половину из них.

Конечно, это также связано с тем, что Ли Фэн предпочитает усваивать знания из одной книги, прежде чем переходить к следующей. В конце концов, это магические знания. Любая малейшая ошибка в понимании может иметь непредсказуемые последствия. Ли Фэн не хочет неожиданно погибнуть или стать инвалидом.

Однако на этот раз, усердно изучая, Ли Фэн нашёл формулу ослабленной версии зелья усиления магии в книге.

Хотя эта формула даёт лишь десятую часть эффекта оригинальной версии и имеет побочные эффекты, такие как головокружение после использования и невозможность повторного использования, сырьё для её приготовления распространено.

Самое главное то, что зелья могут улучшить силу быстрее, чем обычные тренировки.

Держав в руках формулу, которую он выкрал у какого-то неудачливого парня, Ли Фэн с воодушевлением бросился в аптекарский сад и передал формулу Кричу, спросив:

— Кри, есть ли у нас медицинские материалы по этой формуле?

Критч посмотрел на формулу, затем на обработанные, но законсервированные в углу лечебные травы и сказал:

— Босс, за исключением обычных вспомогательных материалов, все остальные необычные материалы есть.

Ли Фэн почесал голову и взглянул на простые компоненты формулы. К счастью, вспомогательные материалы можно купить на рынке.

Ли Фэн подавил порыв безудержного смеха, вытянул руку, чтобы открыть портал в Портленд, и приказал:

— Кри, приготовь травы по рецепту.

На самом деле, Ли Фэн даже не нужно было приказывать. Кри, хорошо зная привычки Ли Фэна, уже самостоятельно выбрал травы по рецепту, чтобы Ли Фэн, вернувшись в дом на колесах, сразу мог начать варить зелье.

В течение следующих трёх месяцев Ли Фэн, погрузившись в процесс приготовления, потратил множество трав и создал первую ослабленную версию зелья усиления магии.

Смотря на очаровательное лазурное зелье в пробирке, Ли Фэн немного задумался, затем поднял голову и сделал небольшой глоток. В конце концов, он не знал, как варить зелье, и считал, что лучше пробовать на маленьком глотке, чтобы избежать неприятностей.

Спустя некоторое время Ли Фэн, почувствовав лёгкую сонливость, пришёл к пониманию, что это ослабленная версия зелья. В то время как он шатнулся от головокружения, он попросил Кри подставить зонтик в пустыне, чтобы он мог лечь на шезлонге под солнцем и усвоить зелье.

Спустя некоторое время Кри подошёл к Ли Фэну с подносом фруктов, с лёгким недоумением посмотрел на фигуру вдалеке и сказал:

— Босс, к нам идут гости.

http://tl.rulate.ru/book/119284/4873961

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь