Готовый перевод Hogwarts Era of Darkness / Хогвартс: Эра Тьмы: Глава. Часть 8

«Хотите что-нибудь купить?» — нас прервал голос старушки, которая открыла дверь купе, толкая тележку, на которой было больше сладостей, чем я когда-либо видел в одном месте.

«Да», — сглотнул я, тут же потянувшись к карману. В конце концов, я просто не смог выбрать, и купил по одной штуке всего.

Пока я раскладывал покупки на сиденье рядом с собой, Куинси вежливо отказалась и откинулась на спинку, играя со своей длинной косой и глядя в окно на сменяющийся пейзаж. Она была настолько же хороша в скрывании своих эмоций, как и я… потому что я мог сказать, что она была нервной, тревожной и обеспокоенной. Всё это перемешивалось, ухудшая её настроение с каждым километром, приближавшим нас к Хогвартсу.

«Держи!» — я протянул ей шоколадную лягушку.

«Я не голодна», — ответила она, слегка удивлённо глядя на меня.

«Ты что, думаешь, что я свинья?»

«Извини?» — удивилась она, раскрыв рот, но я только усмехнулся.

«Ты реально думаешь, что я смогу съесть всё это в одиночку? Давай, помоги мне, а?»

«...»

«Давай же… руки уже устали!» — пошутил я, продолжая держать шоколадную лягушку, которую она в конце концов взяла, поворачиваясь к горе сладостей и выбирая, что попробовать.

Остальная часть поездки прошла спокойно, и никто из нас не поднимал темы, которые могли бы расстроить другого. Никто нас не беспокоил, хотя я ожидал, что кто-то попытается вызвать проблемы, как раньше… но этого не произошло. Когда мы уже подъезжали к Хогвартсу, одевание мантии стало целым событием само по себе. Она была немного другой, чем моя обычная одежда, более грубой, простой и менее элегантной. Более… форменной. Что, честно говоря, мне понравилось. Это было захватывающее изменение, хотя в мантии не было правильного кармана, чтобы спрятать палочку в рукав. Но я мог это исправить позже. Пока что внутренний карман подойдёт. Осматривая себя в слабом отражении в окне, я был доволен тем, что видел.

«Красиво, правда?» — спросила Куинси, и мне потребовалась секунда, чтобы понять, что она имела в виду. На мгновение я почувствовал, как моё лицо стало ярче, чем хотелось бы признать.

«Да», — ответил я, прочищая горло и переключая внимание с моего отражения на огромный замок на горизонте, который выделялся на фоне серебристой луны и звёздного неба, рисуя поистине волшебную картину.

Лучшая школа для изучения магии в Британии. Нет, в мире. Хотя я никогда не был в других школах, достойных упоминания рядом с Хогвартсом, я уверен, что большинство из них, если не все, моделировали свою структуру по образцу Хогвартса.

«Лучше готовься», — я отвёл взгляд и взглянул на лицо Куинси. «Нас распределят через час или около того… Удачи». Я улыбнулся ей, но заметил, что её тревога вернулась с новой силой.

Я мог бы сказать ей многое, но думаю, что это было бы бесполезно. Всё выглядело бы как ложное утешение, ведь я действительно не находился в её положении… что, впрочем, правда. Я не мог полностью понять, каково это — постоянно быть объектом презрения. Хотя я знал, каково это — быть под пристальным вниманием.

Как только мои ноги ступили на платформу, освещённую оранжевыми газовыми фонарями, я почувствовал взгляд Драко, направленный на меня. Конечно, я не собирался как-то реагировать. Пусть ощущает своё превосходство, а я сосредоточусь на своём. Это будет лучше всего.

«У тебя что-то с этим Малфоем?» — спросила Куинси, выходя с поезда позади меня. «Он с самого начала на тебя смотрел. Это из-за меня?»

«Нет», — ответил я. «И на оба твоих вопроса. Просто наши семьи — своего рода соперники. Язык его отца коричневее спины американской жабы. По крайней мере, мой отец достиг своих успехов сам».

«Хм…» — она тихо рассмеялась, что заставило и меня улыбнуться. «Думаю, ты бы не сказал это ему в лицо».

«Нет», — снова повторил я, глянув на неё одним глазом. «Я не дурак. К тому же, создавать проблемы для отца — последнее, чего бы я хотел. При нём я буду вежлив».

«Ты тоже ребёнок. Как и я», — сказала она резко, и я посмотрел на неё, не сдержав усмешки. Она не ошиблась… но почему её голос напомнил мне голос матери? Ох… только не это. «Хм…» — она прошла мимо меня, вероятно, из-за выражения лица, которое я случайно выдал. Ладно… как бы то ни было!

Собравшись кучкой, словно утята, нас повела учительница, которую мы позже узнали как Грабли-Планк. Странная фамилия... Ну, впрочем, мне не стоит судить. Поездка через озеро быстро заставила меня забыть об этом, и даже Куинси, которая плыла в одной лодке со мной, в какой-то момент перестала игнорировать меня и замерла, глядя с восхищением на огромный замок, всё ближе и ближе. Вот чего бы я точно мог избежать — так это сотен ступеней, которые нам пришлось подниматься от пристани до самого замка.

«Нас что, проверяют на физическую подготовку?» — простонал я себе под нос, но Куинси не ответила. Я заметил, что она с трудом дышала, хватаясь за бок и явно испытывая боль. Не любитель спорта, это сразу было ясно. Я мог её понять — если что-то я ненавидел больше ступеней, так это бег.

К счастью, оставалось не так много ступеней, как только мы вошли в главное здание школы, и нас заставили ждать перед Большим залом. Я рассматривал гобелены, движущиеся картины и рыцарские доспехи — что угодно, лишь бы не встретиться взглядом с Драко. Да и с кем-либо ещё, если честно. Я не был в настроении до тех пор, пока нас не распределят. Это могло… обернуться против меня.

http://tl.rulate.ru/book/119275/4850930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь