Готовый перевод Hogwarts Era of Darkness / Хогвартс: Эра Тьмы: Глава. Часть 7

«Прости», — ответил я с улыбкой. «Иногда я отвлекаюсь».

«Понятно», — ответила она, всё ещё нахмурившись, явно не поверив мне.

«У тебя тоже есть предположение, на какой факультет тебя определят?» — спросил я, игнорируя её настороженные взгляды. Лучший способ справиться с этим — завести непринуждённый разговор. Мне действительно было всё равно, что она из семьи Блэков. Даже если другие смотрят на неё свысока, я прекрасно знал, как это бывает. На нашу семью тоже смотрели по-другому, как, например, на Малфоев. В основном потому, что мой отец давно был Пожирателем смерти, но, казалось, не входил в ближний круг ЕГО доверенных лиц. Не говоря уже о том, что нашу семью назначили «очистителями», и нам пришлось смешиваться с теми, в чьих семьях просочилась кровь маглов.

«Есть», — ответила мне Куинси. «И я надеюсь, что это будет Слизерин, иначе я не знаю, смогу ли носить фамилию своей семьи. А ты?»

«Ну, на нашем гербе изображена гадюка, так что можешь догадаться», — усмехнулся я, но затем добавил: «Но отцу на самом деле всё равно, на какой факультет меня определят».

«А ты? Тебе не всё равно?» — спросила она, внимательно глядя мне в глаза, и я почувствовал, что она пытается меня прочитать. Поддерживать такой интенсивный зрительный контакт было немного неудобно, но я не собирался уступать.

«Не всё равно», — ответил я, скрестив ноги и откинувшись на спинку сиденья, медленно моргая, прежде чем продолжить, подражая манере отца, когда тот отвечал на вопросы. «Я не хочу попасть в Пуффендуй. Это стал факультет, куда отправляют в основном полукровок и тех, чьи магические способности считаются слабыми. Их будущее связано с выполнением мелких поручений для настоящих волшебников. Теперь это стало синонимом бездарности».

«Ты в это веришь?» — спросила она, удивив меня, хотя её лицо оставалось спокойным и непроницаемым.

«Ты спрашиваешь, действительно ли их факультет сейчас таков, или ты имеешь в виду, что он был другим десять лет назад?» — спросил я в ответ, заставив её немного напрячься. «Хогвартс изменился», — добавил я, видя, что она молчит. «Идеализирован».

«Я помню, как ОН это говорил», — пробормотала Куинси, поправляя своё положение.

«Чтобы ответить на твой вопрос: я считаю, что у нас теперь чётко распределены роли. Попасть в Когтевран… было бы неплохо», — продолжил я, неспешно вспоминая, что отец рассказывал мне о разных факультетах Хогвартса. «Мне нравится идея заниматься исследованиями магии и открывать новые области».

«Мм», — кивнула она, но не перебивала меня.

«Я не хочу попасть на Гриффиндор... надеюсь».

«Потому что...» — начала она, пытаясь подобрать нужные слова, но я уже знал, о чём она спрашивает, и перебил её.

«Те, кто попадают туда, обречены быть воинами и отправляться на передовую, чтобы сражаться и выслеживать других волшебников. Я несколько раз слышал, как отец общался с людьми, которые были под Империусом и которых отправляли на самоубийственные миссии, чтобы уничтожить иностранных волшебников, выступавших против нас».

«Иностранные волшебники?» — спросила она, подняв бровь, и я поморщился, понимая, что сказал лишнее. Возможно, я и сам не должен был знать об этом, так как это были разговоры, подслушанные мной, а отец никогда мне об этом не говорил.

«Послушай, я просто говорю, что не только террористы против нас и наших изменений», — поспешно добавил я, наблюдая, как она поёжилась, когда я упомянул «террористов». Я был уверен, что она подумала о своём отце. «И потом, я не уверен, насколько хорош я буду в дуэлях. Мне эта идея не очень нравится».

«Говорят, твой отец — один из лучших. Я читала о его подвигах во время войны».

«Спасибо», — улыбнулся я, чувствуя гордость. «Но это не значит, что я унаследовал его талант в этом. Я никогда не дуэлировал. Я только что получил свою палочку».

«Правда?» — удивлённо спросила она. Я знал, что это считалось поздним сроком, но отец всегда говорил, что всему своё время. Если я что-то получу слишком рано и не заслужу этого, я никогда не научусь это ценить. Не знаю, правда это или нет, но с тех пор, как я получил свою палочку, я не расстаюсь с ней, и она сейчас спрятана у меня в рукаве. Стоит мне только взмахнуть рукой, как я могу схватить её.

«Да. В любом случае, это оставляет мне один факультет — Слизерин».

«Понятно», — кивнула она, откинувшись назад, но её лицо не расслабилось; напротив, она выглядела ещё более напряжённой.

«Что случилось?» — спросил я, наклонившись вперёд, чтобы понять, о чём она думает.

«Попадание на любой факультет, кроме Слизерина, сделало бы мою жизнь немного проще. Но тогда меня выгонят из дома, а, возможно, и из школы», — объяснила она, потирая лоб. «Попадание на Слизерин спасло бы меня от этой участи... но тогда...»

«Понятно», — вздохнул я, не заставляя её объяснять дальше. Те, кто попадал в главный дом Хогвартса, были предназначены стать либо Пожирателями смерти, либо ближайшими соратниками… слугами ЕГО. Это давало большие перспективы, но для кого-то вроде Куинси это означало бы, что на неё будут смотреть свысока другие, более сильные чистокровные семьи, в чьих рядах не было двух предателей и разыскиваемых террористов.

http://tl.rulate.ru/book/119275/4850929

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь