Готовый перевод A Farmer's Tale / История фермера: Глава 4

Пятнадцатый день, шестая луна, 228 год нашей эры. Солнце уже давно прошло полдень, но мне нужно было закончить картину. Я приготовил легендарную красную краску для моего сарая и нанес первый слой несколько лун назад. Это должно было быть финальным касанием перед зимой. Когда я закончил, солнце уже скрылось за горизонтом, и я направился к реке, чтобы освежиться перед ужином. Этот вечер должен был стать особенным. Я намеревался сделать предложение Нире и планировал отвезти её на близкий утёс, чтобы насладиться закатом.

Я взял с собой корзину для пикника, одеяло, немного еды и гитару. На Земле у меня было несколько серьёзных отношений, преимущественно в колледже, но делать предложение мне предстояло впервые. Если она согласится, я надеялся жениться к концу месяца. С наступлением зимы предстоит выполнить много дел, и наличие помощника очень пригодится. Но это было не единственной причиной. Нужно было забить свиней и починить изгороди, что доставляло немало забот. К сожалению, Бофур, мой самец, оказался агрессивным зверем, и его последнее потомство не оказалось достаточно сильным, чтобы стать его преемником. Я пытался вывести лучших свиней, основываясь на научных методах, но вокруг не так много подходящих особей, поэтому мне пришлось выбирать из того, что есть.

Как бы там ни было, зима приближалась, и список задач рос с каждым днём. Мне нужно было подготовить участок для кирпичей, расширить и выровнять грунтовую дорожку, чтобы она меньше затоплялась, а также подготовить инструменты для приготовления кленового сиропа. Я продолжал уверять себя, что это всё лишнее, слишком рано я готовлюсь к своей первой зиме. Но уверения эти не слишком помогали. Я плавал в реке, намыливая себя домашним щелочным мылом, и думал о своём ячмене. Это был новый сорт ячменя, о котором я слышал, что его можно сажать осенью, и он будет расти всю зиму. Местные жители утверждали, что это означает, что зима почти закончилась, как только начинается процесс созревания.

Я нервничал, полагаясь на такие неопределённые вещи. Этот ячмень был тоже необычным: у него короткий стебель, и семена должны были находиться снаружи. Как только созревание завершится, нужно будет посеять репу и чеснок, чтобы они готовы были к сбору урожая в настоящую весну. Мне было любопытно, что же отличает эти растения от земных, но проверить не было возможности. Они казались схожими, хотя и отличались, возможно, из-за продолжительности зимы.

Наконец, не в силах больше ждать, я вылез из реки, оделся и отправился к ферме Ниры, чтобы забрать её. Волнение смешивалось с радостью, когда я пробирался сквозь деревья, но я продолжал двигаться к ней. Вскоре я увидел ферму, и, подойдя ближе, заметил её стоящей у дома, с выражением, отражающим мои чувства. Либо она догадалась о моих намерениях, либо кто-то ей рассказал. Не важно, главное было продолжать.

— Нира! Как ты? — окликнул я её.

— Хорошо, хорошо. Куда мы идём? — ответила она с лёгкой улыбкой.

Я уверенно улыбнулся ей.

— В моё любимое место. Мы перекусим. Пойдём, я покажу тебе, — сказал я.

Она взяла меня за руку, и мы направились к обрыву. Хотя он не был огромным, примерно тридцать или сорок футов, это было идеальное место, чтобы наблюдать за закатом над океаном. Когда мы приблизились, её нервозность исчезла, и шаги стали более уверенными. Я расстелил одеяло и начал подготавливать еду. Она помогла расставить всё, и мы оба немного нервничали, когда сели.

Некоторое время мы молчали, просто наслаждаясь закатом и обществом друг друга. Когда солнце начало опускаться за горизонт и небо окрасилось в оранжевый цвет, я, прочистив горло, сказал:

— Нира... Мы знаем друг друга уже три года, и я наслаждаюсь каждым мгновением с тобой. Ты умная, добрая, красивая женщина... — я сделал паузу, глядя в её глаза, где блестели слёзы, а закат освещал её лицо. — Ты делаешь меня лучше, чем я есть. Ты — та, кого я люблю. Выйдешь ли ты за меня замуж?

Она улыбалась, слёзы текли по её лицу.

— Да, — прошептала она и наклонилась ко мне для поцелуя.

Мы обнялись, когда солнце скрылось за горизонтом, наслаждаясь моментом.

— Сыграешь мне песню, любимый? — спросила она, поворачиваясь в моих объятиях.

Я кивнул, хотя и предупредил:

— Да, но это значит, что тебе придётся двигаться.

Она рассмеялась.

— Возможно, тогда это не стоит того. Но я смогу выдержать ещё одно мгновение, пока песня будет сладкой.

Стукнув ногами, она выскочила из моих объятий. Я подошёл к гитаре и подготовил идеальную мелодию для этого вечера. Начал тихонько напевать:

— Если бы всё могло быть таким реальным всегда, если бы всё могло быть таким хорошим снова...

Несколько часов мы пели, смеялись и наслаждались жизнью. Когда я вернул её на ферму, уже стемнело, и мы оба чувствовали усталость. Поцеловав её на ночь, она пообещала прийти завтра, чтобы обсудить церемонию. Я возвращался домой под безоблачным небом, луна светила мне в лицо, и казалось, будто я иду по облакам.

http://tl.rulate.ru/book/119256/4843268

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь