Готовый перевод Harry Potter: Ultima ratio / Гарри Поттер: Ультимативное соотношение: Глава 96

Она подняла на него глаза В его поразительно серых глазах все еще плескалось беспокойство Затем он взял ее за руку и потащил к кровати Гермиона была слегка удивлена, когда поняла, что это ее собственная кровать Они были в ее общежитии?Внезапно почувствовав себя очень усталой, Гермиона села на кровать. Том взял одеяло и обернул его вокруг нее, а затем сел на край ее кровати. Он натянул покрывало на балдахин и даже наложил на него чары Глушения. Гермиона поплотнее натянула одеяло, чтобы окончательно развеять этот холод. Затем она прислонилась спиной к изголовью и подтянула колени.

«Что с тобой случилось?»услышала она вопрос Тома.

И хотя голос его был мягким, Гермиона уловила в словах решимость.Что она была отвратительным человеком?Что в прошлом она совершала ужасные поступки?Что она убийца?

Ирония судьбы не ускользнула от её внимания: она сидела здесь с человеком, который однажды станет бесстрастным инициатором войны, которая унесёт бесчисленное множество жизней. Но сейчас, когда они вдвоём, именно она покончила с большим количеством жизней.

Гермиона ничего не ответила, лишь продолжала оцепенело смотреть на него. Поскольку она ничего не ответила, Том придвинулся к ней поближе и сел на кровать, скрестив ноги прямо перед ней.

«Дело не только в том, что ты проклинаешь Никольса. Это еще не все», - мягким голосом сказал Том, глядя на нее.

Он был прав, ведь это было нечто большее, чем просто Николлс.

«Только что ты обвинила меня в том, что я ничего не знаю о тебе», - сказал он тихим голосом, - »Почему бы тебе не рассказать мне?»

«Я... я не могу...», - наконец прошептала она.

«Гермиона, что произошло до того, как ты приехала в Хогвартс?» - спросил он мягким голосом, - »Ты каким-то образом столкнулась с войной во Франции?»

Гермиона отвела от него глаза. Это всегда сводилось к этому, не так ли?Война Она чувствовала, как слезы вот-вот покатятся из ее глаз Это было нелепо Как она могла сидеть здесь и плакать после всего, что она сделала?

«Ты уже рассказала мне о своих друзьях и семье, - задумчиво произнес Том, - и ты сказала, что они погибли».

Она больше не могла их сдерживать. Предательские слезы потекли по ее лицу.

«Но как они умерли?» - мягко спросил он, - »Они сражались на войне?»

Гермиона все еще не могла смотреть на Тома.

«А тебе приходилось сражаться на войне?» - наконец нерешительно спросил он.

«Нет», - тихо ответила Гермиона, ее голос был ровным. Затем она медленно повернула голову к нему. Он смотрел на нее с мягкостью, сияющей в его глазах. Казалось, он был облегчен ее ответом, но Гермиона еще не закончила, поэтому она продолжила своим безэмоциональным тоном,

«Мне не нужно было сражаться, я сама выбрала это».

Том некоторое время смотрел на нее, не веря в то, что Гермиона может ответить. Он даже не знал, почему задал этот вопрос. Он знал, что ее что-то ранило. С тех пор как он увидел, как она разбилась на Рождество, он знал, что с ней что-то случилось. И это было как-то связано с войной, от которой она бежала. Но этого он не ожидал.

Он посмотрел на нее и увидел, что из ее глаз текут слезы. Это резко контрастировало с полным отсутствием эмоций на ее лице.

«Почему?» - наконец спросил он.

«Потому что в моих силах было все изменить, потому что я не могла бросить своих друзей», - прошептала она голосом, лишенным всяких эмоций.

«Но... но...»Том заикался, потрясенно глядя на нее: «Тебе всего семнадцать».

Гермиона беззаботно рассмеялась

«Думаешь, у войн есть возрастные ограничения?»Затем она продолжила, и пустая улыбка исчезла с ее лица: «Я не хотела сражаться, правда, не хотела, но другого выхода не оставалось». Гермиона сделала небольшую паузу, и Том снова был шокирован этим жестким выражением ее лица, которое, казалось, не соответствовало ее глазам цвета лесного ореха.

«Все было хорошо, хотя у меня была причина бороться, и у меня были друзья, но потом...»По ее щекам потекли еще больше слез... «...потом они умерли, - прошептала она прерывающимся голосом, - и я не смогла им помочь».

Том смотрел на неё. В её красивых глазах снова появилась печаль. Но теперь он знал, почему у неё такое выражение лица. Он всегда предполагал, что Гермиона каким-то образом столкнулась с войной, ведь именно она заставила её бежать из страны. Но Том никогда не предполагал, что она принимала участие в настоящих боях. Он не хотел представлять, что ей придётся сражаться с этими тёмными волшебниками.

Это многое объясняло, хотя Гермиона могла творить магию, которая обычно была не под силу любому шестикурснику. И это объясняло, почему её тело было покрыто таким количеством шрамов Том сжал руки в кулаки, вспоминая паутину белых шрамов на её теле

«Я хотела вернуть жизнь к тому состоянию, в котором она была до войны», - услышал Том дрожащий голос Гермионы, - „Я хотела остановить зло“.

Том перевёл взгляд на Гермиону и увидел, что она странно смотрит на него.

«Но мы так долго сражались, что постепенно я забыла о нашей цели», - по её щекам потекли новые слёзы, когда она сказала своим мягким голосом: „И так много моих друзей погибло, что даже надежда покинула меня, в конце концов, всё, что оставалось - это как-то выжить и сражаться дальше“.

Том наблюдал, как Гермиона подняла руку и попыталась вытереть слезы. Затем она снова посмотрела на него, и на ее лице появилось страдальческое выражение.

«Я лицемерка, - прошептала Гермиона дрожащим голосом, - я всегда думала, что сражаюсь на правильной стороне, на стороне добра. Но разве я лучше тех тёмных волшебников, которых я пыталась остановить?»Она сделала небольшую паузу, прежде чем продолжить, и теперь в ее голосе звучала горечь: «Возможно, я еще хуже. Я провозглашаю себя доброй и справедливой, но в конце концов я всего лишь убийца».

Том удивленно поднял брови.

«У нас не было другого выхода, - сказала Гермиона почти умоляющим голосом, увидев удивленное выражение его лица, - этих людей нельзя было остановить, просто оглушив их».

«Я не виню тебя, - наконец заверил Том, преодолев первоначальное удивление, - Ты сделал то, что должен был сделать, чтобы выжить, я бы поступил так же».

«Может быть», - бесцветно сказала Гермиона.

Затем она отвела от него глаза и тихо сказала: «А Николлс?До войны я бы никогда не прокляла ее, но теперь...»

Внезапно она зашипела с отвращением в голосе: «Я ненавижу человека, в которого превратилась». Она продолжила более мягким голосом: «Этот человек ужасен. Я боюсь ее...»Два года я отдавала себя этой войне, потеряв всякую надежду, а теперь, кажется, уже слишком поздно.

«Что слишком поздно?»обеспокоенно спросил Том.

«Вернуться», - прошептала Гермиона дрожащим голосом.

Она смотрела на Тома, умоляя его сказать ей, что еще не слишком поздно Боясь услышать правду: что она не заслуживает ничего лучшего, чем страдать вот так Она видела, как что-то мелькнуло в его серых глазах, когда он смотрел на нее Но она не была уверена, что это было Затем, внезапно, Том придвинулся ближе к ней, пока не сел прямо рядом с ней и не прислонился спиной к изголовью Не говоря ни слова, он просто обхватил ее одной рукой, прежде чем притянуть ее к себе Гермиона напряглась, почувствовав, как он обнимает ее

Она не должна быть так близко к нему. Из-за него ей пришлось пройти через столько боли.

Нет, он не должен быть рядом с ней, потому что она распространяла эту тьму, которая могла заглушить все хорошее.

Гермиона была просто сбита с толку.

Она заблудилась в темном месте.

Слишком поздно, чтобы вернуться.

«Всё хорошо, Гермиона», - прошелестел нежный голос Тома, - „Где бы ты ни была, ты не одна, я с тобой“.

Гермиона тяжело вздохнула, услышав его слова. Ее руки крепко сжали зеленую ткань его безрукавки, и она прильнула к нему. Тихие рыдания сотрясали ее тело, когда она плакала.

Она чувствовала себя ужасно из-за того, что натворила во время войны Отвратительные картины, которые сопровождали её так долго, всё ещё проникали в её сознание Она видела столько страданий и боли Она знала, что эта война каким-то образом сломала её Что-то внутри неё умерло С тех пор как она оставила позади свой период времени и особенно с тех пор как все, кто мог бы понять её горе, умерли Гермиона была совершенно одинока и изолирована от всех остальных Жизнь продолжалась вокруг неё, но странно, что она не могла принять в ней участие Она только выполняла свою миссию Но разве в жизни не было чего-то большего?Больше, чем просто сражаться и пытаться выполнить задание?

Она не хотела больше терпеть одиночество.

Руки Гермионы крепче сжали ткань пуловера Тома, и она почувствовала тепло его тела, прижавшись к нему. Может быть, действительно пришло время выйти из своего одиночества. Может быть, ей стоит принять контакт, который он так явно предлагал ей.

Гермиона продолжала прижимать Тома к себе, всхлипывая в его грудь.

Она не знала, сколько времени прошло, пока рыдания не стихли, а глаза не высохли. Но в конце концов она перестала плакать, хотя по-прежнему крепко прижималась к Тому. Она чувствовала слабость и невероятную усталость,

«Уже поздно, попробуй немного поспать».

Гермиона кивнула и позволила ему уложить ее на кровать. Она свернулась калачиком под одеялом. Наконец она почувствовала, как тепло распространяется по ее телу и рассеивает пронизывающий холод. Затем она почувствовала, как Том нежно гладит ее по голове, прежде чем встать с кровати. Она взяла его за руку и посмотрела на него. Мягкость все еще была в его красивых серых глазах.

«Ты можешь остаться, пока я не засну?» - нерешительно спросила она.

Том с ухмылкой посмотрел на нее

«Значит ли это, что ты все-таки не уйдешь от меня?» - спросил он слегка дразнящим голосом, хотя Гермиона могла слышать опасения, скрытые за его насмешкой.

Гермиона долго смотрела на него, думая о войне, которая начнётся через пятьдесят лет, и обо всех людях, которых она потеряла на этой войне. Она размышляла о тёмных волшебниках, пророчествах и непредсказуемости самого времени Время было слишком большим понятием, чтобы предполагать, что она сможет постичь всю его величину.

«Да», - наконец прошептала она тихим голосом, не зная, совершает ли она ужасное преступление, оставаясь с Томом. Но она решила довериться тому теплому чувству, которое охватило ее прямо сейчас.

Гермиона мягко улыбнулась ему, увидев, как по его лицу пробежало облегчение. Потом он снова сел на кровать рядом с ней, прислонившись спиной к изголовью. Гермиона прижалась к нему. Она так устала, но чувствовала себя лучше, как-то легче. Она прижалась к Тому, вдыхая его приятный запах и ощущая обнадеживающее тепло его тела.

Ему не нужно было ничего говорить, его присутствия было достаточно, чтобы успокоить ее. Она чувствовала себя лучше, зная, что он был рядом с ней.

{{{{{{{{+}}}}}}}}

После ночи, проведенной без кошмаров, Гермиона сидела в Большом зале, хорошо отдохнувшая, и завтракала. Она потянулась за кофейником и налила себе чашку.Гермиона с облегчением увидела, что Николлс снова выглядит нормально. Ее проклятие не причинило ей никакого вреда, но она все еще чувствовала себя виноватой за то, что прокляла девушку. Гермиона отвлеклась от Николлс, и ее взгляд наконец упал на Тома, который сидел на своем обычном месте. Он смотрел прямо на нее, и она могла видеть небольшую улыбку, играющую вокруг его рта, и знакомую мягкость, промелькнувшую в его серых глазах.

Когда она проснулась сегодня, Том уже покинул ее общежитие. В какой-то степени Гермиона была разочарована, но, возможно, это было к лучшему. Иначе, если бы они обнаружили Тома Риддла лежащим в кровати Гермионы, это наверняка стало бы событием для ее болтливых соседей по общежитию.

Мысли Гермионы возвращались к прошлой ночи, к тому, что было сказано и сделано.

Она не знала, правильным ли было её решение остаться с Томом Ей казалось, что она предает своих друзей, предавая все свои убеждения И всё ещё оставался страх, что она одним своим присутствием в прошлом разрывает саму ткань времени.

Да, ей было очень страшно, но все же она приняла решение. Неизвестно, меняет ли она время своими действиями здесь, в прошлом, или это ее действия здесь создали ту временную линию, которую она знала в первую очередь. Было самонадеянно предполагать, что она сможет понять, как ее присутствие повлияло на прошлое.

Это было просто смешно, учитывая обстоятельства, но она решила последовать совету, который когда-то дал ей Рон. Он сказал, чтобы она перестала анализировать ситуацию и просто доверилась своим чувствам.

Гермиона всё ещё смотрела на Тома. Она знала, что в отношении Тома Риддла было много чувств, но не все из них были положительными. Она не могла просто забыть, кем он был. Слишком многое произошло,Но кроме этой пугающей тьмы в нём было ещё столько всего. Он был единственным, кто мог заставить её почувствовать себя лучше. Может, внутри него и была тьма, но он смог вытащить её из её собственной тьмы. Невозможно отрицать, как сильно она нуждалась в нём. Когда она смотрела на него, она снова ощущала это тёплое и покалывающее чувство.

Гермиона глубоко вдохнула. Её решение было принято. Она останется с Томом. Может быть, она пожалеет об этом позже, а может быть, и нет. Неизвестно, что принесёт будущее.

Она тихонько хихикнула, подумав об этом.

«Ты вообще меня слушала?»Голос рядом с ней спросил в отчаянии

http://tl.rulate.ru/book/119198/4918617

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена