Гермиона проснулась на следующий день Впервые за целую вечность она почувствовала себя отдохнувшей и расслабленной Она не открывала глаза, но хотела еще немного насладиться этим довольным ощущением Она поглубже зарылась в подушку, которая оказалась на удивление твердой и теплой Затем ее все еще затуманенный сном разум заметил этиГермиона медленно открыла глаза и обнаружила, что прижимается к груди Тома, а он обнимает ее, защищая. Подняв голову, она быстро оказалась во власти взгляда этих прекрасных серых глаз, и Гермиона напряглась.
Ладно, подумала она в панике, она поцеловала его вчера, что само по себе было достаточно плохо, но почему он явно спал в её постели?
«Доброе утро, Гермиона, - произнес Том своим глубоким, мелодичным голосом.
Гермиона заметила, как в его глазах промелькнуло веселье. Она была уверена, что он точно угадал ее мысли. Впрочем, сейчас это было не так уж сложно, поскольку она не могла не смотреть на него широко раскрытыми глазами.
«Больше никаких кошмаров?»спросил Том, на его губах заиграла ухмылка.
В этот момент до нее наконец-то дошло, что этой ночью ей снова приснился один из кошмаров, но она не могла вспомнить, о чем он был, но, должно быть, о чем-то плохом.
Гермиона подняла на него глаза и тихо ответила на его вопрос: «Нет».
Том притянул ее ближе к себе и поцеловал в лоб, сказав: «Хорошо».
Обычно она чувствовала себя полностью опустошенной после одного из кошмаров, но сегодня утром ей было хорошо и спокойно. И впервые с тех пор, как она потеряла Гарри и Рона, она больше не чувствовала себя одинокой.Именно сейчас она поняла, как сильно это одиночество заставляло её страдать Гермиона не хотела больше терпеть это мучительное одиночество Это было невыносимо Один за другим умирали её друзья и члены её семьи, пока она не осталась последней Тогда её отбросило назад во времени, и она оказалась в чужом мире, где никого не знала Она так долго боролась Она внесла свой вклад в обеспечение мира Не пора ли наконец просто отпустить?
Перестать бороться?
Гермиона устала Устала от необходимости постоянно прикрывать спину Устала от необходимости носить палочку в быстродоступной кобуре Устала видеть эти ужасные картины каждую ночь, когда она спала Гермиона устала от жизни в страхе
Она пожертвовала столь многим Слишком многим!
Разве она не заслужила немного счастья?Не пора ли ей покинуть поле боя?Она была там уже так долго. Ее война, разве она не закончилась?Можно ли ей убрать оружие и жить своей жизнью?Поймут ли ее друзья, если она попытается...
...не забыть их!...но забыть, как они сражались вместе... Забыть картины, которые преследовали ее каждую ночь.
Примут ли они, если Гермиона попытается найти хоть какое-то завершение?
Вдруг Гермиона почувствовала, как пальцы Тома скользнули по обнажённой коже её бока, и он спросил её спокойным тоном: «Что это?».
По коже Гермионы пробежало приятное электрическое чувство, когда он прикоснулся к ней. Она посмотрела на себя снизу вверх: пижама немного сползла, обнажив живот и бока.Эти шрамы были остатками темного заклинания, которым она была поражена. Тогда она пыталась защитить Гарри и чуть не погибла, когда проклятие рассекло ее тело. Сейчас Том провел пальцами по длинному и большому шраму, который тянулся от ее живота к боку,в тот день, когда ее отбросило назад во времени.
«Откуда они у тебя?»тихо спросил Том, и Гермиона увидела, как его взгляд немного потемнел, когда он проследил за линией шрама.
«Ну, я не знаю», - нерешительно ответила Гермиона. Она, конечно, не могла сказать Тому, откуда именно у неё эти шрамы. Но тут в её глазах зажегся озорной блеск, и она сказала невинным голосом: »Их так много, что я забыла...»Она подняла руку и показала плечо, на котором виднелась тонкая белая линия. «Я помню, откуда у меня это», - сказала Гермиона, указывая на шрам на левом плече.
Она увидела, как Том поднял брови, а затем продолжила, глядя на него огромными глазами: «Знаешь, был один злой, коварный Слизерин, который бросил очень злобное проклятие в бедную, невинную меня во время дуэли на DADA».
Но если Гермиона думала, что этот рассказ заставит Тома устыдиться себя, то она сильно ошибалась, так как теперь она могла наблюдать, как на его лице появляется ухмылка.
«Знаешь, если бы ты не спровоцировала Слизерин, он бы никогда не напал на тебя», - самодовольно произнес он.
«Что?»Гермиона зашипела: «Я никогда не провоцировала тебя!»
Она сузила на него глаза, а он весело захихикал.
«Я удивлен, - сказал он, рассматривая шрам, - что он так хорошо зажил. Проклятие замедляет и ослабляет процесс заживления».
Гермиона нахмурилась, а потом сказала: «Я знаю. У меня ушло несколько недель на то, чтобы заживить шрам».
«Ты не ходила в Больничное крыло?»спросил Том.
Гермиона только покачала головой.
«Хорошо, потому что тогда было бы еще хуже. Это проклятие отменяет любую исцеляющую магию, которая используется на ране, нанесенной им».
Гермиона расширила глаза: она не знала об этом, и хорошо, что она не вернулась в Больничное крыло после первого раза.
«Ты знал это, но все равно сопровождал меня в Больничное крыло и ничего не сказал, пока мадам Дюлан пыталась залечить порез?»недоверчиво спросила Гермиона.
Том лишь пожал плечами: «Ну, тогда мы еще ненавидели друг друга».
Том снова захихикал, а потом мило улыбнулся ей: «Да ладно, Гермиона, это было сто лет назад, не сердись на меня».
Гермиона вздохнула. Том должен считать, что ему повезло, что он умеет так очаровательно улыбаться, иначе она бы его сейчас прокляла. Но как бы то ни было, она снова была околдована его неожиданно очень невинной улыбкой. Том наклонился к ней и нежно поцеловал. Гермиона была застигнута врасплох. Она еще не решила, можно ли ей его целовать.
Когда Том закончил поцелуй, Гермиона открыла глаза и посмотрела на него. Она не была так уж удивлена, обнаружив, что он довольно самодовольно ухмыляется. Странно, но она не была раздражена его ухмылкой. Гермиона наклонилась к нему и удовлетворенно наблюдала, как глаза Тома расширились от удивления, но затем она только потянулась к его наручным часам, которые он выбросил на прикроватную тумбочку во время ночи.
После того как она проверила часы, ее взгляд переместился на Тома: «Ты знаешь, как поздно уже?Мы должны быть на Кингс-Кросс в одиннадцать!»
Том взял у нее часы и проверил их, надев на запястье: «Сейчас всего девять Достаточно времени, чтобы добраться туда», - сказал он негромко.
«Правда!...только девять», - укоризненно пробормотала Гермиона, толкая Тома, чтобы он встал с кровати.
_ _ _ _ _
У них ушла целая вечность на то, чтобы собрать все вещи, вернуться в «Лиловый котел» и снова собрать то, что они оставили в гостинице, а Том ничем не помог, наоборот,Они сидели в лондонском метро, направляясь на станцию Кингс-Кросс. Они не могли туда прилететь. Там всегда было полно магглов, поэтому пришлось ехать на метро. Как будто они и так не опаздывают, раздражённо подумала Гермиона. Она не хотела опоздать на хогвартский экспресс. Это привлечёт к ней ненужное внимание. А между прочим, за все шесть лет обучения в Хогвартсе она ни разу не опоздала на хогвартский экспресс.
Она снова сверилась с часами.
«Знаешь, мы не станем быстрее, если ты будешь делать это каждую минуту», - сказал ей насмешливый голос Тома.
Гермиона вскинула на него глаза. Том неторопливо сидел на сиденье рядом с ней и, казалось, был совершенно спокоен.
«Если бы ты не вставал так поздно, мы бы не опаздывали», - шипела на него Гермиона, что, как ни странно, делало ухмылку на лице Тома еще шире.
«Вообще-то я проснулся гораздо раньше тебя», - без колебаний сообщил ей Том легким голосом.
«Тогда это всё равно твоя вина, что мы опаздываем. Ты мог бы меня разбудить», - ответила Гермиона, недовольная его хорошим настроением.
Том вдруг наклонился к ней и запустил волосы за ухо, после чего соблазнительно промурлыкал ей на ухо: «Ах, Гермиона, я не мог заставить себя разбудить тебя. Ты выглядишь такой соблазнительной, когда спишь».
Сердце заколотилось, когда она почувствовала, что Том снова так близко. Она ощутила его теплое дыхание на своей коже, а его рука нежно скользнула по ее волосам, а затем вниз по спине. Когда его рука достигла ее талии, Гермиона почувствовала, как Том обхватил ее за талию, чтобы притянуть к себе.В данный момент ей следовало бы вскочить на ноги и отстраниться от Тома на как можно большее расстояние. Но она не сделала ничего подобного, а закрыла глаза и, прислонившись к Тому, удовлетворенно вздохнула. Она даже не заметила скандальных взглядов, которые бросали на нее другие пассажиры, видя, что молодая женщина так непристойно ведет себя в середине вагона метро.
Через некоторое время Том спросил ее мягким голосом: «Скажи, что тебе снилось?Почему тебе снятся кошмары?»
Гермиона посмотрела на Тома, который с любопытством в глазах изучал ее.
«Я...» - неуверенно начала она, но тут же остановилась. Что ему сказать?Может быть, часть правды?Это не повредит, подумала Гермиона, глядя в серые глаза Тома. Затем она сказала мягким, но твердым голосом: «В моем прошлом были ужасные вещи, Том. Очень ужасные. И иногда они мне до сих пор снятся».
Гермиона наблюдала за тем, как глаза Тома наполняются беспокойством. Но было и что-то еще, что-то более темное, когда он смотрел на нее сверху вниз.
«Что случилось?»спросил Том.
Но поскольку Гермиона не ответила, Том продолжил, и теперь в его голосе звучали опасные нотки: «Кто тебя обидел?»
Гермиона обхватила его руками и прошептала: «Это неважно, это в прошлом».
_ _ _ _ _
В конце концов, им удалось прибыть на вокзал Кингс-Кросс вовремя, хотя им пришлось поторопиться, чтобы попасть на платформу 9 ¾ Но когда они переступили через барьер, отделяющий мир маглов от мира волшебников, то увидели красный хогвартский экспресс, все еще стоящий на путях. Гермиона почувствовала облегчение, хотя надменная улыбка на лице Тома немного выбила ее из колеи.
Поэтому Гермиона была благодарна, когда вместо насмешек Том взял её за руку и повёл через стоящих на платформе людей, машущих своим детям и желающих им хорошо провести время в Хогвартсе. Студенты уже были в поезде, сидели в купе и шумно болтали, отметила Гермиона, следуя за Томом к поезду.
Затащив ее чемодан в поезд, Том повернулся к Гермионе и сказал: «Я должен пойти в купе префектов».
«Ты должен оставаться там всю дорогу?»спросила Гермиона. В ее время префекты должны были собираться только незадолго до прибытия поезда в Хогвартс.
Гермиона нахмурилась, когда он ответил: «К сожалению, да, я действительно не могу вспомнить, почему я вообще хотел быть префектом. Это мучение - слушать, как эти идиоты разглагольствуют ни о чем».
Гермиона хихикнула, а затем сказала насмешливо-серьезным голосом: «Ну, ты всегда можешь использовать Легилименцию и развлекать себя тем, что заглядывать в мысли других префектов».
Том задумчиво посмотрел на нее, а потом сказал: «Вообще-то я уже это делал, но это не так уж и захватывающе».
Гермиона окинула его строгим взглядом: «Том, ты не можешь использовать Легилименцию так безответственно!»
Он посмотрел на неё снизу вверх, и теперь она могла видеть одну из его позорных ухмылок, растягивающих его рот. Затем он наклонился к ней и прислонился одной рукой к стене поезда, зажав Гермиону между стеной и своим телом.
«Тебе действительно нужно научиться веселиться, Гермиона», - чувственно прошептал он ей на ухо.
Гермиона напряглась, когда он наклонился к ней. Он снова был так опасно близок к ней, и она не знала, как реагировать на его слова. На самом деле ей нужно было сделать только одно, но она почему-то не могла найти в себе силы оттолкнуть его.
Гермиона слегка повернула голову, а затем сказала голосом, который звучал гораздо увереннее, чем она чувствовала на самом деле: «Энди, тебе нужно научиться не злоупотреблять своей магией».
Единственный эффект, который произвел ее легкий упрек на Тома, заключался в том, что его ухмылка стала еще шире. Тогда он обхватил ее руками и притянул к себе.
«Ты знаешь меня, я бы никогда не сделал ничего подобного», - язвительно прошептал он своим шелковистым голосом, прежде чем нежно прикоснуться своими губами к ее губам.
Он снова поцеловал ее, и снова она не сделала ничего, чтобы остановить его, подумала Гермиона с досадой. Казалось, ее тело больше не хотело подчиняться ей и реагировало на Тома так, как оно не должно было реагировать Через некоторое время Том снова отпустил ее и наклонился
«Хочешь, я помогу тебе донести твой багажник до купе?» - спросил он ровным голосом.
Гермиона запнулась: «Нет, все в порядке, я справлюсь» Затем она глубоко вдохнула и попыталась снова успокоить себя: «Не хочу, чтобы ты потерял свой важный статус префекта из-за того, что опоздал по моей вине», - сказала она дразняще, прежде чем взять ручку своего сундука в одну руку и потянуть его за собой в направлении купе.
http://tl.rulate.ru/book/119198/4918581
Сказал спасибо 1 читатель