Готовый перевод Wizard Bloodline / Родословная волшебника: Глава 23

```html

Глава 23 Помолчи (Спасибо лидеру Сюн Бао~)

Ночь была темной.

Не было ни звезд, ни луны.

В лесу ночной ветер шумел сквозь деревья, вдали слышался вой совы.

Ронан постепенно отламывал мёртвые ветки в своих руках и бросал их в колеблющийся костёр перед собой, прислушиваясь к легкому треску сгорающих веток.

Рядом с ним стояло около двадцати человек в мантиях.

Все собрались у костра и время от времени шептались друг с другом.

Атмосфера на поляне была более торжественной, чем в последний раз, когда Ронан присутствовал на похоронах волшебника Поттера.

Сквозь туманную ночь Ронан видел лица, освещенные светом огня, и большинство из них выглядели обеспокоенными.

Собрание было инициировано старшим Уэллсом.

Пришедшие были волшебниками, живущими в округе этого домика на дереве. Причина сбора была ясна — Ронан услышал новости о вторжении волшебников из Темной страны ведьм в город.

Как только он вернулся домой, его вызвал старый Уэллс.

Ронан почувствовал, что в каком-то смысле старший Уэллс напоминал тётю из комитетов квартала в его предыдущей жизни, которая каждый день беспокойно суетилась ради этого "сообщества".

Он также руководил последними похоронами Поттера.

— Уэллс, все здесь. Если у вас есть что сказать, поспешите и не задерживайте людей.

— У меня на плите готовится зелье!

В это время Ронан услышал резкий голос.

Подняв взгляд, он увидел средневозрастного мужчину, выглядевшего около сорока. Он был худощавым, на носу и губах его были серьги, а на лице читалось нетерпение.

Ронан заметил колебания ментальной энергии, исходящие от этого человека. Уровень четвертого уровня волшебника-ученика в районе домиков на дереве был довольно редким.

— Тогда давайте начнем.

После того, как волшебник с серьгой на носу подгонял, старший Уэллс, стоявший в центре толпы, слегка покашлянул и медленно вышел вперед.

Переполнение лексикой постепенно утихло, все замерли и уставились на Уэллса.

— Я уверен, что все слышали о вторжении Темной страны ведьм сегодня. Основная причина, по которой я собрал вас здесь, — обсудить меры противодействия.

— Мы живем здесь вместе, мы все в серых мантиях. Когда мы сталкиваемся с такой серьезной угрозой, мы должны искать пути объединения в сопротивлении.

— У меня также есть некоторый личный опыт.

Недолго думая, как только старший Уэллс закончил свою речь, послышался насмешливый смех.

Тот же волшебник с серьгой снова прервал выступление старшего Уэллса.

— Что тут обсуждать? Вы думаете, что лишь немногие из нас могут противостоять вторжению черных мантий?

Сквозь снизанный смех его лицо выражало презрение и недоумение.

После его слов многие на поляне стали выглядеть еще более обеспокоенными, их взгляды метались, и некоторые даже явно собирались уйти.

— Конечно, наши скромные силы не могут противостоять общему ходу событий, но вместе мы сможем добиться большего, чем в одиночку, в конце концов.

Старший Уэллс резко повысил голос: — Я когда-то также пережил вторжение из Темной страны ведьм.

Внезапно все, кто собирался уйти, замерли в тишине.

Ронан также удивленно взглянул на старшего Уэллса.

— В то время я был еще очень молод...

Старший Уэллс медленно продолжал, его старый и глубокий голос пронизывал колеблющийся огонь, создавая атмосферу воспоминаний.

— Я тогда был лишь волшебником-учеником первого уровня.

— Я тоже жил здесь и столкнулся с войной между Ходдамом и Темной страной ведьм.

— Давайте к сути, Уэллс! Никому не интересно слушать нудные истории о вашей юности.

Ронан нахмурился и взглянул на волшебника с серьгой.

Теперь ему этот тип стал чуть меньше нравиться.

Старший Уэллс не рассердился, он просто замялся и сказал: — Из моего опыта, хотя сейчас говорят о вторжении, на самом деле оно происходит не так быстро, как мы думаем.

— Как долго обычно это занимает?

Кто-то спросил.

— Возможно, один-два года, или даже больше...

Старший Уэллс ответил: — Поэтому сейчас не стоит паниковать. Вместо того, чтобы волноваться, лучше подумать, как пережить трудности вместе. Если ничего серьезного не произойдет, цены на различные товары в Ходдаме сильно вырастут в будущем.

— Аренда жилья на худших местах в городе поднялась до почти одного магического камня в месяц сегодня.

Кто-то сказал, полон беспокойства.

Старший Уэллс некоторое время размышлял и сказал: — На самом деле нет необходимости следовать общей тенденции и переезжать в города сейчас. Лес все еще безопасен.

— Это потому, что вам кажется, что все безопасно!

Волшебник с серьгой резко возразил: — А что если черные мантии появятся в лесу завтра? Арендные цены на жилье в городах резко взлетели. Если бы это зависело от меня, я бы посоветовал всем переехать в города и найти место для жизни, пока цены не достигли пика.

Старший Уэллс спокойно посмотрел на волшебника с серьгой: — Если вы переедете в город слишком рано, вы можете израсходовать все свои сбережения, прежде чем реальная угроза наступит, и вам придется снова уезжать.

Волшебник с серьгой усмехнулся: — Лучше будет иметь деньги и не найти место для жизни.

— Невозможно.

Старший Уэллс shook his head, — В Ходдаме не так много людей, чтобы если все в город, не было бы места для жилья. Жить в городах не обязательно требует наличия жилья.

— Вы хотите, чтобы все мы жили на улицах, как нищие?

Волшебник с серьгой выразил неприязнь.

— Это лишь худший сценарий. Я считаю, что это унижение ничто по сравнению с потерей жизни от рук темного волшебника. До этого момента мы остаемся в лесу. Если мой опыт неверен и черные мантии вторгнутся преждевременно, я предлагаю сформировать патрульную команду. Каждый должен выделять время для дежурства каждый день, чтобы узнавать о ситуации и вовремя предупреждать.

— Я должен сказать, что это самая глупая идея, которую я когда-либо слышал. Нелепо. Уэллс, мне кажется, что вы так стар, что стали запутанным.

— Помолчи, идиот!

Внезапно раздался нетерпеливый низкий рык, и все обратили внимание на одно место с недоумением.

Они увидели красивого юношу в серой мантии, выступающего из теней и холодно глядящего в сторону волшебника с серьгой.

— Ты обращаешься ко мне?

Волшебник с серьгой в замешательстве указал на свой нос.

Ронан холодно ответил: — Кроме тебя, здесь есть еще кто-то идиот?

На краю толпы послышался детский и звонкий смех, но, когда все посмотрели туда, смех немедленно прекратился. Маленькая девочка пряталась за старым Уэллсом, с guilty expression.

Волшебник с серьгой сердито смотрел на девочку, а затем обратился к Ронану: — Мальчик, кто дал тебе смелость так говорить со мной...

Волшебник с серьгой не успел закончить свою фразу, как внезапно почувствовал колебания ментальной силы, исходящие от Ронана, и его лицо изменилось.

— Четвертый уровень?!

Он внимательно посмотрел на Ронана, его лицо выражало недоумение, — Такой молодой? Ты живешь здесь?!

— Не твое дело.

Ронан выглядел холодным, он долго терпел этого человека и больше не мог с этим мириться.

Говоря начистоту, все присутствующие были на дне волшебного круга Ходдама, в основном одного или двух уровней, максимум до трех уровней волшебника-ученика.

Хотя волшебник с серьгой был того же уровня, что и он, у него был защитный амулет средней защиты с двойной рунной магией, плюс уровень эксперта [Энергетическая ракета], поэтому он не собирался воспринимать этого человека всерьез.

```

http://tl.rulate.ru/book/119190/4823970

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь