Готовый перевод Harry Potter: Duke of Gryffindor / Гарри Поттер: Герцог Гриффиндорский: Том 1. Часть 20

— Хорошо, — сказал Гарри, глядя одновременно на своего тестя и на Ала. Он кивнул и добавил: — Я обязательно должен это попробовать.

— Хорошо, — ответил Ал, игнорируя выражение ужаса на лице Дэна. — Тогда завтра, а после этого мы сможем немного потренироваться.

— Ал, не хочу показаться грубым, но… — Гарри осмотрел боевого мага с ног до головы и спросил: — Чем ты занимался?

— Тренировался, — ответил Ал, смотря на Гарри и отметив, что тот только что принял душ, затем взглянув на Гермиону, которая тоже только что освежилась. — Не волнуйся, завтра после завтрака ты присоединишься ко мне, — сказал он, на плоской поверхности перед ним появился блокнот, который он открыл. — Итак, завтра вам нужно встать в пять утра. Мы покидаем поместье на легкую пробежку, — он улыбнулся, глядя на Гарри и Гермиону. — Не беспокойтесь, это всего около пяти километров, проблем быть не должно. После пробежки мне нужно будет проверить ваши навыки защиты.

Гарри пристально посмотрел на Ала и сказал: — Ремус рассказывал мне о твоих успехах на его уроках два года назад, так что я думаю, ты справишься с этим.

Затем он переключил внимание на Гермиону: — То же самое касается тебя, Гермиона. Так что я не думаю, что возникнут проблемы.

Гарри и Гермиона кивнули.

— А как насчет Заклинаний и Трансфигурации? — спросила Гермиона.

— Об этом вам придется спросить у Ремуса и Сириуса, — ответил Ал, улыбаясь. — Я знаю, что выгляжу так, будто освоил все эти предметы, но на самом деле Сириус лучше меня владеет Трансфигурацией. Он Мракоборец, и это было его основное. Ремус же лучше владеет Заклинаниями, чем защитной магией, — он вздохнул и добавил: — Лунатик уже давно был бы мастером Заклинаний, если бы не его маленькая мохнатая проблема. Я думаю, что Сириус был бы на том же уровне в Трансфигурации, но, конечно, он не может сдать экзамен, ведь только что вышел из Азкабана.

— Не беспокойся, — сказал Ал, улыбаясь. — Это значит, что до конца недели я буду тренировать вас в одиночку, так совпало, — ухмыльнулся он, глядя на Дэна. — Разве это не крайний срок, прежде чем вы двое сможете спать вместе?

Алу нравилось наблюдать, как краснеет лицо его друга, именно поэтому он подшучивал над ним с помощью своей дочери.

— Мы ничего не будем делать до свадьбы, — сказала Гермиона и, посмотрев на Гарри, добавила: — Поскольку мы оба выросли в мире маглов, для нас важно, чтобы у нас был правильный брак, прежде чем мы пойдём на это.

Ал кивнул в знак одобрения.

— Это хорошо, — ответил он с улыбкой. — Но это не значит, что я не могу иногда подшучивать над Дэном, — вздохнул он, и, прежде чем Дэн успел что-то сказать, добавил: — Возвращаясь к обучению, мы втроем будем лучшими друзьями на летних каникулах. Я буду учить вас не только магической защите, но и фехтованию, боевым искусствам и стрельбе по мишеням.

Он взглянул на Гарри и серьезно спросил: — Я слышал, что ты достал меч Гриффиндора во время фиаско в Тайной комнате.

Гарри кивнул, что вызвало у Ала восторг.

— Могу я увидеть меч?

Гарри задумался, потом сказал: — Я бы с радостью показал его тебе, но, к сожалению, он в Хогвартсе.

Ал посмотрел на Гарри и рассмеялся: — Лемон-Дроп никогда не говорил тебе, что, если ты достанешь это оружие, оно станет твоим?

Когда Гарри покачал головой, Ал перестал смеяться и выглядел слегка рассерженным.

— Фигушки, — сказал он. — Лемон-Дроп не хотел бы, чтобы меч достался тебе. — Он вздохнул и добавил: — Послушай, Гарри, доставая меч, ты доказал, что достоин его, даже если ты не являешься наследником Гриффиндора.

— Значит, я могу вызвать меч? — спросил Гарри.

Ал улыбнулся, поднял правую руку, и вдруг на его ладони появилось лезвие. Гарри узнал его — это был тот самы меч, который он видел вчера. По блеску и совершенной красоте он и Гермиона поняли, что Ал держит в руках оружие, выкованное гоблинами.

— Это мой личный меч, — сказал Ал, положив его на ровную поверхность перед собой. — Он был выкован гоблинским мастером-кузнецом Драконьим Дыханием, когда мне было шестнадцать лет.

Гарри кивнул, продолжая разглядывать оружие. У него было изогнутое лезвие, в отличие от меча Гриффиндора, а на нем были вырезаны руны. Гарри не умел читать руны, но Гермиона легко прочитала одну из них и перевела: — Упорное правосудие?

— Упорное правосудие, — исправил ее Ал, улыбнувшись. — Девиз семьи Йорков.

Он затем повернулся к Гарри и сказал: — Вытяни правую руку и попроси, чтобы появилось оружие.

Гарри так и сделал, хотя ему пришлось ждать несколько долгих минут, в течение которых он чувствовал себя глупо с поднятой рукой, прежде чем меч материализовался.

Гарри и Гермиона сразу же узнали в нем меч Гриффиндора. Гарри положил оружие на левую руку и позволил Алу внимательно его изучить.

http://tl.rulate.ru/book/119181/4830238

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь