Оставшаяся половина кожи обильно кровоточила вместе с гноем.
«О Мерлин, Теодор», - воскликнула Грейс, прикладывая руку к ране, - »Позволь мне все исправить, у меня есть зелье, и мы можем...»
«Мне не нужна твоя помощь!»Нотт зарычал, отшвырнул руку Грейс и набросился на нее. Грейс задохнулась, когда руки Нотта крепко обхватили ее за плечи, и он толкнул ее к стене: «Ты больше не будешь играть со мной в целителя, я уже не тот жалкий парень, который позволит тебе вылечить любую мелкую травму, лишь бы меня потрогали!Мне нужен настоящий целитель, а не глупая девчонка, мечтающая им стать».
«Что, черт возьми, с тобой такое?»Невилл вмешался, оттолкнув Нотта от Грейс и встав между ними стеной: «Она, черт возьми, пытается тебе помочь, ты, неблагодарный ублюдок».
«Лонгботтом, - шипела Грейс, - не лезь в это, ты уже достаточно натворил на сегодня».
«Не смей к ней прикасаться», - продолжал Невилл, не обращая внимания на Грейс, - „Я серьезно, Нотт. Не смей, блядь, снова накладывать на нее свои грязные лапы“.
«Влюбился, Лонгботтом?»Нотт усмехнулся, его лицо стало еще более диким, так как кровь стекала вниз, и начали появляться следы от ожогов.
«Конечно, нет», - запротестовал Невилл, его лицо начало розоветь, - »Я просто...»
«Она тебе нравится», - неприязненно хмыкнул Нотт, - »Я могу сказать, кто бы не любил?На нее приятно смотреть. Готов поспорить, даже когда она ведет себя с тобой особенно мерзко и жестоко, ты все равно заводишься».
«Ты мерзкий», - прошипел Невилл.
«Мерзкий или нет, но это правда. Просто запомни, Лонгботтом, такие девушки, как она, не западают на таких пузатых идиотов, как ты».
«Тебе лучше отправиться в больничное крыло, - холодно предупредил Невилл, - общество чистокровных не очень-то снисходительно к недостаткам. Ты же не хочешь, чтобы от твоих ран остались шрамы».
Нотт усмехнулся и направился к двери, оставив Грейс и Невилла наедине.
Невилл, не имея больше в комнате никого, кроме Грейс, зашипел от боли и схватился за лодыжку. Грейс задохнулась, увидев, что она покрыта нарывами, как и рука, которой он ударил Нотта.
«О, Мерлин!Сядьте, сядьте!» - воскликнула она, бросившись к сумке и доставая зелье для лечения нарывов, которое они с Невиллом приготовили на днях. Прежде чем Невилл успел запротестовать, она опустилась перед ним на колени и подняла его штанину.
«Грейс, это...»
«Он тоже сильно обгорел», - вмешалась она, прикусив нижнюю губу. »Чёрт, чёрт, у меня нет пасты для заживления ожогов. Нам нужно идти в больничное крыло. Я помогу тебе идти. В любом случае, у тебя должен быть нормальный целитель, Помфри быстро всё вылечит, мне так жаль...»
«Грейс, я не хочу идти в больничное крыло, - мягко сказал Невилл, взяв её руку в свою, - я не хочу, чтобы ты находилась рядом с Теодором Ноттом, и уж тем более не хочу сейчас быть вдали от тебя».
«Мы должны идти», - запротестовала Грейс, - „Если мы не достанем пасту, у тебя останутся шрамы, а у меня их нет“.
«У меня есть паста для заживления ожогов, - спокойно сказал Невилл, - когда живешь в одной комнате с Симусом, это одна из тех вещей, которые всегда под рукой. Она в моей сумке». Грейс двинулась за пастой из сумки Невилла, но гриффиндорец не выпустил ее руку, и она смущенно оглянулась на него: »Ты в порядке?»
«Да», - заверил Грейс, - „Правда, Лонгботтом, я в порядке“.
«Как часто это случается?»
Грейс поняла, что имел в виду Невилл. Он спрашивал не только о том, что Нотт был с ней груб, но и о том, как он прикасался к ней. Стыдясь, она отвела взгляд.
«Раньше такого не было», - пожала плечами Грейс, все еще не встречаясь с Невиллом взглядом. »Ты же знаешь, старых парней забывают и...»
«Ты не похожа на девушку, которая позволяет старым парням забывать», - заметил Невилл. »Что происходит, Грейс?Что он тебе говорил?Он угрожал тебе?»
«Лонгботтом, прекрати, я не хочу обсуждать это с тобой».
«Ты знаешь, что я не расскажу ни единой душе. Почему ты не можешь...»
«Это не мой секрет, пожалуйста, не спрашивай меня больше, я не могу сказать тебе. Это не то, что происходило раньше, и я поговорю об этом с Драко. Тебе не нужно больше вмешиваться. Ты понял?»
Невиллу очень не хотелось отпускать эту тему, но он знал, что Грейс ни за что не скажет ему ничего, когда у нее такое лицо, поэтому, поняв, что спорить бесполезно, он кивнул Грейс подбежала к его сумке, достала пасту и сразу же принялась за работу над его лодыжкой
«Я не понимаю, что ты сделал с этим зельем, - пробормотала Грейс, - я не могу придумать, что ты мог сделать, чтобы оно так взорвалось».
«Я сделал не зелье от кашля, а зелье от кипения. Странно, что ты не заметила, учитывая, что мы рассматривали его только на днях, я сделал его так же, как и на первом курсе, только я был осторожен и добавил дикобразные перья после того, как затащил тебя под парту, я не хотел, чтобы ты поранилась».
Грейс посмотрела на Невилла с изумлением.
«К сожалению, когда я затащил тебя под парту, я не смог вытащить свою лодыжку из опасного положения Слишком высокий».
«Ты это спланировал?»
«Ну, да», - покраснел Невилл. »Я не мог позволить этому мерзкому гаду продолжать трогать и запугивать тебя, не так ли?А вы ясно дали понять, что я должен оставаться за своим столом и не говорить Нотту ни слова».
Грейс сидела на земле, всё ещё ошеломлённая тем, что Невилл сделал для неё. Теперь всё было так очевидно:Как он позвал её, почему она не могла отодвинуть склянку, как он затащил её под стол.
Я не должна удивляться, подумала она, Невилл - хороший парень, хороший парень, который растёт хорошим человеком.
«Ты не должен был вмешиваться, - тихо сказала она, осторожно взяв Невилла за руку и начав наносить зелье и пасту, - ты не представляешь, что ты только что сделал. Ты сделал врага из мальчика, который вырастет очень опасным человеком».
«Я справлюсь с Ноттом», - насмешливо ответил Невилл. Грейс на мгновение подняла взгляд на Невилла, и по её глазам было видно, что она не так уверена в ситуации, как он, но она вернулась к его руке и после нескольких минут кропотливой работы и беременного молчания, она закончила
«Ну вот, уже лучше», - сказала Грейс, глядя на раны Невилла так, словно теперь собиралась просто наблюдать за процессом заживления. „Может быть, нам стоит пойти в больничное крыло, чтобы перестраховаться“.
«Все в порядке», - утешил Невилл, вставая.
«Возможно, шрам останется», - возразила Грейс, которой, похоже, не понравилось, что Невилл так легко отмахнулся от своих ран.
«Тогда у меня будет очень злой шрам», - подмигнул гриффиндорец, протягивая Грейс руку, чтобы помочь ей подняться.
Грейс закатила глаза, но руку приняла: «Ну ты и гриффиндорец», - проворчала она.
«Спасибо, - гордо подтвердил Невилл с игривой улыбкой.
«Хотя, - начала Грейс с тайной улыбкой, - похоже, у тебя есть и слизеринские черты».
Улыбка, игравшая на лице Невилла, исчезла: «Возьми свои слова обратно».
Грейс разразилась приступом хихиканья в ответ на обиженный взгляд Невилла «Не может быть, Лонгботтом Твой план был полностью слизеринским: найти лазейку в обещании, которое ты дал, и на самом деле составить просчитанный план, а не просто прыгнуть в воду Все очень по-слизерински», - похвалила Грейс.
«Мммм, - хмыкнул Невилл, сузив глаза на Грейс, - думаю, это можно легко назвать и гриффиндорским».
«Действие было гриффиндорским, а то, как ты его реализовал - слизеринским», - поддразнила Грейс.
«Ух! Ты меня достала», - простонал Невилл.
«Твоя бабушка будет гордиться тобой», - размышляла Грейс, хлопая в ладоши.
«Ты такой болван, тебе кто-нибудь говорил об этом?»
«Только Драко», - улыбнулась Грейс. „Мне действительно будет легче, если ты позволишь Помфри взглянуть на это“.
«Грейс, я только что сказал...»
«Пожалуйста, Лонгботтом».
Невилл вздохнул, понимая, что не может отказать Грейс, когда она так на него смотрит. С искренней заботой Грейс быстро собралась в комнате, торопясь, как будто думала, что если она не поторопится, то Невилл передумает.
«Уже почти комендантский час, так что нам стоит поторопиться», - проинструктировала Грейс, взваливая на плечо свою сумку.
Пока они шли по коридорам к больничному крылу, Невиллу пришла в голову одна мысль.
«У меня уже есть шрамы на руке, они тебя не беспокоят?»
«Нет», - просто ответила Грейс.
«Тогда почему вы настаиваете, чтобы я встретился с Помфри?»
Грейс бросила на Невилла быстрый взгляд в сторону, прежде чем ответить
«Я не хочу, чтобы у тебя были шрамы из-за меня».
Невилл нахмурился и уже собирался спросить, что она имеет в виду, как вдруг услышал голоса своих соседей по общежитию, доносящиеся из-за угла.
«Я имею в виду, что Невилл милый и все такое, но я никогда не представлял себе, что увижу какую-то девушку, выпучивающую глаза из-за него», - заявил Дин.
«Да, я знаю, - согласился Симус, - не могу поверить, что из-за Невилла Лонгботтома какая-то девчонка рыдает, а я даже не могу найти себе пару».
«Невилл - отличный парень», - защищаясь, сказал Гарри.
«Никто не говорит, что он не такой», - заметил Рон, - »но давай, Гарри, даже ты должен признать, что он не такой уж и красивый парень. Мне нравится Невилл и все такое, ты знаешь, что нравится, но он не самый популярный парень Помнишь четвертый курс, когда мы с тобой были уверены, что Гермиона просто выдумала себе свидание на Йольском балу, чтобы не идти с Невиллом?»
«Да, я знаю», - признался Гарри. „Мне действительно жаль его большую часть времени. Он постоянно забывает то-то и то-то, или путается с тем-то, и иногда это забавно, но в других случаях это просто как бы да. Он ничего не может поделать с тем, что он такой Невилл“.
«Невилловский?»спросили все остальные мальчики, смеясь.
«Это великолепно», - сказал Дин, смеясь, - »Полагаю, это лучший способ описать его. Как тогда, когда он постоянно терял жабу!Клянусь, я думаю, что жаба просто пыталась сбежать от него».
«Да, - усмехнулся Симус, - помнишь, на третьем курсе на прорицании профессор Трелони «предсказал», что он разобьет свою чашку?Господи, это было смешно. Он действительно думал, что она настоящая провидица!Я имею в виду, что любой мог бы предсказать, что Невилл разобьет чашку. Он такой неуклюжий».
«По крайней мере, он теперь не плачет все время, - добавил Рон, - Мерлин, раньше у него постоянно текли слезы!»
Невиллу вдруг захотелось снова оказаться в классе, где Нотт ударил его, или в амбаре после того, как Грейс случайно отравила его Адом, или даже снова быть распятым Беллатрисой в Министерстве, потому что, хотя все эти вещи причиняли боль, они не были так ужасны, как эта.
«Они его не видят», - прошептала Грейс, сжимая на плече ремень сумки и глядя в пустоту.
«Что?»спросил Невилл, не уверенный, что вообще услышал Грейс.
«Ничего», - прошептала Грейс, качая головой.
«Пойдем, нам нужно идти в другую сторону», - пробормотал Невилл, разворачиваясь. Он остановился, когда понял, что Грейс не идет за ним.
«Малфой», - прошипел он, дёрнув головой в знак того, чтобы она следовала за ним. Грейс не двинулась с места, она лишь медленно покачала головой и, прежде чем Невилл успел остановить её, свернула за угол.
«Это правда, он много плакал, не так ли?»Грейс весело спросила, завернув за угол, заставив всех четверых мальчиков подпрыгнуть от неожиданности: «Пэнси называла его маленьким толстым плаксой. Помните, как на зельях он...»
«Заткнись, Малфой!»зашипел Рон, выхватывая свою палочку.
«Почему бы тебе не заставить меня, Уизли», - бросила Грейс, опасно сверкнув глазами.
Рон поднял палочку и уже собирался вызвать рысь, как в зал ворвался знакомый голос
«Экспеллиармус!»
Все обернулись, чтобы увидеть Невилла, стоящего в коридоре. Его палочка была вынута, а палочка Рона - в руке. Он смотрел на всех мальчиков с видом глубокого предательства. Гарри, Рон, Симус и Дин не могли даже удержать взгляд на нём.
«Моя бабушка всегда говорила, что настоящие мужчины не поднимают палочку или руки на женщин», - тихо пробормотал Невилл, положив палочку Рона на землю. „Думаю, твоя мама говорила тебе что-то подобное, Рон“.
«Невилл, мы...»
«Я не хочу этого слышать», - жестко сказал Невилл, поднимая руку.
«О, это как будто Рождество наступило раньше времени», - хихикнула Грейс, - »Жаль, что Драко здесь не было. Скажи мне, Лонгботтом, ты собираешься плакать?»
«Я сказал, заткнись, Малфой», - проворчал Рон, покраснев до неузнаваемости.
Грейс приподняла изящную бровь и стала подходить к Рону.
«Почему?» - спросила она, взяв свою палочку и подняв подбородок Рона так, что он больше не смотрел на пол, а смотрел в её глаза. »Ты думаешь, что всё, что я скажу, может причинить ему такую же боль, какую уже причинили ты и твои друзья?»
Рон не ответил. Казалось, на него наложили заглушающие чары, а его кожа начала блестеть от пота. Грейс сделала шаг назад и увидела, что все мальчики выглядят одинаково пристыженными.
«Нев, - прохрипел Гарри, - я... мы не...»
«В смысле?»предложил Грейс, - «Или знали, что он там был?»
Над гриффиндорцами снова воцарилась тишина, слышался только смех Грейс.
«Пойдем, Лонгботтом, уже поздно, а нам еще нужно отвести тебя к Помфри», - бесстрастно позвала Грейс, направляясь к Невиллу.
«Нет», - сказал Невилл, отходя от всех, - „Я хочу пойти один, спасибо“.
«Почему ты идешь к Помфри?»спросил Симус.
Грейс остановилась и повернулась лицом к мальчикам, которых Невилл называл своими друзьями. Мальчикам, ради которых, как она знала, он готов на все. Мальчикам, которых она видела сейчас, он не казался таким, каким был на самом деле.
«Он вел себя как Невилл», - заявила она, развернулась и направилась в сторону подземелий.
http://tl.rulate.ru/book/119158/4892721
Сказали спасибо 0 читателей