Готовый перевод Doomsday Camp [Base Construction] / Лагерь Судного дня [Строительство базы]: Глава 3.1

После ухода Ань Сяомо Юнь Шань осталась одна.

На самом деле она не только хорошо разбиралась в играх, но и знала множество секретов.

Взять, к примеру, терминологию.

NPC обычно называли диких существ «демоническими зверями» из-за их агрессивного и враждебного характера.

А тех, которые заключили контракт с людьми, — «боевыми питомцами». Это было сделано не только для того, чтобы отличить их от демонических зверей, но и потому, что после заключения контракта боевые питомцы обычно становились более послушными.

Для игроков «Лагерь Судного дня» был всего лишь игрой. Поэтому любое дикое существо называлось просто «зверем».

В зависимости от уровня они могли быть названы «зверями с серым именем (однозвездочные)», «зверями с белым именем (двухзвездочные)» или «зверями с синим именем (трехзвездочные)».

Из-за множества терминов новички часто с трудом разбирались в названиях.

Ей тоже потребовалось время, чтобы привыкнуть к этому.

— Остановись здесь, сдай рюкзак, — строгий голос прервал размышления Юнь Шань.

Оглянувшись, она заметила, как двое игроков-мужчин с серыми именами окружили NPC-подростка, пытаясь совершить ограбление.

У NPC были черные имена, по которым невозможно было определить их уровень; об их силе можно было судить только по внешнему виду.

Очевидно, эти двое решили, что стоящий перед ними подросток — легкая мишень для издевательств.

Его звали Чжу Хун.

Как только Юнь Шань увидела это имя, она уже предвидела результат.

Взгляд Чжу Хуна стал немного холодным.

— Что вам нужно от моего рюкзака?

— Зачем столько вопросов? Просто делай, что я говорю, — проворчал нетерпеливый вор.

— Разве ты не собирал раньше различные травы? Там есть то, что нам нужно, — успокаивающе произнес другой человек в очках, пытаясь разрядить обстановку. — Не волнуйся, мы не причиним тебе вреда. Обещаю, как только у нас будут травы, мы тебя отпустим.

Чжу Хун скривил губы в ухмылке.

Он быстро ослабил веревки и бросил рюкзак на землю, похоже, отказавшись от борьбы.

— И я могу уйти?

— Конечно, — улыбнулся человек в очках.

Внезапно произошел неожиданный поворот событий.

Оба игрока с серыми никами действовали одновременно, стремясь заставить Чжу Хуна замолчать.

Серебряные иглы вонзились в воздух, пронзая жизненно важные точки, и не успели оба игрока даже приблизиться, как были быстро выведены из строя.

Чжу Хун поднял рюкзак и холодно произнес два слова:

— Ищите смерти.

Юнь Шань затаила дыхание, стараясь максимально уменьшить свое присутствие.

Будь то два игрока с серыми никами или Чжу Хун, который умел метать иглы, все они были для нее сейчас грозными противниками.

В этом и заключался недостаток выхода из города — безопасность не была гарантирована, и подобные ограбления всегда были возможны.

Еще более абсурдной была их готовность убивать ради нескольких трав...

Чжу Хун с рюкзаком, перекинутым через плечо, уже собирался уходить. Внезапно он остановился и поспешно обернулся.

Юнь Шань спряталась в углу, не делая ни единого движения.

В этот момент появился арктический волк, глаза которого сверкали кровожадным блеском. Он уставился на Чжу Хуна с враждебным выражением лица.

— Проблемно, — Чжу Хун легонько щелкнул языком и быстро пошел прочь.

Только тогда Юнь Шань вздохнула с облегчением.

***

После двадцатиминутной прогулки она наконец-то добралась до Зеркального озера. Поверхность переливалась, кристально чистая и отражающая, как зеркало. Юнь Шань поискала вокруг и вскоре нашла Успокаивающую траву.

Это была бледно-голубая трава, ничем не примечательная на вид, она росла по краям озера, сливаясь с ним, как обычные сорняки.

Юнь Шань покопалась в почве и извлекла траву в целости и сохранности.

Внезапно спокойствие Зеркального озера нарушили крики.

Вопли волков, визг свиней, лай собак — звуки смешались и напоминали драку между бесчисленными демоническими зверями.

Юнь Шань собрала восемь Успокаивающих трав и поспешно приготовилась уходить.

Однако не успела она сделать и нескольких шагов, как столкнулась с Чжу Хуном.

Его лицо было испачкано пеплом, на теле виднелись раны, одежда порвана во многих местах — картина полнейшего беспорядка.

Их взгляды встретились, Чжу Хун сначала замер, а потом закричал:

— Опасность! Беги!

Волки, фазаны, свиньи, цапли, кролики — вокруг лежала мешанина существ.

В воздухе стоял запах крови, словно только что произошла резня.

Юнь Шань на мгновение остолбенела.

В этот момент кто-то медленно подходил к ней.

Он был одет в черную ветровку, его лицо было точеным и красивым, однако глаза были кроваво-кровавыми. Над его головой плавал черный текст: «Лу Мин».

«Это он... неудивительно».

Юнь Шань сразу же поняла, что произошло.

Чжу Хун манипулировал серебряными иглами, пытаясь незаметно ранить Лу Мина.

Однако прежде чем те достигли цели, все они были отклонены.

Лу Мин приблежался, его ледяной и устрашающий вид напоминал демона.

Травы упали на землю, а Юнь Шань, казалось, была ошеломлена, застыв на месте и не в силах пошевелиться.

Не видя возможности спасти ее, Чжу Хун нехотя отступил один. Но он не уходил.

Шаг за шагом, дюйм за дюймом.

Расстояние между ними сократилось до такой степени, что Лу Мин мог обхватить шею Юнь Шань одним движением руки.

В следующее мгновение он резко притянул девушку в объятия, прижался к его шее и глубоко вдохнул.

Юнь Шань замерла.

Девушка, подобно подушке в человеческий рост, не сопротивлялась и не боролась, просто стояла на месте, пока он ее обнимал.

— Почему ты так хорошо пахнешь? — Лу Мин глубоко вздохнул, симптомы головной боли заметно ослабли, краснота в глазах исчезла, когда он крепче прижал ее к себе.

Юнь Шань ответила:

— Это врожденное.

[Сродство (не обновляемое): 1. Животные находят вас очень дружелюбным, что значительно снижает их стремление к агрессии. 2. Вы можете эффективно успокаивать животных.]

Люди — тоже своего рода звери. Некоторые могли почувствовать к ней симпатию и умиротворение в ее присутствии.

Однако некоторые люди могли быть настолько поглощены жадностью, что она превосходила влияние ее врожденных способностей, побуждая их к нападению.

— Как хорошо... — Лу Мин закрыл глаза, испытывая небывалое чувство спокойствия.

http://tl.rulate.ru/book/119120/4827661

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь