Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 1082

Глава 1082: Вопросы

Для выживания расе требовалось несколько способных повелителей. Бог небесного колдовства был ему не чужой. Он слышал об этом человеке еще в Цзине. [1]

«Он один из немногих людей, которых уважают демоны. В досовременную эпоху он совершил много подвигов. Самое главное, десять тысяч лет назад он сражался с королевой фениксов, сокрушив само пространство и успешно помешав ей покарать людей».

«Однако после этого он перестал появляться. Поговаривают, что он скончался от ран, полученных в той битве».

«Даже если это правда, это нисколько не умаляет его престижа. В конце концов, остановить королеву фениксов — невероятный подвиг, достаточный для того, чтобы поднять нашу расу на новый уровень. Проблема в том, что он был силен, но его характер...»

Говоря о нем, она испытывала обиду или даже ненависть. Увы, Фэйюнь не обращал внимания на ее выражение лица, потому что был занят чем-то другим.

Было что-то не так со шкалой времени. Десять тысяч лет назад он всё ещё был мастером клана фениксов. Как так вышло, что он ничего об этом не слышал? Это было уже после его смерти?

Согласно этой женщине, он, кажется, был более известен, чем Шуй Юэтин. Однако Юэтин был святым, был ли им и он тоже?

Если так, как он мог быть ранен королевой фениксов? В воспоминаниях Фэйюня все семь королев достигли лишь девятого уровня.

Даже если фениксы были сильнее людей, они не могли победить святого.

"Какого уровня был он?" — спросил он наспех.

"Никто точно не знает, но определённо уровня святого".

"А что насчёт королевы фениксов?" — спросил он снова.

Она посмотрела на него и ответила: "Семь королев фениксов являются верховными созданиями. Все они святые, которым поклонялись бы все".

"Ох..." Внезапно у него началась невыносимая головная боль, и он выплюнул полный рот крови. Он схватился за голову от боли и катался по лодке, в конце концов зашёл так далеко, что ударил себя головой.

Как?! Почему?! Почему они святые?! Почему мои воспоминания совсем другие?!

Как я мог не увидеть ни одного святого или чего-либо, связанного с ним, в своей прошлой жизни?

Не может ли это быть не тот мир? Разве корабль не доставил меня в другой мир? Нет, так много сходства.

Головная боль только усиливалась.

«Что с вами происходит?» – Женщина пристально смотрела на Фейюня, корчившегося от боли.

Она схватила его за запястье и раскрыла глаза: «Столько хаоса… человек, зло, дракон, кости феникса? Душа феникса и душа дракона? Подождите… 108 000 намерений святого… как он все еще может быть жив? Кто это сделал с ним?»

Голубое пламя вылетело из ее глаз и окружило Фейюня, заставив его сесть прямо. Затем она положила свои ладони на него.

Голубая энергия текла вокруг них в полный оборот. Он медленно приходил в себя, и боль отступала.

Собрав последние силы, она села и, глядя из корабля во тьму, сказала: «Ты пестуешь высший закон фениксов, Бессмертный. Каким-то образом в тебе течёт драконья кровь, а душа принадлежит фениксу».

«Драконы не позволяют жить полукровкам. Более того, этот закон ты точно украла у фениксов. То, что ты до сих пор жива, оскорбив обе расы, — настоящее чудо», — сказала она.

«Ты раскроешь мою тайну?» — открыл он глаза и спросил.

«Мы даже имени друг друга не знаем, с чего бы мне рассказывать это кому-либо?» — сказала она.

Казалось, лодка стояла на месте, но на самом деле она двигалась с безумной скоростью. В итоге она остановилась перед древними руинами.

Она убрала лодку и приземлилась на плавающий валун. Перед ней был разрушенный дворец.

Девять каменных столпов стояли прямо; они были громадные, как пики. На их поверхности были багровые руны.

Этот дворец, казалось, был высечен во тьме. Вход в него был обрамлён жуткими рунами, которые мерцали жутко.

«Как холодно». Несмотря на духовное развитие, посетовал Фэйюнь.

Женщина посмотрела на табличку над входом. Он был высечен мастером-фехтовальщиком с двумя начертанными иероглифами.

Фэйюнь не узнал их. Однако он почувствовал, что его душа как будто тянет прочь.

«Похоже на врата ада». Он активировал свой «Взгляд феникса» и ощутил отдачу.

Возник громкий вой прямо из входа. Он задействовал своё «буддийское владение» и превратился в золотой кокон.

Загробный ветер всё же отправил его в полёт, во тьму. Когда он вернулся, он увидел женщину, стоящую перед колонной.

Её волосы и платье развевались на ветру, показывая её великолепную фигуру. Каждый шаг давался ей неспешно.

Он понял, что чем ближе ко входу, тем больше тайн. Законы и Дао мира собрались здесь. Каждый шаг был расстоянием в десять миллионов ли.

Слабый совершенствующийся никогда не дойдёт до ворот.

«Стой, чужак». Прозвучал сильный, но хриплый голос.

“Я пришла за душой.” Она остановилась, держа в руках бамбуковую корзину.

“Никто не может забрать душу отсюда.” Ответил холодный голос.

Она подняла бамбуковую корзину и спросила: “Жизненная сила кровяного дракона за душу?”

“Хватит, уходи. После того, как смертные души попадают сюда, они не уходят.”

“Ты явно украл ее душу, иначе она бы не постарела так быстро. Не притворяйся беспристрастным, карма настигнет тебя.” Она поставила бамбуковую корзину на землю.

“Никто не может судить меня, нахалка. Сегодня настанет твой последний день.” Пригрозил голос.

Голубое сияние защитило ее. Дао и сила этого места стали ее силой, усиливая сияние. В конце концов, оно стало таким же большим, как звезда, и она была в его центре.

Он вращался и нарушал законы этой местности, превращая валуны в пыль. Световые волны исходили от него, как сила великого океана.

“Кто-нибудь, спасите меня! Я не имею к этому никакого отношения, я всего лишь дракон!” Заревело существо в корзине.

Фейюнь использовал свои фениксовы крылья, чтобы двигаться быстрее, и схватил корзину.

Одна волна высотой в десять тысяч метров накрыла его. Он использовал свой Быстрый Сансару, чтобы переместиться на несколько сотен тысяч миль, прежде чем остановиться.

Он оглянулся и увидел, как голубое сияние охватывает эту область. Он бросил драконий камень, и тот свет всё равно испепелил его в пыль.

1. В прошлой главе была богиня. Это слово лишено гендера, поэтому я неправильно его истолковал. Она одета в синее, а не в чёрное платье; это тот же персонаж, но позже у меня появится больше контекста.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/119/3012637

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь