Восьмой Принц и Фан Тондао ужаснулись, увидев могущественных культиваторов в другой группе.
«Кто вы?» — высокомерно спросил Восьмой Принц.
«Военная Фракция», — спокойно ответил учёный в белом.
Это вызвало переполох в толпе.
«Неудивительно, они с территории войны».
«Так этот учёный — второй знатный отпрыск из Войны?»
«Возможно, я слышал, что он унаследовал пост главы секты Небесных Врат Расчёта. Его мудрость — лучшая среди молодого поколения».
«Война — лидер из девяти территорий земного уровня. У них есть предок на уровне псевдосвятого, вскоре они станут территорией небесного уровня».
«Это вне досягаемости, нам нужно держаться подальше».
В Шестом Центральном было всего девять территорий земного уровня, и Война была лидером — признаком её силы.
Выражение лица Фан Тондао испортилось; он не ожидал, что этот кажущийся слабым учёный имел такую сильную родословную.
Если он действительно младший князь Войны, то он должен иметь больше влияния и авторитета, чем восьмой князь Лазури.
Эта знаменитая фигура - один из лучших среди наследников Шестого Центра. Три года назад он стал мастером секты Небесных вычислений. Он способен видеть будущее тринадцати династий. Его влияние превосходит влияние многих повелителей территорий.
«Я вижу, я гадал, когда ты прибудешь в Священном дворе, чтобы я мог отвезти тебя к древним руинам». Восьмой принц был застигнут врасплох.
Ученый сказал: «У меня много дел, поскольку я только что прибыл, мы сделаем это в другой день. О, верно, я полагаю, здесь какое-то недоразумение».
«Если ты видел это лично, то эти слуги, должно быть, ошибались и проявили неуважение к принцессе. Они заслужили больше, чем смерть», - сказал принц, но в его глазах скрывалась злоба.
"В таком случае, давайте на этом и остановимся. Восьмой принц, седьмая принцесса, до свидания". Ученый подвел итог. Он бросил взгляд на Фэйюня, прежде чем уйти с улыбкой.
Фэйюнь тоже усмехнулся. Вот он какой, ученый. Он пришел как раз вовремя, чтобы разрядить обстановку. Если бы он пришел раньше, Восьмой принц мог бы оспорить это из-за лица.
"Эй, Фэн Фэйюнь, совсем неплохо. Я думал, что ты будешь сейчас застрявшим на руднике рабом, но ты умудрился жениться на принцессе из Пурпурного Дома? Эта леди - твоя невеста? Такая красивая, прямо как фея, блин!" Чернокожий юноша подбежал с куском курицы во рту.
Кто бы это мог быть, как не Би Ниншуай?
Люй Суцзы взглянула на него и сказала: "Это ты выглядишь как раб на руднике. Следи за языком, эта полудемонша помолвлена с моей сестрой, а не со мной".
Он попятился от ее агрессии. Его глаза перебегали от одной из них к другой, прежде чем он сказал с извращенным выражением: "Я понял, две сестры одновременно, не первый раз для вас, похоже, у вас есть опыт... черт возьми, я завидую".
Лю Сузи глубоко вздохнула и призвала свой меч, чтобы атаковать Би Ниншуай.
"Дерьмо! Фэн Фейюнь, держи свою невестку в узде!" Ниншуай убежала со скоростью молнии. Догнать ее не было никаких шансов.
Фейюнь, с другой стороны, был занят тем, что наблюдал, как девушка с пипой удаляется. Ее платье было белее снега. Она исчезла из виду, оставив после себя одинокие следы на снегу.
Группа из Вана ушла, как и фракция восьмого принца. Остался только Фейюнь, который уставился вдаль.
"Она была великолепна". Лю Сузи завязала волосы и прокомментировала.
"Давайте вернемся и придумаем план, этот принц не даст этому закончиться здесь". сказал Фейюнь.
Сюзи выглядела немного встревоженной. Это могло закончиться как угодно - либо разрешиться, либо стать катастрофой.
***
Вернемся в Небесный Особняк.
Семь предков сидели в том же зале с торжественным выражением на лицах. Атмосфера была тяжелая и гнетущая.
Они были рады делу со Старейшиной Линь, но теперь это мешало праздновать.
«Это серьезно, мы должны сначала доложить территориальному лорду, чтобы выработать правильный ответ», - начал Третий предок. «Цзыэр стоит избегать выхода на улицу в течение некоторого периода времени, так как этот восьмой принц не сдастся. Этот гнусный злодей сделает все, что угодно».
Шестой предок ударил по столу и закричал: «Какого черта мы боимся? Он собирается убить нас всех? У него нет такой возможности, и нас не так легко запугать».
«Я отвечаю за свои действия. Если они хотят отомстить, пусть придут и найдут меня», - сказала Лю Сюзи.
«Седьмая сестра, должна ли ты это говорить? Если бы не брат Фэн, кто знает, смог бы ты вернуться», - возразила Лю Сухон.
При других обстоятельствах Лю Суцзи бы огрызнулась. Увы, глядя в угол на Фэйюня, она сказала: «Я говорила ему, что сойду с дистанции соревнования, когда он согласится помочь».
«Правда?» Глаза Лю Сухон ярко сверкнули.
Три предка в зале встревожились. Шестой Предок сказал: «Цзыэр, это важное дело, ты не можешь торопиться».
«Ха-ха, Шестой, ты прожил так долго, но до сих пор не понимаешь Цзыэр. Она хочет взять на себя ответственность, чтобы не втягивать в это весь клан».
Шестой Предок погладил свою длинную бороду и радостно сказал: «Мне кажется, что Фэн Фэйюнь был идеальным кандидатом и спас Цзыэр в самый подходящий момент, не задев нашей репутации».
Предки со стороны Лю Суцзи дрожали от ярости, но не могли ничего сделать. Ее выбор был верным.
«Если никто не возражает, я напишу письмо правителю территории и попрошу его сделать первую принцессу официальным преемником». Третий Предок уже предвкушал коронацию.
Внезапно снаружи послышались крики и громкие шаги. Вошел старик и, опустив голову, сказал: "Предки, принцессы, возделывающие землю в других владениях, услышали об этом сегодня. Снаружи хаос. Что нам делать?" Сегодня был действительно плохой день: внутренний хаос даже перед лицом внешних врагов. "Я поговорю с ними". Лю Суцзы прикусила нижнюю губу и вышла на улицу. "Цзы". Шестой предок хотел последовать за ней. Однако Фэйюнь пошел и сжал кулак: "Предки, продолжайте обсуждение. Оставьте это мне". Шестой предок вздохнул и снова сел. За пределами собрались возделывающие землю из других владений. Толпа насчитывала несколько десятков тысяч человек, включая молодых гениев и старых лордов. Они услышали, как Лю Суцзы оскорбила Небесную секту, и встревожились. Некоторые собрали свои вещи, чтобы покинуть Святой Двор. Все беспокоились за собственное благополучие, что и привело к этому хаосу.
У меня есть семья и члены клана, я не могу позволить себе оскорбить Лазурного, пожалуйста, позволь мне уйти, седьмая принцесса.
Дело не в том, что мы хотим сбежать, когда дела идут плохо, просто враги слишком сильны, это самоубийство.
Седьмая принцесса, на этот раз мы ничего не можем поделать.
Лю Сузи сжала кулаки, глядя на толпу. Ее гордое выражение лица сменилось одиночеством.
Все вы пользовались поддержкой Кримсона, чтобы добраться до этого момента, теперь вы хотите сбежать при первых признаках беды, какие жалкие, — сказала она.
Это единственный способ выжить в мире культивации, — прошептал кто-то.
Старик из старинного клана сказал: — Седьмая принцесса, мы не боимся смерти, но вы знаете о стиле Лазурного. Мы не хотим, чтобы наши кланы втянули нас вместе с собой.
— Я, Мо Хэн, готов умереть за тебя в бою, седьмая принцесса. Я ничто без своего клана... — сказал Мо Хэн.
"Хватит говорить, уходи, если хочешь". Чувствуя, как защипали глаза, она смотрела на падающие снежинки. Никогда раньше она не чувствовала себя столь беспомощной.
Фейюнь подошел и нежно коснулся ее плеча.
Она обернулась и уставилась на него: "Подлый полудемон, не трогай меня своей грязной рукой".
Он поспешно отпустил ее и хихикнул: "Не грусти, на все есть свое решение".
"Здесь нет решения", - уныло произнесла она.
"А что, если кто-то убьет восьмого принца?" - покачал головой Фейюнь.
"Никто не посмеет сделать этого в Святом Дворе".
"Нет, есть один".
"Ты?" - с недоверием уставилась она на него.
Он снова покачал головой: "Я говорю о Святой деве Аквамун. Голубая секта, возможно, и правит здесь, но я сомневаюсь, что их владыка захочет спровоцировать Шуй Юэтин. Если святая убьет восьмого принца, предпримут ли ее собратья какие-либо действия?"
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/119/3009256
Сказали спасибо 0 читателей