Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 592

"Плюх!" Кровь хлынула и начала гореть в воздухе. Рука Бэймин Мошоу упала на землю.

Все были потрясены!

Мошоу был бледен, с беспорядочными волосами. Он стиснул зубы: "Фэн Фэйюнь, на этот раз ты победил, но я отплачу за это унижение в сто, нет, в тысячу раз больше!"

Он проглотил пилюлю духа, чтобы остановить потерю крови. Он был напуган тем, что его броня была пробита, поэтому он мгновенно взлетел вверх, чтобы убежать.

Такой поворот событий - такой Сверхгигант, как он, Великий Канцлер Цзинь, ниже всех и выше всех, должен был бежать перед юношей, которому еще не исполнилось и года. Теперь его репутация была разрушена.

"Вуш!" Фэйюнь использовал свою Стремительную Самсару и, двигаясь быстро, как молния, мгновенно догнал его. Собрав силу зверей в кулак, он ударил по голове Мошоу, расколов ее и обнажив череп.

Мошоу не умер мгновенно, так как был силен, а лишь упал с облаков.

Фэйюнь продолжал наносить удары по парню, пока все его кости не разлетелись вдребезги.

Великий Канцлер пал. Сегодня мир был потрясен; его люди дрожали.

Его особняк подвергся самой ужасной резне и разграблению со стороны Боевой Армии. Кто знает, остались ли там выжившие?

Кровь членов Бейминга текла как реки. Более ста мастеров пали ниц.

В конце концов, люди нашли в общей сложности 176 могил, возведенных в том, что осталось от особняка. Никто не знал, кто создал эти могилы, но имена на надгробиях были высечены кровью.

Принцесса Луофу пережила это испытание. Она оставила частичку своей души на священной скрижали, поэтому была благословлена провидением. Поскольку в ее теле еще оставалось немного души, Великий Наставник накормил ее пилюлей возврата души шестого ранга и спас ее.

Она очнулась через три дня. На девятый день после церемонии она официально стала императором восьмого поколения династии Цзинь, а также второй императрицей в ее истории.

"Императрица, великий канцлер и его семья, возможно, были убиты, но клан Бейминг все еще силен, и его остатки, накапливавшиеся тысячелетиями, повсюду. Полностью уничтожить их будет сложно". Элегантная и ученая женщина-чиновник стояла позади Лонг Луофу с блокнотом в руке.

Это была Яо Цзи, которая поддерживала принцессу, чтобы занять трон, планируя и интригуя. После коронации она стала самым доверенным чиновником. В будущем не исключено, что ей будет присвоен королевский титул.

Лонг Луофу стояла в центре дворца, заложив левую руку за спину, одетая в царственную мантию дракона с императорским гербом. Она смотрела на гигантского дракона, вырезанного на стене, и говорила: "Они - один из четырех великих кланов, их не так-то просто выкорчевать. Самую большую угрозу по-прежнему представляет Бейминг Потиан, один из современных драконов. Если он повзрослеет, то попытается поглотить небо. Передай по миру мой указ - тому, кто принесет мне его голову, будет даровано графство".

Новая императрица осталась наедине с Яо Цзи. После долгого молчания она спросила: "Он все еще у реки?"

Яо Цзи кивнул.

***

После убийства Лонг Шэня и Бэймин Мошоу, Фэн Фэйюнь, весь в крови, выглядел как дурак. Он шел на юг, пока не добрался до реки Цзинь.

Высокие волны продолжались. Там стояла статуя богини высотой 1 874 метра, похожая на Шуй Юэтина.

Он долго смотрел на нее, а Дунфан Цзинъюэ стояла позади него.

Она была единственной, кто осмеливался находиться рядом с ним после его демонического состояния.

Внезапно он взмыл в небо, полный жажды крови, и приземлился на голову богини, после чего нанес мощный удар вниз.

Трещина, начиная с головы статуи, распространилась до самых подошв. Затем трещины появились повсюду.

Статуя, простоявшая несколько тысяч лет, рассыпалась. Массивные валуны упали на дно, почти полностью отрезав течение.

Монахи на горе неподалеку были потрясены, увидев эту ужасную сцену.

"Что он наделал! Статуя богини стояла здесь целую вечность!"

"Амитабха! Фэн Фэйюнь сошел с ума! Этот обвал предвещает невообразимое бедствие".

Эти монахи начали скандировать, встревоженные надвигающимся бедствием.

***

Разбив статую Юэтина, Фэйюнь прыгнул на утес, обращенный к монастырю с другой стороны.

Он достал свою сущность оружия и превратил ее в саблю. Он начал вырезать на вершине. Грязь и камни разлетались повсюду, скатываясь вниз с утеса.

Никто не знал, что он пытается сделать, и думали, что он сошел с ума, пока не прошло несколько дней. Наконец они увидели, что он высекает статую.

Эта скала была высотой в несколько тысяч метров, кого он пытался высечь?

Через десять дней наконец-то появилась голова, размером от 300 до 500 метров. Одни только уши были гигантскими. Это было великолепное лицо - ивовые брови, глаза, похожие на прозрачную осеннюю воду, изысканно вылепленный нос. Статуя выглядела вполне одушевленной, с красотой, не принадлежащей этому миру.

Монахи перестали петь, так как были очарованы прекрасным лицом статуи. Пожилая монахиня на другом берегу реки не могла удержаться от похвалы: "Фэн Фэйюнь вырезал лицо за пределами смертного царства, сможет ли он вырезать фигуру, достойную этого?".

Донгфанг Цзинъюэ спокойно стояла и смотрела, как он разрушает статую, чтобы построить ее для Нангун Хонгян. Она не двигалась ни на дюйм, и ее эмоции тоже.

Так прошло три месяца. Фэйюнь наконец-то допил последний палец.

Он не выпил ни капли воды и ни разу не закрыл глаза. Его руки были измочалены и полностью испачканы кровью.

Статуя была завершена, она возвышалась на 1,875 метра, ровно на метр выше, чем предыдущая статуя Шуй Юэтина.

Каждая прядь волос была вырезана с любовью и вниманием, в ней была аура, идентичная ауре Нангун Хонгяна. Сколько же любви потребовалось, чтобы создать это яркое произведение искусства?

Фэйюнь не остановился на этом и использовал свою сущность оружия, чтобы вырезать два слова на скале справа от статуи: "Верховная Богиня".

***

В ту ночь дождь пролился с грохотом грома.

"Верховная Богиня". В императорском дворце Лонг Луофу ходила взад-вперед под карнизами дворца, под дождем и раскатами грома.

Яо Цзи, одетая в полный женский официальный халат, сказала с проницательным взглядом: "Нангун Хунъянь была убита в огненной формации; ее душа ушла, и у нее нет шансов на возрождение. Фэн Фэйюнь хочет обожествить ее. Пока люди будут поклоняться этой так называемой Верховной Богине, она заработает достаточно силы веры, чтобы превратиться в изверга."

"Яо Цзи, ты очень хорошо знаешь фьендов. Сколько благовоний и веры требуется, чтобы породить божественный источник в этой статуе? Сможет ли она сгустить божественную душу и обрести человеческую фигуру?" спросил Луофу.

"Семьдесят две страны к западу от Цзинь... каждая из них имеет население меньше, чем 1/1000 часть нашего. Будде Алуну из Цзицзу потребовалось три тысячи лет поклонения, чтобы обрести божественный источник, затем еще две тысячи лет подношения благовоний, чтобы обрести душу. Итого пять тысяч лет, чтобы выйти из своей статуи в виде изверга".

"Бог неба Полиу накопил 2400 лет поклонения, прежде чем получил божественный источник, затем еще 1800 лет благовоний, чтобы получить душу - всего 4200 лет".

"Это две маленькие страны с ограниченным населением, поэтому и поклонения и благовония ограничены. Вот почему это заняло так много времени". Яо Цзи обладала глубокими знаниями о мире Инь, а также о фенях. Это заставило людей полюбопытствовать о ее настоящей личности.

В конце концов она сказала: "Императрица Цзинь, что ты думаешь?"

"Драконы будут пожирать небо, пока Верховный защищает... драконы будут пожирать небо, пока Верховный защищает..." пробормотала про себя Луофу, погрузившись в размышления. [1]

В итоге она сказала: "В Цзинь царит хаос, повсюду беспорядки, внутренние и внешние угрозы, граждане скорбят и молятся о мире, поэтому им понадобится вера и надежда, личная. Прислушайтесь к моему приказу, я сделаю Верховную Богиню нашим национальным божеством. Все префектуры, графства, города, кантоны, поселки и даже деревни должны будут построить посвященные ей святилища, обеспечивающие мир и хорошую погоду."

Для того чтобы управлять королевством, необходима солидарность - например, использование веры и божеств. Это был способ консолидации власти.

В прошлом такое случалось много раз.

Некоторые династии поддерживали мудрецов, восхваляя императоров как сыновей неба, или наделяли престижных чиновников божествами...

Луофу хотела использовать Верховную богиню как средство связи с народом и одновременно превратить этот символ в нечто полезное для ее собственного правления.

Фэйюнь хотела создать бога, а Луофу хотела воспользоваться этим.

"Императрица Цзинь, с момента вашей коронации прошло довольно много времени. Великий Наставник велел мне спросить вас об отсутствии императорского титула для вашей эпохи. Каким бы вы хотели его видеть?" спросил Яо Цзи.

Луофу посмотрел на дождь и произнес: "Тайвэй".

"Первый год и третий месяц Тайвэй. Великая императрица Цзинь дарует Верховной богине роль нашего национального божества". Придворный писец записал это в императорских документах. [2]

1. Оригинальная фраза основана на астрономии и должна быть расплывчатой. В тот момент я думал, что она относится к красной планете, или Марсу в современном языке. Теперь я знаю, что это одно из созвездий - Верховная Дворцовая Ограда. Логично, что оно действует как защитник. Теперь я изменил весь соответствующий текст на Supreme.

2. Пиньинь Supreme - Taiwei, так что год xxx от Taiwei, так же как год xxx от Reiwa или Heisei Era в Японии. Просто имейте в виду, что это означает Верховный, те же символы, которые используются для статуи Хонгяна.

http://tl.rulate.ru/book/119/2983485

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь