Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 383

Черная мантия развевалась на четырех стариках из Седьмого зала. Они были первоклассными экспертами, которые занимались культивированием более двухсот лет.

Эти знаменитые персонажи еретической школы были полны жизненной силы, заставляя окружающих вздрагивать.

Фэйюнь с улыбкой на лице сидел на своей повозке: "В моей крови есть Кровь Распада Ямы. Даже если я положу ее в чашу, осмелишься ли ты взять ее?"

"Кеке, не думай, что мы не в курсе. Ты съел пилюлю духа пятого ранга, чтобы временно задержать зло внутри самой пилюли, поэтому оно еще не разъело твое тело. Пока ты получаешь кровь из своего даньтяня, кровь не будет заражена". Старик с высоким лбом хитро улыбнулся.

Фэйюнь ответил: "Моя энергия духа будет рассеиваться еще быстрее, если я сделаю это в том месте, и я умру быстрее".

"Это не имеет никакого отношения к нам. Фэн Фэйюнь, ты думаешь, мы здесь, чтобы вести с тобой переговоры?"

"Нам плевать, когда ты умрешь, главное - кровь твоего демона. Идиот!"

В ответ Фэйюнь показала забавное выражение лица: "Если переговоров не будет, тогда я отправлю тебя".

Болезненно выглядящий парень внезапно бросился вперед с бесшумной скоростью.

Четверо стариков были шокированы и одновременно активировали защитный барьер.

"Плюх! Плюх! Плюх!" Фэйюнь просто кружил вокруг них и нанес три удара. Три старика упали, из их тел струилась кровь. Их барьер нисколько не остановил его саблю.

Когда он вернулся в карету, трое стариков упали, и жизненная сила покинула их разрушенный даньтянь. Даже их артефакты, связанные с душой, были разбиты.

Фэйюнь использовал каменную саблю как трость, по его телу текли бисеринки пота. Его руки тряслись, но глаза пугали последнего старика.

Старик был полон страха. 'Разве он не отравлен? Почему он все еще так силен?

"Бах!" Фэйюнь поднял саблю перед стариком. Сабля испустила убийственный блеск с драконьими рунами, и он холодно спросил: "Говори, зачем тебе демоническая кровь?"

Старик попятился назад, чувствуя боль от удара сабли в грудь. Его губы задрожали: "Well...."

"Говори!" крикнул Фэйюнь. Его голос нес в себе подавляющую силу сорока божественных намерений, нахлынувших как цунами.

Голова старика стала пустой от давления. Он опустился на колени и со страхом заговорил: "Наш хозяин зала слышал, что у клана Фэн есть Платье Девяти Голубей. В этих доспехах можно стать непобедимым, поэтому он приказал вице-лорду Минг Цзиню и Инг Су напасть на клан, чтобы получить и платье, и ресурсы. Это все подготовка к грядущему хаосу".

"Теперь ты можешь умереть". Фэйюнь поднял свою саблю, и из лезвия вылетел угнетающий дракон.

"Не убивай меня, не убивай меня, а!" Старик внезапно замолчал.

Фэйюнь убрал саблю с торжественным выражением лица. Седьмой зал хотел уничтожить клан Фэн. В любой другой период это было бы невозможно, потому что Фэн все еще оставался высшей силой в Великой Южной Префектуре. У него было несколько миллионов учеников, поэтому настоящая резня вызвала бы презрение всего мира культивации.

Тем не менее, они начали резню без каких-либо колебаний. Похоже, началась эпоха хаоса, и это может стать катализатором. Мир культивации будет полит кровавым дождем.

Седьмой Зал был более чем в десять раз сильнее клана Фэн, так что для них это не составит труда.

"Кашель, кашель!" Фэйюнь выкашлял два полных рта крови на землю, после чего сел обратно в повозку. Он взмахнул кнутом, и бык с огромной скоростью понесся на юг.

***

Тем временем старый город был в разрухе, повсюду валялись обломки.

Цзи Цаньюэ стояла на вершине балки на крыше разбитого павильона. Ее глаза были яркими, как звезда, и она смотрела на карету. Ее вишневые губы слегка приоткрылись: "Седьмой зал хочет напасть на клан Фэн? Это хорошо. Это не сулит ничего хорошего Фэн Фэйюню, на этот раз я устрою тебе участь хуже смерти".

Великая Южная Префектура была довольно обширной: сто тысяч миль в диаметре и двадцать восемь уездов. Более двадцати двух из них попали в руки Злой Женщины и были завалены трупами.

Все культиваторы здесь отступили назад в свои старые родовые земли или в шесть, которые все еще были свободны от вторжения, чтобы сделать свой последний шаг.

Будучи одним из ведущих культивационных кланов в этом регионе, Фэн имели более чем тысячелетнюю историю. Их дети разбросаны по всей области и разделены на шестнадцать прямых и сорок восемь боковых ветвей. Каждая ветвь была процветающей и густонаселенной.

Молодые занимались культивированием в раннем возрасте. Некоторые из них были чрезвычайно талантливы. Каждые двадцать лет из них появлялось несколько гениев, которые становились столпами клана.

Однако после появления Злой Женщины регион утонул в войне. Армия трупов первой напала на Фиолетовую Твердь и захватила половину региона. В результате культиваторы сильно пострадали.

Фэн не был исключением. Бесчисленные дети погибли и в конце концов бежали в далекий уезд Лонгже, один из шести, которые все еще были в безопасности.

В этом районе у них была родовая земля. Более миллиона членов клана оставались здесь вместе с другими силами.

По сравнению с Троицей попасть в Лонгчже было еще сложнее. Здесь было много опасных мест, особенно быстрая река Цзинь и возвышающийся горный хребет Лонгву. Это были два естественных барьера, не позволяющие проникнуть ни трупам, ни культиваторам.

***

Шторм не утихал на берегу реки.

Осенью по обеим сторонам стояли красные кленовые деревья. Листья с ветвей стекали вниз, как красный дождь, и плыли по прозрачной воде.

Течение было очень быстрым с белыми пузырьками. На самой воде возвышались ворота с выгравированными бронзовыми петлями и рунами, достигавшие десяти метров. В реке также было много густых и плотных образований древней эпохи. Эти диаграммы парили в воздухе и могли убить любого, кто попытался бы перебраться через них.

Под воротами вился дымок. Более десяти учеников из храма Сенлуо варили вино. В их обязанности входило следить за этими воротами и останавливать всех нарушителей.

"Хаха! Это место действительно просто варварская земля. Великие силы здесь ничего не могут остановить, они просто собаки перед нашим Седьмым Залом". Черный бронированный человек с золотым плащом рассмеялся.

Он участвовал в битве четыре дня назад и играл с элитой клана Фэн, сокрушая их одной ладонью. Даже шестой старейшина из этого клана погиб от его рук.

"Босс, вы - лучший эксперт среди молодого поколения нашего Седьмого Зала. Только Лорд Ван Сяншен может одолеть вас, так что, конечно, вам будет легко справиться с этими маленькими героями". Один худой ученик радостно закивал.

Этого парня звали Сен Лин. Он высокомерно рассмеялся в ответ: "Это слишком легко для нас, но я думаю, что им придет помощь. В конце концов, этот клан существует уже более тысячи лет, так что у них много связей".

"Нам просто нужно охранять ворота в Лонгчже. Если кто-то осмелится прийти и помочь Фэнам, мы сообщим верховным старейшинам, и они разберутся с этими прибывшими силами."

Другой ученик рассмеялся: "Кто посмеет вмешиваться в наши дела? Даже другие южные державы бегут, как мышь от кошки, полностью боясь нас, не говоря уже о других людях?"

"Хаха!" Большой корабль приближался со стороны Лонгчже. На палубе стояло много учеников из храма Сенлуо. У всех них была леденящая кровь жажда.

Корабль шел довольно быстро и дошел до ворот. Один человек в золотом плаще вышел и улыбнулся стражникам: "Сен Лин, твои братья не забыли о тебе. Мы знаем, что тебе здесь нечего делать, поэтому специально привели сюда девушек из клана Фэн, чтобы ты немного повеселился".

Сен Линь вскочил, встал на платформу у ворот и засмеялся: "Вот какие у меня хорошие братья. Пойдемте, дайте мне посмотреть на товар".

"Они все из прямой ветви, их полностью избаловали, так что они довольно красивы". Сюэ И махнул рукавом. Несколько учеников сопроводили восемь девиц с корабля вниз.

Восемь девушек были примерно пятнадцати-шестнадцати лет со светлой кожей. Они были одеты в красивые платья с множеством украшений. У них был инкрустированный золотом пояс, который подчеркивал их изогнутую талию.

Их волосы были в беспорядке, а лицо залито кровью. Железные цепи сковывали их тело, избитое плетьми. Их одежда была разорвана, обнажая кожу и раны внутри.

Сюэ И издал извращенный смех: "Мы прорвались через город клана Фэн и захватили этих девушек из особняка. Посмотрите, это золотая дочь из их третьей прямой ветви. Посмотрите на ее тело, такое красивое. Я должен был остановить других братьев, иначе эти девушки были бы уже уничтожены, и вы, ребята, не получили бы никакого удовольствия. С ними еще не наигрались. Как вы собираетесь отблагодарить меня на этот раз, хаха?".

У одной из девушек была красная заколка. Она плакала и кричала: "Вы животные и мясники! Наши эксперты разрежут вас на куски!"

"Хаха, эта девушка действительно наивна. Ваши эксперты - мусор перед нашим Седьмым Залом". Сэнь Линь вышел вперед и схватил Фэн Цинъюй за подбородок, затем усмехнулся: "Шлюха, мы начнем с тебя. Мальчики, сегодня наш счастливый день".

"Бах!" Он ударил ее, оставив отпечаток на ее красивом лице, и она упала на землю.

http://tl.rulate.ru/book/119/2978803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь