Готовый перевод Open Your Eyes: The Goblet of Fire / Гарри Поттер: Открой глаза: Том 2. Часть 2

Наконец Гарри вернул свое внимание в центр, когда странный взгляд Грюма сфокусировался на нем и сказал: «А как насчет вас, Поттер? Не хочешь рассказать нам о последнем непростительном проклятии?»

Гарри нахмурился, понимая, что Грюм спрашивает людей, непосредственно пострадавших от проклятий, и ответил: «Да, сэр, убийственное проклятие. Известное также как Авада Кедавра, оно убивает людей, не оставляя следов, кроме пустых выражений лиц, которые остаются у жертв. Оба моих родителя были убиты этим проклятием, и этот шрам на моей голове - свидетельство того, что я пережил его».

Грюм слегка осклабился, когда Гарри понял, к чему он клонит, и сказал: «Да, Поттер, еще пять баллов Гриффиндору за самый полный ответ». Грюм перевел взгляд на класс и сказал: «Убийственное проклятие было именно таким, каким его описал мистер Поттер, - беззвучным убийцей. Не существует известного способа блокировать это проклятие или любое другое непростительное. Но только те, у кого испорченные или запятнанные души, могут выполнять эти проклятия. Для этих проклятий важнее всего намерение. Например, все вы можете наложить на меня убийственное проклятие, но, поскольку у вас нет намерения убивать, самое худшее, что вы мне дадите, - это кровь из носа. С проклятием Империуса дело обстоит примерно так же. Если бы кто-то из вас попытался наложить его на меня, я бы даже не почувствовал себя обязанным делать то, что вы мне прикажете. Проклятие Круциатус - самое интересное из проклятий. Если у вас есть гнев, который можно направить на меня, то вы можете наложить это проклятие. Но боль, которую я почувствую, будет в лучшем случае минимальной. Те, кто может наложить проклятие и причинить мне такую боль, как я описал, - это действительно злые и садистские люди». Грюм окинул взглядом околдованную группу и, нахмурившись, сказал: «Ну что ж, приступайте. Я не собираюсь повторяться, так что вам лучше начать разбирать это».

Через минуту, когда все успели записать что-то на своих пергаментах, он продолжил лекцию: «Сейчас мы рассмотрим то, чему вас должны были научить на первом курсе». Остаток занятия прошел в попытках исправить ущерб, нанесенный неэффективными уроками их одержимого профессора защиты с первого курса.

Зельеварение в пятницу проходило так же, как и в начале недели: Снейп просто игнорировал Гарри и его друзей. Хотя это и было улучшением по сравнению с его предыдущим поведением, но все равно оставляло гриффиндорцев в неведении относительно того, что они действительно чему-то научились на уроке. В какой-то момент Гарри поднял руку, чтобы задать вопрос о приготовлении успокаивающего напитка. Снейп даже не взглянул в сторону Гарри в течение пяти минут, пока его рука не опустилась в знак поражения, и он просто последовал советам Гермионы по зельеварению.

Когда все сдали свои зелья и начали выходить из класса, в комнату вошел Дамблдор и сказал: «Гарри, не хочешь ли ты присоединиться к профессору Снейпу и мне для встречи, которую мы обсуждали в моем кабинете после ужина?»

Гарри посмотрел на директора с чувством, которое старый волшебник не мог уловить, прежде чем кивнуть и сказать: «Да, сэр, это будет прекрасно».

Дамблдор безмятежно улыбнулся Гарри, когда младший волшебник покинул класс, и оба профессора остались наедине со своими мыслями. Когда Гарри вошел в большой зал и заметил Гермиону и Рона, у которых, судя по всему, начиналась одна из их знаменитых ссор, в голове у него крутились разные варианты. Гарри ускорил шаг и сел рядом с Гермионой и прямо напротив Рона, а затем сказал: «Привет, ребята, я ничего не пропустил?»

Гермиона чуть не зарычала: «Рональд, кажется, думает, что я каким-то образом промыла тебе мозги, чтобы ты стал таким же, как я».

Гарри приподнял бровь и спросил забавным тоном: «Приятель, ты думаешь, что Гермиона промыла мне мозги?»

Рон отложил сладкий рулет, который он ел, прежде чем прочистить горло и ответить: «Это единственное объяснение, которое я могу придумать. В прошлом году мы придумывали ответы на домашние задания по Прорицаниям, а теперь ты действительно изучаешь и читаешь, прежде чем сдать задания. То есть, черт возьми, Гарри, ты набрал больше очков для Гриффиндора, чем Гермиона».

Гарри улыбнулся, когда Гермиона положила ему на тарелку немного батата, и пробормотал слова благодарности, после чего повернулся к Рону и, пожав плечами, сказал: «Ничего личного против тебя, приятель, просто мои приоритеты изменились. Ведь в Хогвартсе у нас только один шанс, можно использовать его по максимуму, понимаешь?»

Рон хмыкнул, но потом неохотно кивнул и решил всерьез заняться едой, оставив двух своих лучших друзей наедине с собой. Когда внимание Рона ослабло, Гермиона сделала глоток своего тыквенного сока и спросила: «Что хотел директор Гарри?»

Гарри вздохнул, подталкивая шальной батат к своей тарелке, и ответил: «После ужина мы встретимся в его кабинете».

Гермиона кивнула и спросила: «Раз уж ты не хочешь говорить мне прямо, я спрошу, в чем дело?»

Гарри поднял глаза от своей тарелки и встретился взглядом с Гермионой, после чего сказал: «Я совершенно не знаю, что собирается предпринять Дамблдор. Но у меня просто плохое предчувствие».

Гермиона ободряюще улыбнулась Гарри и сказала: «Ожидайте, что директор будет работать в интересах учеников, а если он этого не делает, то напомните ему о его обязанностях». Гарри подарил ей мимолетную улыбку и молча доел свой обед.

http://tl.rulate.ru/book/118989/4865168

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь