Готовый перевод Open Your Eyes: The Goblet of Fire / Гарри Поттер: Открой глаза: Том 1. Часть 6

Гарри быстро осмотрелся и обнаружил, что никто больше не спит, хотя Вернон любезно оставил письмо:

Мальчик,

Я не надеюсь увидеть тебя снова до следующего воскресенья, так что лучше не нарывайся на неприятности из-за своего чудачества.

Вернон

Гарри скомкал записку и выбросил ее, язвительно заметив: «Заклинание дяди Вернона». Гарри оттащил свой сундук за входную дверь, где сел на лужайку и, прислонившись к сундуку, стал ждать Грейнджеров.

Без одной минуты девять к дому номер 4 буквально подкатил «Роллс-Ройс». Задняя дверь машины открылась, и коричневое пятно выстрелило в сторону Гарри, когда он поднимался на ноги. Гермиона заключила Гарри в крепкие объятия, после чего поцеловала его в щеку. Гарри слегка покраснел и сдержанно сказал: «Ну, это было блестящее приветствие».

Гермиона рассмеялась и спросила: «Ты готов идти, Гарри?».

Гарри кивнул, перетаскивая свой багажник через лужайку Дурслей и задвигая его на заднее сиденье, пока Гермиона держала его открытым. Гарри забрался на заднее сиденье машины и сел рядом с Гермионой, пока ее мать поворачивалась к нему для знакомства.

Гермиона кивнула маме, и та начала молчаливый разговор, прежде чем сказать: «Гарри, это моя мама Бьянка, а наш парковщик на сегодня - мой папа Майкл».

Гарри наклонился вперед и протянул руку, пожав ее Бьянке, а через мгновение пожал руку только что обернувшемуся Майклу. Он улыбнулся и искренне сказал: «Хм, я просто хотел сказать спасибо за то, что ты так много сделал для меня этим летом».

Бьянка улыбнулась и ответила: «Да не за что, но большая часть заслуг принадлежит нашей Гермионе».

Гарри обхватил плечо Гермионы и сжал его, прежде чем мягко сказать: «Спасибо, Гермиона, ты слишком хороша для меня».

Гермиона слабо покраснела, когда ее родители развернулись и поехали обратно в сторону Кенсингтона и резиденции Грейнджеров.

Гарри смотрел в окно, наслаждаясь тем, что находится в присутствии людей, которые не считают его фриком или знаменитостью. С этими мыслями он повернулся к Гермионе, которая не сделала ни единого движения, чтобы распутать его руку вокруг своих плеч. Он улыбнулся, когда понял, что она заснула, и осторожно разбудил ее.

Гермиона на мгновение по-совиному моргнула, а затем ласково улыбнулась и сказала «Привет, Гарри».

Гарри хихикнул и нахально ответил: «Привет, Гермиона, рад тебя здесь видеть».

Гермиона улыбнулась, и Гарри продолжил дразняще: «Итак, какие грандиозные планы у нас на неделю, мисс Грейнджер?».

Гермиона зевнула, слегка потянувшись, прежде чем ответить: «Ну, маме и папе все равно придется работать в течение недели, так что я покажу тебе город. Конечно, я возьму тебя на экскурсию в Кенсингтонский дворец и Кенсингтонские сады. В остальном мы можем просто пообщаться, посмотреть фильмы, поговорить о школе - все, что ты захочешь».

Гарри кивнул и сказал: «Звучит прекрасно». Он посмотрел в сторону родителей Гермионы и прошептал на ухо Гермионе: «Никаких безумных убийц, гигантских змей или сумасшедших домовых эльфов».

Гермиона игриво закатила глаза в ответ и шлепнула Гарри по руке, когда они выехали на скоростное шоссе, ведущее в Кенсингтон. Гарри прочистил горло и спросил Бьянку: «Миссис Грейнджер, Гермиона сказала мне, что вы и мистер Грейнджер - дантисты».

Бьянка кивнула и ответила: «Да, мы Гарри».

Гарри кивнул, а затем спросил: «Вы на чем-то специализируетесь?».

Бьянка улыбнулась и ответила: «Я - челюстно-лицевой хирург, а Майкл - доктор наук, так что мы занимаемся всем - от брекетов до чистки зубов».

Гермиона вклинилась: «Мама и папа в прошлом действительно выполняли работу для премьер-министра. Конечно, тогда он еще не был премьер-министром, но это не имеет особого значения».

Гермиона нахмурила брови в раздумье и спросила: «Гарри, я даже не заметила за всеми этими волнениями, но где Букля?».

Гарри слегка улыбнулся и ответил: «Я отправил ее вперед вчера вечером, раз уж она так хорошо знает дорогу после последних нескольких недель».

Гермиона кивнула, прежде чем спросить: «Ты рад чемпионату мира по квиддичу?»

Гарри пожал плечами, чем очень удивил Гермиону, после чего сказал: «Думаю, будет очень весело, но я не помешан на квиддиче, как Рон. Мне просто нравится в него играть, вот и все».

Гермиона на мгновение окинула Гарри оценивающим взглядом, а затем заметила: «Ты как-то не похож на Гарри».

Гарри пожал плечами и ответил: «Все меняются со временем».

Гермиона сморщила нос от такого ответа, но кивнула, прежде чем спросить: «Я всегда думала, что тебе нравится слушать, как Рон рассказывает о Канонах».

Гарри дразняще улыбнулся и ответил: «Ну, какой бы гениальной ты ни была, Гермиона, даже ты можешь ошибаться».

Гермиона игриво хмыкнула, прежде чем снова плюхнуться на руку Гарри и честно сказать: «Я так рада, что ты здесь, Гарри».

Гарри улыбнулся, утешительно сжал ее руку, а затем сказал: «Я тоже рад, что я здесь с тобой». Никто из них не замечал знающих взглядов, проходящих между взрослыми, сидящими на переднем сиденье, так как они были слишком увлечены своим игривым балаганом.

Наконец они добрались до дома Грейнджеров, который находился недалеко от Кенсингтона в богатом районе. Дом Грейнджеров представлял собой большой двухэтажный дом разумного серого цвета. Гарри вышел из «Роллса» после того, как Майкл припарковал машину в гараже, примыкающем к дому.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/118989/4806779

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь