Готовый перевод Harry Potter \ Fate's Favourite / Гарри Поттер \ Любимец судьбы: Глава 2. Часть 19

«Окклюменция?» - сказал он наконец, хотя его тон говорил о том, что разговор не окончен, а лишь отложен на более поздний срок.

«Окклюменция», - согласился Гарри.

Прошло полчаса, и Том был довольно заметно напряжен. Гарри был уверен, что знает, почему, но не собирался решать этот вопрос. Изучение Окклюменции означало, что Том получил доступ к некоторым своим воспоминаниям, а это означало, что он получил некоторые подсказки относительно лечения Дурслей. Конечно, Том знал, что его детство не было идеальным, но он никогда не добивался конкретных деталей.

У него их и сейчас не было, но те несколько вспышек, которые, как знал Гарри, ему довелось пережить, были не из приятных. А может быть, именно то, что его попытки защититься до сих пор оказывались жалкими, портило настроение Тома; Гарри надеялся, что так оно и было, ведь его-то оно точно портило. Обморок стал повторяться.

«Неужели ты не можешь предложить ничего более конкретного, чем просто прояснить свой разум?» - раздраженно потребовал он. Глаза Тома вспыхнули.

«Никакого отношения», - холодно напомнил он. Гарри с трудом подавил желание поцокать языком: извинение, которое он произнес, было горьким и чужим на вкус. Проклятье, но он нуждался в этих уроках больше, чем Том в их преподавании. Они оба знали это.

«Я не могу, пока не могу, - продолжил Том, его голос стал чуть менее ледяным. «Мне нужно увидеть, какой будет твоя автоматическая реакция, когда она у тебя появится, потому что от этого будет зависеть, какому методу я буду тебя учить».

«Если она будет автоматической», - сказал Гарри. «Разве я не должен был уже получить ее?» Он откинулся на спинку дивана, его голова пульсировала так же сильно, как и утром. Его подташнивало.

«Нет, твой разум еще не дошел до той точки, когда он сделает все, чтобы не впустить незваного гостя», - сказал Том.

«Мой переломный момент», - пробормотал Гарри, криво усмехнувшись уголками рта. Мерлин, это было так типично.

«Твой переломный момент», - мягко согласился Том.

«Теперь я понимаю, почему ты согласился учить меня, не имея при этом ни одного улова», - сказал он, смягчив ухмылку, чтобы показать, что он просто дразнится. Том положил руку на сердце, изображая невинность.

«Ты слышишь это, Гарри? Это звук разрыва моего сердца! Я, наверное, никогда не смогу оправиться от суровости твоих суждений».

«А как ты вообще выживешь?» - сухо ответил он. Том ухмыльнулся, покачав головой в насмешливой печали.

«Увы, я не уверен. Это трагедия. Полагаю, я соглашусь найти твой переломный момент».

Гарри рассмеялся.

«А я думал, что нравлюсь тебе», - надулся он. Том закатил глаза и снова направил тисовую палочку в его сторону.

«На счет три - хорошо?»

Гарри кивнул, напрягаясь. Через мгновение он почувствовал вторжение. Его разум дергался, слабо сопротивляясь ощущению чего-то нежелательного и неправильного.

Кладбище, освещенное ядовито-зеленым светом убийственного проклятия... игра против Седрика в квиддич на третьем курсе... его первый раз на метле... смех в общей комнате со Слизерином... вспышка в доме рептилий, когда ему было одиннадцать... он стоял, прижав руки к оконному стеклу, и смотрел, как Дурсли набиваются на рождественский ужин, а резкий ветер резал его кожу...

Гарри открыл глаза и снова опустился на пол, обхватив голову руками. Мерлин, его голова. Если раньше она была плоха, то после недавней психической атаки она просто кричала. Все было так же плохо, как и раньше, до такой степени, что у него появилось желание разбить все огни на осколки тьмы. Он потер глаза.

«Почему ты остановился?» - спросил он, не поднимая глаз. Он слышал шаги Тома, который приближался к нему от дивана напротив, где он сидел. Каждый раз, когда ботинки ударялись о пол, ему казалось, что в его сознание вонзается маленькая игла.

Он скорее почувствовал, чем услышал, что Том присел перед ним, а темные глаза изучали его с нервным напряжением. Конечно, он должен был привыкнуть к этому, взгляд Тома обычно был напряженным, если удавалось привлечь его внимание, но все же. К этому нельзя было привыкнуть, можно было только научиться игнорировать.

«Потому что ты выглядишь так, будто вот-вот рухнешь по-настоящему и не проснешься мгновенно, когда я покину твои мысли», - просто сказал Том. «В чем дело?»

«Ничего», - поморщился он, рискнув взглянуть вверх. ЧЕРТ, это было слишком ярко, и он тут же снова опустил взгляд. «Давай еще раз».

Том нахмурился. Мгновенно в комнате стало темно, все огни, кроме одного, затмились. Гарри почти неслышно вздохнул с облегчением. Рука крепко схватила его за челюсть и наклонила лицо, чтобы изучить его.

«У тебя болит голова».

«Все в порядке», - соврал он. «Пойдемте еще раз - сидя здесь, я ничему не научусь». Ему нужно было учиться - без окклюменции его ждал лишь водоворот пыток, который всасывал в себя мозг Волан-де-Морта в самые сонные моменты.

«Нет», - отказался Том. «Хватит на сегодня. Окклюменция - это долгий медленный прогресс, а не быстрое решение за одну ночь. Насильственные действия могут принести больше вреда, чем пользы».

«Но...»

«Я сказал «хватит», - голос Тома был мягким, но в то же время совершенно непреклонным. Гарри молча размышлял, стоит ли настаивать на своем или нет, но решил не делать этого, так как слишком сильное давление могло привести к отказу от преподавания вообще. «Как давно у вас болит голова?»

«Давно...» Гарри пожал плечами, не обращая внимания на недовольное выражение лица наследника Слизерина.

«И ты не подумал упомянуть об этом?» спросил Том, покачав головой. «Боже правый, когда-нибудь ты станешь моей смертью. Вставай».

Он отпустил челюсть, но тут же схватился за руку, и его тело подняли с пола.

«Конечно, я», - пробормотал он, ухмыляясь. «Ни у кого другого не хватило бы смелости подумать о том, чтобы убить тебя».

http://tl.rulate.ru/book/118974/4805528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь