Готовый перевод Harry Potter \ Orion Zabini Potter / Гарри Поттер \ Орион Забини Поттер: Том 2. Часть 19

«Да, и чем раньше, тем лучше, я полагаю. Они скоро поймут, что Сириус пропал, и в первую очередь проверят меня», - пожал плечами Гарри.

«Гарри!» Сириус вскочил на ноги с обеспокоенным видом, когда они вернулись в комнату, и рука Блейза сжалась вокруг его руки.

«Я снова спокоен», - улыбнулся он. Ремус снова посмотрел на корчащегося Ориона.

«Думаю, он услышал твой голос», - усмехнулся Ремус, вставая и передавая Ориона на руки Гарри, когда они подошли к нему.

«Все в порядке?» спросил Сириус, глядя между ними.

«Да, мы все обсудили. Я просто слишком бурно отреагировал, думаю, стресс и усталость догнали меня», - пожал плечами Гарри.

«Я тоже рад вас видеть», - сухо сказал Тео, усаживаясь рядом с Гермионой, которая, казалось, постоянно окрашивалась в розовый цвет.

«Когда вы приехали?» Гарри моргнул.

«Пока ты был в отъезде и «разговаривал», - ухмыльнулся Тео. Казалось, только он сам, Блез и Гермиона уловили интонацию в голосе Тео, или же Сириус, Ремус и Габриэлла не захотели этого делать. Блейз снова сел, а Гарри удобно устроился рядом с ним, прижавшись к его боку.

«Есть какая-то особая причина для твоего визита, Тео?» бесстрастно спросил Гарри, посылая торжествующий взгляд, когда Тео, взглянув на Гермиону, загорелся.

«Просто решил навестить вас», - пробормотал Тео, избегая смотреть на Гермиону, которая хмыкнула и закатила глаза, а Гарри ухмыльнулся.

«Ставлю двадцать галлеонов на то, что Гермиона пригласит Тео на свидание», - тихо прошептал Гарри Блейзу, который фыркнул.

«Я не приму это пари!» - сказал он, качая головой и глядя на своего друга. Летучий порох вспыхнул зеленым светом, и они, слегка ошеломленные, увидели, как Люциус выбегает из комнаты и спешит через всю гостиную к Гарри.

«Подай мне Ориона, он прямо за мной! Люциус задыхался, протягивая руки, Гарри поднял Ориона и начал автоматически передавать его, когда Блейз заговорил.

«Кто там?»

«Драко!» Люциус хмыкнул, осторожно взяв Ориона с улыбкой. «Я заблокировал его собственный Летучий порох и помчался к своему, чтобы успеть первым. О, Блэк, Люпин», - кивнул Люциус, прежде чем нацелиться на Ориона.

«Отец, это жульничество!» нахмурился Драко, выходя из Летучего пороха, за ним следовала возмущенная Нарцисса.

«По-моему, это всего лишь изменение обстоятельств в свою пользу», - самодовольно пожал плечами Люциус, принявшись нежно укачивать Ориона.

«Значит, жульничаешь?» Гарри захихикал, когда Люциус снова пожал плечами.

«Он мой крестник!» Драко надулся.

«Ты должен все время держать его на руках», - ныл Люциус, и Гарри пришлось уткнуться лицом в плечо Блейза, чтобы не рассмеяться вслух.

«Эмм...»

«О, Люпин, Блэк», - кивнул Драко после вопросительного возгласа Сириуса, после чего снова сосредоточился на своем отце и крестнике. «Он мой крестник!»

«Тогда он мой внучатый крестник», - нахмурился Люциус, выглядевший до ужаса похожим на Драко.

«Здравствуйте, кузен, мистер Люпин, рад снова увидеть вас обоих, вы выглядите здоровыми. У вас есть подходящие мантии для Благословения?» Нарцисса приятно улыбнулась, усаживаясь рядом с Сириусом и принимая чашку чая, которую протянула ей Габриэлла.

«Я... э... нет, не думаю, что у нас есть», - сказал Ремус с обеспокоенным видом.

«Ну, я уже сшила мантии для Северуса, Гарри, Блейза, Гермионы и Драко - это мой подарок к церемонии, вы же знаете, и добавить еще две не составит труда», - предложила она.

«Это было бы замечательно, если вы не возражаете, никто из нас не может пойти и купить мантии, особенно те, которые надевают на Благословение», - грустно улыбнулся Ремус.

«Да, кстати, наш Лорд в качестве жеста доброй воли запер Петтигрю в своих подземельях в ожидании новостей о том, что вы хотели бы с ним сделать», - заговорил Люциус между перепалкой с Драко.

«Что... но... но Петтигрю помог вернуть его», - нахмурился Гарри.

«Да, но он не очень любит маленького предателя, а те, кто готов предать тех, кто считает их семьей, стоят меньше, чем грязь на ноге нищего для нашего Лорда. Иногда он был удобен, но все равно он ему не очень нравится, а вы гораздо более важный человек, которого можно привлечь на свою сторону, чем удержать предателя, который у него есть. У него было предчувствие, что Петтигрю может стать проблемой, поэтому он упредил ситуацию и предлагает его вам в качестве своеобразного подарка», - объяснила Нарцисса.

«Это хороший знак, он показывает, что в этой ситуации он готов как давать, так и брать, что он готов заключить между вами союз», - заверил их Люциус, при этом скорчив рожицу Ориону, который что-то буркнул ему.

«Он сделает все, что я попрошу?» спросил Гарри, прикусив губу, когда Блейз взял его за руку.

«Все, что угодно», - кивнул Люциус, глядя на Гарри. Гарри на мгновение замешкался, переведя взгляд на Сириуса и Ремуса, а затем оглянулся и кивнул. «Мы пришли не просто так, а чтобы убедиться, что Блэк и Люпин не ошиблись с выбором. У нашего Лорда сегодня свободный день, он хочет прийти и поговорить с вами, и это не совсем просьба как таковая».

«Гарри, слишком сильно сжимаешь!» пробормотал Блейз, быстро похлопывая по руке Гарри, которая пыталась сломать его руку.

«Прости, прости, но сегодня! Мы не подготовились, я не готов, я не знаю, смогу ли я, а он на самом деле не просит и...» Гарри в панике забормотал.

«Гарри, вдыхай, два три четыре, выдыхай, два три четыре», - тренировал Блейз, слегка паникуя.

«У меня дежа вю», - слегка улыбнулся Гарри, успокаиваясь.

«Думаю, тогда я был в большей панике, чем ты», - фыркнул Блейз.

«Гарри, мы справимся с этим, мы все будем здесь, наш Лорд просто хочет увидеть, что ты действительно готов сделать это лицом к лицу, и... если ты все еще хочешь этого, Северус тоже будет готов прийти сюда, чтобы познакомиться с ним», - утешительно сказала Нарцисса, глядя на Сириуса и Ремуса.

http://tl.rulate.ru/book/118973/4805416

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь